ويكيبيديا

    "individual organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى المنظمات
        
    • لفرادى المنظمات
        
    • فرادى المؤسسات
        
    • كل منظمة
        
    • المنظمات الفردية
        
    • فرادى مؤسسات
        
    • المنظمات المختلفة
        
    • بفرادى المنظمات
        
    • لفرادى المؤسسات
        
    • منظمات معينة
        
    • كل مؤسسة على حدة
        
    • لكل مؤسسة
        
    • المنظمات كل
        
    • المنظمات المنفردة
        
    • كل من المنظمات
        
    In individual organizations the percentage varies from 10 per cent up to as much as 70 per cent. UN وتتراوح هذه النسبة في فرادى المنظمات بين 10 في المائة وما يصل إلى 70 في المائة.
    As UN-Oceans is a coordinating and not implementing mechanism, the activities are discussed amongst the members but implemented by individual organizations. UN وبما أن الشبكة آلية تنسيق وليست آلية تنفيذ، فالأنشطة تناقش فيما بين الأعضاء لكنها تنفذ على مستوى فرادى المنظمات.
    As UN-Oceans is a coordinating and not implementing mechanism, the activities are discussed amongst the members but implemented by individual organizations. UN وبما أن الشبكة آلية تنسيق وليست آلية تنفيذ، فالأنشطة تناقش فيما بين الأعضاء لكنها تنفذ على مستوى فرادى المنظمات.
    The Pledging Conference has not been able, either globally or for individual organizations, to mobilize sufficient regular resources. UN حيث عجز المؤتمر عن تعبئة ما يكفي من الموارد العادية اللازمة بوجه عام أو اللازمة لفرادى المنظمات.
    OCHA Source: Data provided by individual organizations in response to Inspectors' questionnaire. UN المصدر: بيانات قدمتها فرادى المؤسسات رداً على استبيان المفتشين.
    The Board does comment on individual organizations in section III below. UN ويبدي المجلس تعليقات على كل منظمة على حدة في الفرع الثالث أدناه.
    Setting up certification infrastructure may require considerable investments on the part of the Government but reduces costs for individual organizations. UN وقد يتطلب إنشاء الهياكل اﻷساسية ﻹصدار الشهادات استثمارات كبيرة من جانب الحكومة، ولكنه يخفض التكاليف على فرادى المنظمات.
    A number of matters of concern in respect of individual organizations had been highlighted in the relevant reports. UN وجرى التركيز في التقارير ذات الصلة على عدد من المسائل التي تثير القلق بخصوص فرادى المنظمات.
    The joint events and projects attract more public attention and thereby have a greater impact than individual campaigns, and the activities of the individual organizations become better known. UN وتجتذب اللقاءات والمشاريع المشتركة قدرا أكبر من الاهتمام العام وبذلك يكون أثرها أكبر من أثر الحملات الفردية، وتصبح أنشطة فرادى المنظمات معروفة على نطاق أوسع.
    The proposed ratio of representatives from networks and representatives from individual organizations is up to 30:70; UN وتبلغ النسبة المقترحة للممثلين من الشبكات والممثلين من فرادى المنظمات 30 إلى 70؛
    Contribution in kind, with professional support provided by personnel of individual organizations, is occurring but is not systematic. UN وتقدم أيضا مساهمات عينية، إذ يوفر موظفو فرادى المنظمات الدعم الفني، ولكن هذه المساهمات لا تتم بصورة منتظمة.
    Capacity- building in the civil society sector, both of individual organizations and groups of organizations, has been the subject of increased action. UN وحدثت زيادة في اﻷعمال المتعلقة ببناء القدرات في قطاع المجتمع المدني، لكل من فرادى المنظمات ومجموعات المنظمات.
    However, the request for implementation of actions will be addressed primarily to individual organizations and instruments. UN بيد أن طلب تنفيذ اﻷعمال سيوجه بصورة رئيسية إلى فرادى المنظمات واﻵليات.
    The functions and activities of the individual organizations of the United Nations system are varied, but are geared towards a common purpose. UN وأعمال وأنشطة فرادى المنظمات المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة متنوعة، لكنها موجهة نحو غرض مشترك.
    Participants endorsed the intention of the Secretary-General to conclude agreements of appropriate kinds with individual organizations. UN وأعرب المشاركون عن تأييدهم لاعتزام الأمين العام إبرام اتفاقات مناسبة مع فرادى المنظمات.
    The challenge seems to be how to achieve these goals while ensuring that the operational commitments of the individual organizations are met. UN ولعل التحدي هو كيفية تحقيق هذه اﻷهداف والوفاء في الوقت نفسه بالالتزامات التنفيذية لفرادى المنظمات.
    The position regarding the individual organizations is set out in the attachment to the present report. UN ويرد بيان الحالة بالنسبة لفرادى المنظمات في ضميمة التقرير الحالي.
    OCHA Source: Data provided by individual organizations in response to Inspectors' questionnaire. UN المصدر: بيانات قدمتها فرادى المؤسسات رداً على استبيان المفتشين.
    The framework was intended to be a general tool that individual organizations would be able to adapt to suit their particular needs. UN والمقصود بالإطار هو أن يكون أداة عامة تستطيع كل منظمة تكييفها لتلائم احتياجاتها الخاصة.
    This meant that particular attention was paid to strengthening specific technical and administrative capacity of individual organizations through training, fellowships, expert services and equipment. UN وكان معنى ذلك إيلاء اهتمام خاص إلى تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية الخاصة لدى المنظمات الفردية من خلال التدريب، والزمالات، وخدمات الخبراء، والمعدات.
    individual organizations of the United Nations system UN فرادى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Resolutions dealing with cooperation with various individual organizations have traditionally been adopted by consensus. UN ولقد اعتُمدت تقليديا وبتوافق الآراء القرارات التي تتناول التعاون مع فرادى المنظمات المختلفة.
    It was further explained that the JIU recommendations address strategic issues that require processes to take place over several years, at the level of governing bodies for all participating organizations, unlike audit recommendations that are compliance-focused and relate to individual organizations. UN وأوضح أيضا أن توصيات وحدة التفتيش المشتركة تتصدى للمسائل الاستراتيجية التي تتطلب وضع إجراءات على مدى عدة سنوات، على مستوى مجالس إدارة جميع المنظمات المشاركة، خلافا لتوصيات مراجعة الحسابات التي تركز على عنصر الامتثال وتتصل بفرادى المنظمات.
    10. Cooperation and collaboration among United Nations agencies and organizations are particularly important in furthering the implementation of the GPA, especially in relation to the clearing-house mechanism within which individual organizations have been designated " lead agencies " for specific pollutant source categories. UN 10 - ويمثل التعاون والتعاضد فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها عنصرا مهما بصفة خاصة في تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي، خصوصا بالنسبة إلى آلية تبادل المعومات التي عينت في إطارها لفرادى المؤسسات تسمية " الوكالة الرائدة " فيما يتعلق بكل فئة من الفئات المحددة لمصادر التلوث.
    This requires deliberate and sustained action at the level of individual organizations, as well system-wide. UN ويقتضي هذا بذل جهود ممنهجة ومستديمة على مستوى كل مؤسسة على حدة وعلى نطاق المنظومة.
    individual organizations should also enhance their own capacities for contingency assessment and planning in their respective areas of activities. UN كذلك ينبغي لكل مؤسسة أن تعزز قدراتها فيما يتعلق بتقييم حالات الطوارئ والتخطيط لها في مجالات نشاطها.
    The individual organizations will continue to report internally to their governing bodies regarding year 2000 compliance. UN وستواصل المنظمات كل على حدة تقديم تقارير داخليا إلى هيئات إدارتها فيما يتعلق بالتوافق مع سنة ٢٠٠٠.
    Those activities are being very well supported by the individual organizations. UN وتدعم المنظمات المنفردة هذه اﻷنشطة دعما شديدا.
    With coordination, more effective assistance might be provided at lower cost to the individual organizations or donors. UN في حين أنه بالتنسيق قد يكون ممكنا أن تقدم كل من المنظمات أو الجهات المانحة مساعدة أكثر فعالية وأقل تكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد