ويكيبيديا

    "individual project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرادى المشاريع
        
    • مشروع على حدة
        
    • المشاريع الفردية
        
    • فردية للمشاريع
        
    • لفرادى المشروعات
        
    • المشاريع على حدة
        
    • لكل مشروع
        
    • لفرادى المشاريع
        
    • مشاريع فردية
        
    • المشروع المحدد
        
    • المشاريع نفسه
        
    • المشروعات المختلفة
        
    • مشروع انفرادي
        
    • كل مشروع بمفرده
        
    Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فيجب تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    The evaluation could not assess project impact due to lack of updated indicators for each individual project. UN ولم يتمكن التقييم من تحديد أثر المشروع بسبب انعدام المؤشرات المستكملة لكل مشروع على حدة.
    While some successes at the individual project level were achieved, the collective result must nevertheless be recognized as having been insufficient. UN ورغم أن المشاريع الفردية حققت بعض النجاح، فلا بد من الاعتراف بأن النتيجة الجماعية لم تكن كافية.
    Contributions or allocations to funds other than the regular budget are assigned individual project codes, which are maintained as distinct financial and accounting entities. UN وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال لصناديق غير الميزانية العادية رموزا فردية للمشاريع تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة.
    The voluntary contributions were used to carry out the work needed to complete the guidance document and the individual project guidelines. UN وقد استخدمت المساهمات الطوعية لتنفيذ العمل المطلوب لاستكمال وثيقة التوجيه والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات.
    " In technical cooperation projects, benchmarks should be established on the basis of previous experience to test the validity of individual project delivery assumptions and resource allocation; UN " في مشاريع التعاون التقني، ينبغي وضع معايير على أساس التجربة السابقة لاختيار مدى صحة الافتراضات المتعلقة بإنجاز المشاريع على حدة وتخصيص الموارد؛
    109. The Board noted that UN-Women did not have a consolidated organization-wide procurement plan; it had only individual project procurement plans that were prepared as part of annual workplans. UN 109 - لاحظ المجلس أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة لم تعدَّ خطة موحدة للمشتريات على نطاق المنظومة، وأنه ليس لديها إلا خطط مشتريات لفرادى المشاريع تم إعدادها في إطار خطط العمل السنوية.
    The group also nominates an individual project team, responsible for the day-to-day management, execution and monitoring of individual projects in close collaboration with all stakeholders UN ويختار هذا الفريق أيضا فريقا لكل مشروع على حدة، يتحمل مسؤولية الإدارة اليومية، وتنفيذ ورصد فرادى المشاريع بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة
    The Board also noted that the salaries of researchers working on specific projects were not charged against the budgets of those projects, thus, misallocating individual project expenditures. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مرتبات البحاث الذين يعملون في مشاريع محددة لم تحمّل على ميزانيات هذه المشاريع، مما أدى إلى وقوع أخطاء في تخصيص المبالغ المتعلقة بنفقات فرادى المشاريع.
    However, following the introduction and institutionalization of results-based approaches in the organization, a process is under way to develop revised UNDP programming instruments that will include measurable results targets and indicators and seek to achieve consistency in this respect for all programme documentation, from the country cooperation framework to individual project documents. UN بيد أنه بعد الأخذ بالنهج المستندة إلى النتائج وإضفاء الصبغة المؤسسية عليها في المنظمة، يجري حاليا وضع صكوك برمجة منقحة للبرنامج الإنمائي تشمل أهدافا ومؤشرات للنتائج قابلة للقياس وتسعى إلى تحقيق التساوق في هذا الصدد بين جميع وثائق البرامج، من إطار التعاون القطري إلى وثائق فرادى المشاريع.
    The Board recommends that the Department devise benchmarks, based on previous experience, to test the validity of individual project delivery assumptions and resource allocation. UN ويوصي المجلس أن تضع اﻹدارة مستويات مرجعية، على أساس التجربة السابقة، لاختبار مدى سلامة افتراضات اﻹنجاز وتخصيص الموارد لكل مشروع على حدة.
    individual project appraisal, monitoring and especially evaluation through TSS-2 should be undertaken on a selective basis. UN إذ ينبغي الاضطلاع بتقدير كل مشروع على حدة ورصده وخاصة تقييمه عن طريق خدمات الدعم التقني -٢ على أساس انتقائي.
    Although aggregate figures on the positive return of these investments cannot yet be produced, the methodology and mechanisms in place will allow the quantification of the return on investment at an individual project level. UN وبالرغم من عدم إمكان تقديم أرقام إجمالية عن المردود الإيجابي لهذه الاستثمارات، فإن المنهجية والآليات الموجودة ستتيح التقدير الكمي لمردود الاستثمار في كل مشروع على حدة.
    Evaluations are financed from individual project budgets or through ad hoc arrangements. UN ويجري تمويل عمليات التقييم من ميزانيات المشاريع الفردية أو من خلال ترتيبات مخصصة.
    However, the Board considers that lessons are likely to be of value beyond geographical boundaries and that review of all evaluations by individual project managers is an inefficient way to disseminate lessons. UN ومع ذلك، فإن المجلس يرى أن من المحتمل أن تكون للدروس المستفادة قيمة فيما وراء الحدود الجغرافية، وأن قيام مديري المشاريع الفردية باستعراض جميع التقييمات هو وسيلة فعالة لنشر الدروس المستفادة.
    Contributions and corresponding allocations (including those for the regular budget) are assigned individual project codes, which are maintained as distinct financial and accounting entities. UN وتُعطَى المساهمات وما يناظرها من مخصصات (بما في ذلك المساهمات والمخصصات في الميزانية العادية) رموزا فردية للمشاريع تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة.
    The voluntary contributions were used to carry out the work needed to complete the guidance document and the individual project guidelines. UN وقد استخدمت المساهمات الطوعية لتنفيذ العمل المطلوب لاستكمال وثيقة التوجيه والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات.
    (u) In technical cooperation projects, benchmarks should be established on the basis of previous experience to test the validity of individual project delivery assumptions and resource allocation (see para. 229); UN )ش( في مشاريع التعاون التقني، ينبغي وضع معايير على أساس التجربة السابقة لاختبار مدى صحة الافتراضات المتعلقة بإنجاز المشاريع على حدة وتخصيص الموارد )انظر الفقرة ٢٢٩(؛
    Specific plans for each individual project are under elaboration based on the overall security concept already adopted. UN ويجري العمل على إعداد خطط محددة لكل مشروع على حدة، استنادا إلى المفهوم الأمني العام الذي اعتمد بالفعل.
    Japan urged UNIDO to explore further the possibilities of establishing strategic partnerships on an individual project basis between multilateral organizations and bilateral assistance sources. UN وقال ان اليابان تحث اليونيدو على زيادة استكشاف امكانيات انشاء شراكات استراتيجية على أساس مشاريع فردية تتم بين منظمات متعددة اﻷطراف ومصادر المساعدة الثنائية .
    Counterpart contributions shall mean the agreed contributions of recipient Governments made for the cost of specific services and facilities as set out in the individual project documents related to programme activities undertaken for, or with, that Government. UN Counterpart contribution المساهمة المناظرة - تعني المساهمة المتفق عليها مع الحكومة المتلقية المقدمة لتغطية تكلفة خدمات وتسهيلات محددة على النحو المبين في وثائق المشروع المحدد فيما يتصل بالأنشطة البرنامجية المضطلع بها لفائدة الحكومة أو معها.
    In its decision VII/4, the Conference of the Parties requested the Mobile Phone Working Group to finalize the overall guidance document and individual project reports and to submit the overall guidance document to the Open-ended Working Group at its fourth session. UN 1 - طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/4 من الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة الانتهاء من صياغة وثيقة التوجيه الشاملة وتقارير المشروعات المختلفة ثم تقديم وثيقة التوجيه الشاملة إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة.
    27. UNOPS indicated that, in some instances, the budget was only exceeded on an individual project basis and not on the full amount of the award from the funding source; hence the amounts were applied against the contributions received in advance account. UN 27 - وقد أوضَح مكتب خدمات المشاريع أن تجاوز الميزانية حدث في بعض الحالات على أساس مشروع انفرادي وليس على أساس المبلغ الكامل المتاح من مصدر التمويل، ومن ثم فقد قُيِّدَت المبالغ مقابل التبرعات المقبوضة في الحساب المُسبَق.
    However, the survey could not gauge the extent or the intensity of the relevance of individual projects to the global priorities, or estimate the proportion of individual project budgets actually allocated to these priorities. UN على أن الدراسة لم تتمكن من قياس مدى أو وثاقة اتصال المشاريع، فرادى، باﻷولويات العالمية، أو تقدير النسبة التي تخصصها ميزانيات كل مشروع بمفرده عمليا لهذه اﻷولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد