ويكيبيديا

    "individual meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعات فردية
        
    • كل جلسة من الجلسات
        
    • الاجتماعات الفردية
        
    • لقاءات فردية
        
    • فرادى الاجتماعات
        
    • جلسات منفصلة
        
    • اجتماعات افرادية
        
    • اجتماعات على انفراد
        
    During the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    During the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    He also held a series of individual meetings with political party leaders, where he emphasized the importance of constructive political dialogue and cooperation on national priority issues. UN وعقد كذلك مجموعة من الاجتماعات الفردية مع قادة الأحزاب السياسية أكد فيها على أهمية الحوار السياسي البنّاء والتعاون بشأن المسائل الوطنية ذات الأولوية.
    Finally, the Special Rapporteur held individual meetings with victims of human rights violations and visited the Centre Olame. UN وختاما، عقدت المقررة الخاصة لقاءات فردية مع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وقامت بزيارة مركز أولامي.
    To hold meetings of the Standing Committees in Geneva the week of 21-25 June 2010 with the length of individual meetings and their sequencing, and duration of the entire period meetings to be established by the Coordinating Committee. UN `1` أن تُعقد اجتماعات اللجان الدائمة في جنيف خلال الأسبوع الممتد من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2010، وستحدد لجنة التنسيق مدة فرادى الاجتماعات وتسلسلها، وكذلك مدة كامل فترة الاجتماعات.
    29 June 2012, during which six individual meetings were held. UN وخلال الاجتماع، عقد الفريق ست جلسات منفصلة.
    individual meetings with all the families with young children, or with daughters who are already married, to persuade them to attend the awareness raising meetings. UN اجتماعات افرادية مع جميع الأسر التي لديها أطفال صغار، أو بنات متزوجات، لإقناعها بحضور اجتماعات التوعية.
    During the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عُقدت اجتماعات فردية مع ممثلي موريشيوس وملديف والسويد وبنن.
    Mandate-holders held individual meetings with the Chief of the Travel Unit of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما عقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    At the recent sessions of the Permanent Forum and Expert Mechanism, the Special Rapporteur held individual meetings with some 40 indigenous groups, who presented information on specific cases of concern. UN فخلال الدورتين الأخيرتين للمنتدى الدائم وآلية الخبراء عقد المقرر الخاص اجتماعات فردية مع حوالي 40 مجموعة من مجموعات الشعوب التي قدمت معلومات عن حالات محددة مثيرة للقلق.
    3.30 p.m. individual meetings between members of the mission and representatives of their Governments in Mauritania UN الساعة ٣٠/١٥ اجتماعات فردية بين أعضاء البعثة وممثلي حكوماتهم في موريتانيا
    Mandate holders held individual meetings with the Chief of the Travel Unit of OHCHR, and there was an opportunity to meet with staff of the OHCHR Documents Processing Unit. UN وعقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأُتيحت لهم فرصة للاجتماع بموظفي وحدة تجهيز الوثائق في المفوضية.
    Instead, individual meetings were held with Parliamentarians on the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the draft law on environmental protection UN وفي المقابل، عُقدت اجتماعات فردية مع برلمانيين بشأن العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشروع القانون المتعلق بحماية البيئة
    Based on a series of additional individual meetings with the relevant military and investigating judges in charge of these cases, the Commission developed an action plan. UN واستنادا إلى سلسلة من الاجتماعات الفردية الإضافية المعقودة مع القضاة العسكريين وقضاة التحقيق المكلفين بهذه القضايا، قامت اللجنة بوضع خطة عمل.
    Briefings to increase and improve participation in peacekeeping through individual meetings as well as through the forum provided by the military advisers and police community UN إحاطات لزيادة وتحسين المشاركة في عمليات حفظ السلام عن طريق الاجتماعات الفردية فضلاً عن المنتدى الذي يوفره المستشارون العسكريون ومجتمع الشرطة المحلية
    It also had individual meetings, in private and without witnesses, with more than 200 detainees. UN كما أجرى الفريق لقاءات فردية خاصّة ومن دون شهود مع ما يزيد على 200 محتجز.
    (e) Conducting bid analysis and levelling, including scope verification, on the basis of individual meetings with trade contractors attended by representatives of G & T and the Procurement Division; UN (هـ) إجراء تحليل للعطاءات والموازنة بينها، بما في ذلك التحقق من الاختصاص على أساس لقاءات فردية مع مقاولي الأشغال الحرفية يحضرها ممثلو شركة
    (b) Meetings of the Standing Committees will take place during the week of 13-17 June 2005 with the length of individual meetings and their sequencing, and duration of the entire period meetings to be established by the Coordinating Committee. UN (ب) ستُعقد اجتماعات اللجان الدائمة خلال الأسبوع الممتد من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005، وستحدد لجنة التنسيق مدة فرادى الاجتماعات وتسلسلها، وكذلك مدة كامل فترة الاجتماعات؛
    On 6 and 7 October, the Working Group held three individual meetings. UN ٣9- عقد الفريق العامل، يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر، ثلاث جلسات منفصلة.
    Concurrently, we hold individual meetings with the families of girls who are already engaged (marriages are often arranged at birth) to attempt to postpone the age of marriage. UN ونحن نعقد بالتزامن اجتماعات افرادية مع أسر الفتيات المخطوبات فعلاً (إذ يتم ترتيب الزواجات غالباً عند الولادة) لمحاولة تأجيل سن الزواج.
    10. The President of the Tribunal also conducted individual meetings with drafting team leaders and judges. The purpose of these meetings was to identify any obstacles to expeditious completion of trials or appeals that the President could assist in overcoming. UN 10 - وعقد رئيس المحكمة أيضا اجتماعات على انفراد مع رؤساء أفرقة الصياغة والقضاة، من أجل تحديد كل ما يقف في وجه الإنجاز السريع للمحاكمات ودعاوى الاستئناف من معيقات يمكن للرئيس أن يساعد في التغلب عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد