ويكيبيديا

    "individual entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى الكيانات
        
    • الكيانات الفردية
        
    • لفرادى كيانات
        
    • مختلف الكيانات
        
    • فرادى كيانات
        
    • كل كيان على حدة
        
    • لكل كيان
        
    • أفراد الكيانات
        
    • الكيانات كل على حدة
        
    Most activities are carried out by individual entities within their respective mandates. UN ويقوم بتنفيذ معظم الأنشطة فرادى الكيانات في إطار ولاية كل منها.
    individual entities will maintain their own input on the basis of a unified and coordinated architecture and presentation principles. UN وتواصل فرادى الكيانات تقديم مدخلاتها الخاصة بناء على هيكل موحد ومنسق وعلى مبادئ العرض المتبعة.
    The individual entities comprising the Executive Committee on Economic and Social Affairs will be responsible for the implementation of approved projects. UN أما مسؤولية تنفيذ المشاريع الموافق عليها، فتقع على عاتق فرادى الكيانات التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    This will also require the development of the capacities of individual entities to better evaluate partnership impacts and adapt to changing contexts. UN وسيقتضي ذلك أيضا تطوير قدرات الكيانات الفردية على تقييم آثار الشراكة على نحو أفضل والتكيف مع الظروف المتغيرة.
    It recommended that the individual entities concerned continue to work to harmonize the terms. UN وأوصت المبادرة بأن تواصل الكيانات الفردية المعنية عملها لتوحيد المصطلحات.
    It reiterates that the individual entities participating in the task forces should continue to be guided by their respective mandates, should be responsible to their governing bodies and should participate in the task forces without detriment to their core functions. UN وتؤكد من جديد أن فرادى الكيانات التي تسهم في الفرق الخاصة ينبغي أن تظل تسترشد كل بولايتها وأن تكون مسؤولة أمام مجالس إدارتها، كما ينبغي أن تشارك في الفرق الخاصة دون أن تمس مشاركتها بوظائفها الأساسية.
    It recommended that the individual entities concerned continue to work together to harmonize the terms. UN وأوصى بأن تواصل فرادى الكيانات المعنية العمل المتضافر للمواءمة بين المصطلحات.
    The findings of the reporting exercise substantiate at the system-wide level numerous reviews within individual entities. UN والنتائج المستخلصة من عملية الإبلاغ تؤكد، على نطاق المنظومة، ما توصلت إليه استعراضات عديدة داخل فرادى الكيانات.
    individual entities have the responsibility to provide timely updated information throughout the year. UN وتتولى فرادى الكيانات المسؤولية عن توفير المعلومات المستكملة في أوانها طوال العام.
    Source: Compiled by OIOS based on the information provided by the individual entities. 1. Analysis of benefits of lump-sum options UN المصدر: من إعداد مكتب خدمات الرقابة الداخلية استناداً إلى المعلومات المقدمة من فرادى الكيانات.
    Consequently, prices of these medical products vary between individual entities operating in the retail sector. UN وبالتالي، فإن أسعار هذه المنتجات الطبية تتفاوت بين فرادى الكيانات العاملة في قطاع التجزئة.
    These structural arrangements mean that system-wide coordination and coherence of operational activities for development is based on the commitment and voluntary participation of the individual entities. UN وتعني هذه الترتيبات الهيكلية أن تنسيق واتساق الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة من أجل التنمية قائمان على الالتزام والمشاركة الطوعية من جانب فرادى الكيانات.
    203. The above system-wide policies have spurred active responses by individual entities. UN 203 - وحثت السياسات على نطاق المنظومة الواردة أعلاه فرادى الكيانات على تقديم استجابات فعالة.
    In addition to United Nations Evaluation Group guidelines, individual entities have invested in strengthening their monitoring of management responses and recommendations. UN وإلى جانب المبادئ التوجيهية الصادرة عن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، استثمرت فرادى الكيانات في تعزيز رصدها لاستجابات الإدارة وتوصياتها.
    This does not preclude individual entities to submit thematic or specialized information and guidance. UN وهذا لا يمنع الكيانات الفردية من تقديم معلومات وتوجيهات موضوعية أو متخصصة.
    Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. UN واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Specialized agencies, funds and programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT. UN واشتكت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أيضاً من عدم كفاية معرفة المنسقين المقيمين بشأن ولاية وأولويات الكيانات الفردية في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Upon enquiry, the Committee received limited information on a possible role for individual entities of the United Nations system. UN وعندما استفسرت اللجنة عن هذا، تلقت معلومات محدودة عن دور محتمل لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The truth is that progress is impossible in any endeavour if individual entities are playing by different rules. UN والحقيقة أن إحراز التقدم مستحيل في أي مسعى إذا أصرت مختلف الكيانات على اتباع قواعد مختلفة.
    52. Several individual entities of the United Nations system also carried out activities related to women's employment in the service sector. UN 52 - كما اضطلعت فرادى كيانات عدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بأنشطة متصلة بعمالة المرأة في قطاع الخدمات.
    UNFPA also recommended that the annual report of the Support Group should focus less on activities by individual entities and more on collective actions. UN وأوصى صندوق السكان أيضا بأن يركز التقرير السنوي لفريق الدعم بدرجة أقل على أنشطة كل كيان على حدة وبدرجة أكبر على العمل الجماعي.
    They are intended to provide direction for individual entities, including at the national level, that are instituting or improving their gender equality marker systems. UN وتهدف تلك المبادئ والمعايير إلى توفير التوجيه اللازم لكل كيان على حدة، بما في ذلك الكيانات على الصعيد الوطني، التي تكون في طور وضع نظمٍ لمؤشرات المساواة بين الجنسين أو تحسين تلك النظم.
    38. The efforts of individual entities suggest a wide variety of approaches, without an emerging unified approach to the development of methodologies. UN 38 - تشير جهود أفراد الكيانات إلى وجود مجموعة واسعة التنوع من النُهج، من دون بروز نهج موحد لتطوير المنهجيات.
    This varies widely as is reflected in the number and type of activities by individual entities. English UN وقد ينطوي ذلك على تنوع واسع في اﻷنشطة كما يتضح من عددها ونوع اﻷنشطة التي تضطلع بها الكيانات كل على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد