ويكيبيديا

    "individual labour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الفردية
        
    • العمل الفردي
        
    • عمل فردي
        
    • عمل فردية
        
    Labour conditions and standards were agreed upon in individual labour contracts with employers. UN ويتفق على الشروط ومعايير العمل في عقود العمل الفردية مع أرباب العمل.
    :: Intervention in voluntary agreements between the parties to an individual labour relationship, following intervention by the Consultations Division. UN :: التدخل في الاتفاقات الطوعية المعقودة بين أطراف علاقة العمل الفردية قبل تدخل شعبة المشاورات.
    (ii) Dispute Resolution Assistance Based on Law on Promoting the Resolution of individual labour Disputes UN `2 ' المساعدة المقدمة لحل المنازعات استنادا إلى القانون المتعلق بتشجيع حل منازعات العمل الفردية
    The number of women employed in agriculture and individual labour as well as personal subsidiary farming amounts to 47 per cent or 415,800 persons. UN أما عدد النساء العاملات في الزراعة وفي أنشطة العمل الفردي وفي المزارع الصغيرة الخاصة فيشكل 47 في المائة أو 800 415 نسمة.
    :: Working together for society and our families and sharing, singing and dancing, as we continue to do in our communities, rather than working from dawn to dusk in a smallholding or performing individual labour; UN :: العمل معا من أجل المجتمع ولصالح أسرنا، وأن نتشارك ونغني ونرقص، على غرار ما نعمل داخل مجتمعاتنا المحلية، بدلا من العمل من طلوع الشمس إلى غروبها في مزرعة أو عمل فردي
    In Brazil, all employees and their employers must sign an individual labour contract in accordance with the parameters determined by the Consolidated Labour Laws (CLT). UN 132- ويتعين على جميع العاملين وأصحاب العمل في البرازيل التوقيع على عقود عمل فردية وفقاً لأحكام قانون العمل الموحد.
    The draft contains, inter alia, many guarantees for workers relating to exemption from payment of court fees, release from a labour contract, termination of a labour contract, and the resolution of individual labour disputes. UN ويتضمن هذا المشروع، فيما يتضمنه، الكثير من الضمانات للعامل، وهي تتعلق بالإعفاء من الرسوم القضائية، وبتحرير عقد العمل وبانقضاء عقد العمل، وحل منازعات العمل الفردية.
    (ii) Dispute Settlement Support Based on the Law on Promoting the Resolution of individual labour Disputes UN ب - دعم تسوية المنازعات على أساس قانون تعزيز حل منازعات العمل الفردية
    The resolution of disputes between the worker and the employer concerning pay is regulated by the individual labour Dispute Resolution Act. UN 157- وقانون تسوية منازعات العمل الفردية ينظم تسوية المنازعات بين العامل ورب العمل فيما يتعلق بالأجر.
    Similarly, individual labour contracts can only add to the employee's rights laid down by statute or by an applicable collective agreement. UN وعلى نحو مماثل، لا يمكن لعقود العمل الفردية إلا أن تزيد من حقوق المستخدم المنصوص عليها في القانون أو في الاتفاق الجماعي الواجب التطبيق.
    46. With regard to rulings in individual labour disputes, in the first instance the labour and social courts of first instance have jurisdiction. UN 46- ويخضع الفصل في نزاعات العمل الفردية لاختصاص محاكم العمل والمحاكم الاجتماعية الابتدائية في أول درجة.
    Law on Promoting the Resolution of individual labour Disputes (promulgated on 11 July 2001) UN `12 ' القانون المتعلق بتشجيع حل منازعات العمل الفردية (الصادر في 11 تموز/يوليه عام 2001)
    To promote the prompt and appropriate resolution of disputes between individual workers and business owners concerning labour relations, " Law on Promoting the Resolution of individual labour Disputes " came into force on 1 October 2001. UN لتشجيع الحل العاجل والمناسب للمنازعات بين فرادى العمال وأرباب الأعمال بشأن علاقات العمل، دخل " القانون المتعلق بتشجيع حل منازعات العمل الفردية " حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001.
    Articles 303-309 of chapter 48 detail the special features of the labour contract entered into by the worker and the individual employer and establish the duration of the contract, the working hours and time off, the possibilities associated with the employer's amending the terms of the labour contract determined by the parties, the termination of the contract and the resolution of individual labour disputes. UN وأدرجت في المواد من 303 إلى 309 من ذلك الفصل، تفاصيل السمات المميزة لاتفاقات العمل التي تبرم بين العاملين وأرباب العمل الأفراد، فيما يتعلق بتحديد مدة العقد وساعات العمل والإجازات، وباحتمالات إقدام رب العمل على تعديل شروط الاتفاق التي يحددها الطرفان، وإنهاء العقد وتسوية منازعات العمل الفردية.
    150. It is fair to say, however, that wages are fixed in Israel primarily by collective agreements and extension orders and only secondarily by individual labour contracts (notwithstanding the Minimum Wage Law dealt with under the next section). UN ٠٥١- إلا أنه من المنصف القول إن اﻷجور في إسرائيل تحددها أولاً الاتفاقات الجماعية وأوامر التعميم وتحددها ثانياً عقود العمل الفردية )بصرف النظر عن قانون الحد اﻷدنى لﻷجور الذي يتناوله الفرع التالي(.
    :: Administrative conciliation of individual labour disputes prior to the labour hearing (Article 57 (2) of the Constitution and Law 14,188, Article 10), responding to consultations and holding conciliation hearings. UN :: التوفيق بالطريق الإداري في منازعات العمل الفردية قبل تطبيق الأحكام الخاصة بالعمل (الفقرة 2 من المادة 57 من الدستور، والمادة 10 من القانون رقم 14188)، مع إجراء مشاورات وعقد جلسات للتوفيق.
    260. Regarding the possibility of discrimination in employment, the representatives stated that such discrimination was prohibited in the Constitution, in the law on individual labour contracts and in ILO Convention No. 100 (Equal Remuneration Convention), to which Romania was a State party. UN ٢٦٠ - وبالنسبة ﻹمكانية التمييز في العمالة، ذكر الممثلون أن هذا التمييز محظور في الدستور وفي قانون عقود العمل الفردية وفي اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٠ )اتفاقية تكافؤ اﻷجور(، التي تشكل رومانيا دولة طرفا فيها.
    260. Regarding the possibility of discrimination in employment, the representatives stated that such discrimination was prohibited in the Constitution, in the law on individual labour contracts and in ILO Convention No. 100 (Equal Remuneration Convention), to which Romania was a State party. UN ٢٦٠ - وبالنسبة ﻹمكانية التمييز في العمالة، ذكر الممثلون أن هذا التمييز محظور في الدستور وفي قانون عقود العمل الفردية وفي اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٠ )اتفاقية تكافؤ اﻷجور(، التي تشكل رومانيا دولة طرفا فيها.
    55. The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. UN ٥٥ - يستخدم أسلوب تكلفة الفرص الضائعة غير المباشرة في حساب قيمة السلع البيئية غير السوقية عندما يشارك العمل الفردي في الحصاد أو الجمع.
    Persons who are under individual labour agreement but whose employers are not residents of the Republic of Moldova; UN `7` الأشخاص العاملون بموجب عقد عمل فردي ولكن أصحاب عملهم غير مقيمين في جمهورية مولدوفا؛
    As for payment of salary, public administration workers are entitled to full remuneration of their wages, while the workers bound by individual labour contracts are entitled to a subsidy equal to the remuneration that is paid by the Social Security. UN وفيما يتعلق بدفع المرتب، يحق لعمال اﻹدارة العامة الحصول على تعويض كامل عن أجورهم في حين يحق للعمال المرتبطين بعقود عمل فردية الحصول على إعانة مالية مساوية للتعويض الذي يدفعه الضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد