ويكيبيديا

    "individual is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرد
        
    • الفرد هو
        
    • يكون هذا الشخص
        
    • الفرد موجودا
        
    • الشخص المعني مؤلفاً
        
    • الفردى يكون
        
    • يكون الفرد
        
    • إليه الشخص
        
    When an individual is arrested, his rights will be explained and the offence read out to him by the arresting officer. UN فعند إلقاء القبض على فرد ما، تُفسَّر له حقوقه، ويتلو عليه الضابط الذي يلقي عليه القبض التهم الموجهة إليه.
    If the dignity or respect of an individual is significantly affected, such individual is entitled to compensation of immaterial loss in money. UN فإذا تضرّرت كرامة أو احترام أي فرد بدرجة كبيرة، يحق لهذا الفرد الحصول على تعويض عن خسارة غير مادية بالنقود.
    Each individual is then transported to the community of choice. UN ثم ينقل كل فرد الى المجتمع المحلي الذي يختاره.
    Thus an individual is the connecting link between the family and society. UN ومن ثم، فإن الفرد هو حلقة الوصل بين الأسرة والمجتمع.
    This right is premised on the fiction that an injury to the individual is an injury to the State of nationality. UN وهذا الحق مبني على الحيلة التي مؤداها أن الضرر الواقع على الفرد هو ضرر واقع على الدولة التي يحمل جنسيتها.
    1. Any State of which a dual or multiple national is a national may exercise diplomatic protection in respect of that national against a State of which that individual is not a national. UN 1- يجوز لأية دولة يكون شخص حائز لجنسية مزدوجة أو لجنسيات متعددة من رعاياها أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الشخص ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    No other individual is entitled to meet with the suspects. UN ولا يحق ﻷي فرد آخر مقابلة اﻷشخاص المشتبه فيهم.
    No government authority or official, and no individual, is above the law. UN ولا يجوز اعتبار أي سلطة أو مسؤول أو فرد فوق القانون.
    The only guarantee that nuclear weapons will not be used by any State or any individual is their destruction, along with the generation of conventional weapons of an almost similar lethal power developed of late. UN إن الضمان الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية من جانب أي دولة أو أي فرد هو تدميرها، وكذلك تدمير جيل الأسلحة التقليدية المستحدثة مؤخرا والتي لها نفس القدر تقريبا من قوة الفتك.
    The immunization status of each individual is to be properly documented for monitoring by the respective contingent doctor. UN ويجب توثيق حالة تحصين كل فرد توثيقا سليما كي يتسنى لطبيب الوحدة المعني رصدها.
    The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. UN فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    IOGT International believes that each individual is unique and has an infinite value. UN وتؤمن المنظمة بأن كل فرد منا متميز وله قيمة حقيقية.
    Universality implies that every individual is endowed with human rights, by virtue of being human. UN وتفترض العالمية أن كل فرد يتمتع بحقوق الإنسان لمجرد كونه إنسانا.
    Movement and choice of residence by each individual is decided according to his/her need, wish, capacity and circumstances without any prohibition under the law. UN وتتقرر حرية الحركة وحرية اختيار محل اﻹقامة لكل فرد حسب حاجته ورغبته وطاقته وظروفه دون أي حظر بموجب القانون.
    The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. UN فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. UN فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The individual is both the end and the means of all development efforts. UN إن الفرد هو غاية ووسيلة جميع جهود التنمية.
    While we don't have an I.D. as yet, we believe this individual is another escapee from Indian Hill. Open Subtitles بينما نحن لم يكن لديك معك بطاقة تعريف حتى الآن، نحن نعتقد أن هذا الفرد هو فار آخر من هيل الهندي.
    From a theoretical perspective it is out of line with both the Vattelian fiction that an injury to the individual is an injury to the State itself and the growing tendency to see the individual as a subject of international law. UN فهي لا تتوافق من الناحية النظرية مع افتراض فاتيل بأن أي ضرر يلحق الفرد هو ضرر يلحق الدولة نفسها أو مع التوجه المتزايد نحو اعتبار الفرد خاضعا للقانون الدولي.
    1. Any State of which a dual or multiple national is a national may exercise diplomatic protection in respect of that national against a State of which that individual is not a national. UN 1- يجوز لأية دولة يكون شخص حائز لجنسية مزدوجة أو لجنسيات متعددة من رعاياها أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الشخص ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    Should there be information on the plan of arrival of certain individual suspected to be involved in terrorist act or acts, the Directorate General of Immigration would contact the relevant airlines to check whether such individual is on the list of pre-manifest or booking to journey to Indonesia. UN وعند توافر معلومات عن اعتزام شخص مشتبه في اشتراكه في عمل إرهابي أو أعمال إرهابية القدوم إلى البلد، تقوم المديرية العامة للهجرة بالاتصال بشركات الطيران للتحقق مما إذا كان اسم هذا الفرد موجودا على القائمة الأولية للركاب أو قائمة حجوزات السفر إلى إندونيسيا.
    If a conflict of interest is identified, a person may only proceed to participate in the activities of the Platform if action is taken that resolves the conflict or the individual is a Platform author subject to the provisions set out in rule 6 of these procedures. UN وإذا تم تحديد تضارب في المصالح، يجوز للشخص المعني أن يشارك في أنشطة المنبر إذا ما تم اتخاذ إجراء لتسوية التضارب أو إذا كان الشخص المعني مؤلفاً لدى المنبر يخضع للأحكام الواردة في المادة 6 من هذه الإجراءات.
    This would occur where the individual is a multiple national and another State of nationality has extended diplomatic protection to the individual. UN وهذا يحصل عندما يكون الفرد مواطنا متعدد الجنسيات وتكون دولة أخرى من الدول التي يحمل جنسيتها قدمت حمايتها الدبلوماسية له.
    (b) The specific location or locations to which each listed individual is expected to travel and their anticipated transit points, if any; UN (ب) الموقع المحدد المتوقع أن يسافر إليه الشخص المدرج على القائمة أو المواقع المحددة المتوقع أن يسافر إليها، ونقاط العبور المتوقع أن يمر بها، إن وجدت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد