ويكيبيديا

    "individual developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى البلدان النامية
        
    • لفرادى البلدان النامية
        
    • البلدان النامية فرادى
        
    • كل بلد من البلدان النامية
        
    • كل بلد نام
        
    • البلدان النامية المنفردة
        
    • والبلدان النامية فرادى
        
    The implication of this is that UNCTAD must be prepared to assist individual developing countries over the long haul. UN وهذا يعني ضمنا أنه يجب على الأونكتاد أن يكون مستعدا لمساعدة فرادى البلدان النامية على مدى فترة زمنية طويلة.
    Every country is responsible for its own development, and it is crucial for development strategies to be owned by individual developing countries. UN ورأوا أن كل بلـد مسؤول عن تنميتـه، وأنــه من الأهمية بمكان أن تتولى فرادى البلدان النامية مقاليد استراتيجيات التنمية.
    Every country is responsible for its own development, and it is crucial for development strategies to be owned by individual developing countries. UN ورأوا أن كل بلـد مسؤول عن تنميتـه، وأنــه من الأهمية بمكان أن تتولى فرادى البلدان النامية مقاليد استراتيجيات التنمية.
    Consistent policies must be designed with the object of maximizing the economic and social welfare of the individual developing countries. UN وينبغي وضع سياسات متساوقة بهدف رفع مستوى الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لفرادى البلدان النامية إلى أقصى درجة.
    Many of the factors driving these processes are beyond the control of individual developing countries. The key policy question is how to optimize the benefits of their participation in these processes. UN على أن كثيرا من العوامل التي تدفع هذه العمليات تتجاوز سيطرة البلدان النامية فرادى ويتمثل التساؤل الرئيسي المتعلق بالسياسة في كيفية تعظيم الاستفادة من مشاركتها في هذه العمليات.
    The primary responsibility in increasing South-South trade and investment rested with individual developing countries. UN فالمسؤولية الأولى عن زيادة التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب تقع على عاتق كل بلد من البلدان النامية.
    At the same time, policies associated with globalization and liberalization limited the scope of individual developing countries in developing their nascent industries. UN وفي الوقت نفسه تحد السياسات التي تصحب عولمة الاقتصاد وتحريره من نطاق تطوير فرادى البلدان النامية لصناعاتها الوليدة.
    64. As part of the outreach mentioned above, activities are conducted with both individual developing countries and regional hubs where a large number of developing countries would be represented. UN ٦٤ - وفي إطار جهود التوعية المذكورة أعلاه، تنفذ أنشطة مع كل من فرادى البلدان النامية والمراكز الإقليمية التي يمثَّل فيها عدد كبير من تلك البلدان.
    In this direction, we must ensure that the approach to development is one that takes into account the needs, priorities and objectives of individual developing countries and its peoples. UN وفي هذا الاتجاه، يجب أن نتأكد من أن النهج المتبع إزاء التنمية هو نهج يراعي احتياجات فرادى البلدان النامية وشعوبها وأولوياتها وأهدافها.
    2. Recommends individual developing countries and countries with economies in transition which are Party to both the Stockholm Convention and the Rotterdam Convention: UN 2 - يوصي فرادى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الأطراف في كل من اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام بأن:
    The following diagram is illustrative of this, showing the strong positive relationship between growth of manufacturing value added and gross domestic product (GDP), with the scatter points representing individual developing countries. UN ويجسد الرسم البياني التالي ذلك، حيث يبين العلاقة الإيجابية القوية بين نمو قيمة التصنيع المضافة والناتج المحلي الإجمالي، بينما تمثل النقاط المتبعثرة فرادى البلدان النامية.
    individual developing countries which are Party to both the Stockholm and Rotterdam conventions may wish to take the following actions: UN 123- قد ترغب فرادى البلدان النامية الأطراف في كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The problems identified by individual developing countries in their management of the request and offer process place strong emphasis on the importance of the technical assistance provided by UNCTAD at the country level. UN أما المشاكل التي تحددها فرادى البلدان النامية في إدارتها لعملية الطلب والعرض فتؤكد تأكيداً شديداً على أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد على المستوى القطري.
    40. In the area of services, technical assistance activities were provided to individual developing countries in all regions. UN 40- وفي مجال الخدمات، قُدمت أنشطة مساعدة تقنية إلى فرادى البلدان النامية في جميع المناطق.
    This can be achieved through establishing a permanent professional body in individual developing countries that would provide continuous and competent guidance to public-private partnerships and to stakeholders in the public and private sectors. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إنشاء هيئة مهنية دائمة في فرادى البلدان النامية لتقديم التوجيه المستمر والفعال لشراكات القطاع العام والخاص ولأصحاب المصلحة في القطاعين المذكورين.
    He therefore urged UNCTAD to look for ways to provide support to individual developing countries engaged in such negotiations. UN ولذلك حث الأونكتاد على البحث عن سُبل لتقديم الدعم لفرادى البلدان النامية المشاركة في هذه المفاوضات.
    Its impartiality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represent a unique comparative advantage. UN إن حيدته واستجابته للاحتياجات المحددة لفرادى البلدان النامية تمثلان ميزة نسبية فريدة.
    A critical aim of Aid for Trade should be to enhance trade capacity and international competitiveness while ensuring ownership and alignment with national development strategies of individual developing countries. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الحاسمة للمعونة لصالح التجارة تعزيز القدرات التجارية والقدرة على المنافسة دوليا مع كفالة الملكية الوطنية والتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان النامية.
    It is hoped that the relationship of global mandates and the needs of individual developing countries - as expressed in their plans and priorities - can be brought out in next year's review. UN ومن المؤمل أن تتضح في السنة القادمة علاقات الولايات العالمية واحتياجات البلدان النامية فرادى ـ على النحو المعرب عنه في خططها وأولوياتها. ــ ــ ــ ــ ــ
    The primary responsibility in increasing South-South trade and investment rested with individual developing countries. UN فالمسؤولية الأولى عن زيادة التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب تقع على عاتق كل بلد من البلدان النامية.
    Development assessments require methodological elaboration and institutional adaptation to the realities of individual developing countries. UN وتقتضي التقييمات الإنمائية تفصيلا منهجيا وتكيفا مؤسسيا مع واقع كل بلد نام على حدة.
    As individual developing countries progressively move into higher-value-added goods, they vacate sectors for those which follow on the path of development. UN فمع انتقال البلدان النامية المنفردة تدريجيا إلى سلع تنطوي على قيمة مضافة أكبر، نراها تُخلي قطاعات لتنفتح أمام البلدان التي تأتي بعدها في درب التنمية.
    The priorities of the Department respond to the issues facing the United Nations, intergovernmental bodies and individual developing countries in the fields of governance and public administration. UN وتستجيب أولويات اﻹدارة للقضايا التي تواجه اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان النامية فرادى في ميادين أعمال الحكومة واﻹدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد