ويكيبيديا

    "individual donors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى المانحين
        
    • فرادى الجهات المانحة
        
    • وفرادى المانحين
        
    • لفرادى المانحين
        
    • المانحين الأفراد
        
    • الجهات المانحة الفردية
        
    • المانحون الأفراد
        
    • ذلك مانحون أفراد
        
    • آحاد الجهات المانحة
        
    • والجهات المانحة الفردية
        
    • مانحين فرديين
        
    • والمانحون الأفراد
        
    • لفرادى الجهات المانحة
        
    • كل من الجهات المانحة
        
    • كل جهة مانحة
        
    An online mechanism that would allow individual donors to contribute is being planned for the Institute website. UN ويعتزم استحداث آلية لتمكين فرادى المانحين من المساهمة مباشرة من خلال موقع المعهد على الشبكة.
    Since its establishment, IFAD has used a voting structure partly linked to contributions paid by individual donors. UN وما فتئ الصندوق يستخدم، منذ إنشائه، هيكلا للتصويت مرتبطا جزئيا بالمساهمات التي يدفعها فرادى المانحين.
    For both sources of financing, fluctuations in contributions by individual donors have been more prominent than is suggested by the relatively smooth and stable movement in total resources. UN وبالنسبة لكل من مصادر التمويل، كانت التقلبات في المساهمات المقدمة من فرادى المانحين ملحوظة بشكل أكبر مما توحي به الحركة السلسة والمستقرة نسبيا لإجمالي الموارد.
    All voluntary contributions are discussed and negotiated by the GM with individual donors. UN وجميع التبرعات تكون موضع مناقشة وتفاوض تجريهما الآلية العالمية مع فرادى الجهات المانحة.
    We call upon United Nations agencies and individual donors to continue to provide assistance to the affected States and to work together on the implementation of the relevant programmes in a spirit of cooperation. UN ونطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وفرادى المانحين مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول المتضررة، والعمل معاً بشأن تنفيذ البرامج ذات الصلة، بروح من التعاون.
    Since then, the matter has been the subject of informal discussions with individual donors. UN وظلت هذه المسألة منذ ذلك الحين موضوع مناقشات غير رسمية مع فرادى المانحين.
    In that regard, the immediate deployment of additional resources by individual donors outside of the Voluntary Trust Fund is noted and appreciated. UN وفي ذلك الصدد، يلاحظ مع التقدير التوظيف الفوري لموارد إضافية من فرادى المانحين من خارج الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    The plan provides projections for planning purposes and does not imply a commitment by individual donors. UN وتوفر الخطة إسقاطات ﻷغراض التخطيط ولا تعني وجود التزام من جانب فرادى المانحين.
    C. Flows from individual donors to recipient countries UN التدفقات من فرادى المانحين إلى البلدان المتلقية
    (vi) Working in concert with individual donors, the Global Environment Facility and other funding mechanisms. UN ' 6` العمل في ظل التشاور مع فرادى المانحين ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى؛
    UNFPA has mobilized partnerships with the private sector, and support for the campaign has also grown among individual donors. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعبئة شراكات مع القطاع الخاص، كما تزايد الدعم للحملة في أوساط فرادى المانحين.
    (vi) Working in concert with individual donors, the Global Environment Facility and other funding mechanisms. UN ' 6` العمل في ظل التشاور مع فرادى المانحين ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى؛
    All voluntary contributions are discussed and negotiated by the GM with individual donors. UN وجميع التبرعات تكون موضع مناقشة وتفاوض تجريهما الآلية العالمية مع فرادى الجهات المانحة.
    (vii) Working in concert with individual donors, the Global Environment Facility and other funding mechanisms. UN ' 7` العمل بطريقة منسقة مع فرادى الجهات المانحة ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى.
    These projections are set for planning purposes and do not imply a commitment by individual donors since all contributions to UNICEF are voluntary. UN وتوضع هذه اﻹسقاطات ﻷغراض التخطيط وهي لا تنطوي على أي التزام من جانب فرادى الجهات المانحة نظرا ﻷن جميع المساهمات التي تقدم لليونيسيف هي مساهمات طوعية.
    The building of a better climate of existence in all areas is a mandate of non-governmental organizations, who are in a key position to bring together the public sector, governments, business interests and individual donors to form a partnership on behalf of the handicapped. UN وتهيئة بيئة معيشية أفضل لهم في جميع المجالات هي ولاية تضطلع بها المنظمات غير الحكومية التي يتيح لها ما تحتله من وضع رئيسي أن تجمع شمل القطاع العام والحكومات والشركات وفرادى المانحين من أجل إقامة شراكة نيابة عن المعوقين.
    The commitments by individual donors relating to Aid for Trade should be fully implemented in a timely manner. UN وينبغي لفرادى المانحين الوفاء في المواعيد المقرّرة بكامل التزاماتهم المتصلة بالمعونة لصالح التجارة.
    The number of individual donors by the end of 2012 increased by 29 per cent compared to 2011. UN وازداد عدد المانحين الأفراد بحلول نهاية عام 2012 بنسبة 29 في المائة بالمقارنة مع عام 2011.
    70. individual donors were also active in supporting developing countries in developing their tourism potential, whether individually or jointly with international organizations. UN 70- ولعبت الجهات المانحة الفردية أيضاً دورا نشطاً في مساعدة البلدان النامية على تطوير إمكاناتها السياحية، سواء بصورة فردية أو بالاشتراك مع منظمات دولية.
    While individual donors from around the world continue to be the largest source of income to UNHCR, inroads are starting to be made with other private sector funding partners. UN وبينما لا يزال المانحون الأفراد من كافة أرجاء العالم يمثلون أكبر مصدر لإيرادات المفوضية، فقد شرعت الأخيرة في البحث عن شركاء تمويليين آخرين من القطاع الخاص.
    In order to solve these problems, budgeting and financing should be based on the collective will of Member States formulated in an appropriate governing body to replace the current unpredictable system, which relies on bilateral funding arrangements with individual donors. UN ومن أجل حل هذه المشاكل، ينبغي أن ترتكز الميزنة والتمويل على الإرادة الجماعية للدول الأعضاء كما يُعبِّر عنها في هيئة إدارة مناسبة لكي تحل محل النظام الحالي الذي لا يمكن التنبؤ به والذي يعتمد على ترتيبات التمويل الثنائي مع آحاد الجهات المانحة.
    The United Nations is committed to working closely with partners such as the Group of Eight and the Africa clearing house mechanism, the European Union and individual donors to support the peacekeeping capacity of the African Union, enhance coordination and reduce the chance of duplication of effort. UN وتلتزم الأمم المتحدة بالعمل عن كثب مع الشركاء من قبيل مجموعة الثمانية وآلية تبادل المعلومات المتعلقة بأفريقيا، والاتحاد الأوربي، والجهات المانحة الفردية دعما لقدرات الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام وتعزيز التنسيق والتقليل من احتمالات ازدواجية الجهود.
    79. UNHCR has continued to diversify its funding sources, including from pooled funds and development sources, the private sector and individual donors. UN 79- وبقيت المفوضية تنوع مصادر تمويلها، بوسائل منها الأموال المجمعة ومصادر التنمية، والقطاع الخاص، والمانحون الأفراد.
    (b) National ownership will not take place without adequate domestic capacities, yet there are currently few incentives for individual donors to go beyond coordinating technical cooperation to contribute towards that goal; UN (ب) لن تتحقق السيطرة الوطنية دون قدرات وطنية مناسبة، إلا أن هناك في الوقت الحالي بضعة حوافز لفرادى الجهات المانحة تدفعها إلى تجاوز تنسيق التعاون التقني لكي تسهم في تحقيق ذلك الهدف؛
    (vii) Working in concert with individual donors, the Global Environment Facility and other funding mechanisms. UN ' 7` العمل يدا بيد مع كل من الجهات المانحة ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى.
    116. Some least developed countries have put in place performance assessment frameworks at the national level, to undertake an assessment of the performance of individual donors on aid effectiveness commitments, which can be a powerful tool to incentivize good performance among donor peers. UN 116 - ووضع بعض أقل البلدان نموا أُطرا لتقييم الأداء على الصعيد الوطني لتقييم أداء كل جهة مانحة على حدة بشأن التزامات فعالية المعونة، وهي تقييمات يمكن أن تكون أداة قوية لحفز الأداء الجيد في أوساط المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد