ويكيبيديا

    "individuals designated by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفراد الذين حددتهم
        
    • الأفراد الذين حددت
        
    • جانب الأفراد الذين تحددهم
        
    • أفراد تعينهم
        
    • الأشخاص الذين تحددهم
        
    • الأشخاص الذين حددهم
        
    • الأفراد الذين تحدد أسماءَهم
        
    • الأفراد الذين حدد
        
    :: Prevention of entry into or transit through its territory of individuals designated by the Committee under paragraph 8. UN :: منع الأفراد الذين حددتهم اللجنة في الفقرة 8 من دخول أراضيها أو عبورها.
    Member States did not report to the Committee any violations involving transfer of nuclear, other weapons of mass destruction-related or ballistic missile items, nor did they report on freezes of assets of entities and individuals designated by the Committee. UN ولم تبلغ الدول الأعضاء اللجنة بوقوع أي انتهاكات تنطوي على نقل أصناف تتصل بالأسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل أو بالقذائف التسيارية، ولم تبلغ كذلك بتجميد أي أصول للكيانات أو الأفراد الذين حددتهم اللجنة.
    Similarly, Lebanon indicated in its 90-day report that it included in its border control lists the names of the individuals against whom warrants had been issued by Interpol, and/or other individuals designated by the general secretariat of Arab Ministers of the Interior. UN وبالمثل، أوضحت لبنان في تقرير الـ 90 يوما الذي قدمته أنها تدرج في قوائمها المتعلقة بمراقبة الحدود أسماء الأفراد الذين صدرت ضدهم أوامر اعتقال من الشرطة الدولية و/أو غيرهم من الأفراد الذين حددتهم الأمانة العامة لوزراء الداخلية العرب بالإسم.
    Screening against individuals designated by the United Nations was often complicated by a lack of sufficient identifying detail. UN وغالباً ما يشوب التعقيد التحقق من الأفراد الذين حددت الأمم المتحدة أسماءهم بسبب عدم كفاية التفاصيل التي تحدد هويتهم.
    15. Decides that, for an initial period of one year from the date of the adoption of this resolution, all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee established pursuant to paragraph 19 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 15 - يقرر أن يتخذ جميع الدول الأعضاء، لفترة أولية مدتها سنة واحدة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ما يلزم من تدابير لمنع دخول أراضيها من جانب الأفراد الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 19 أدناه أو عبورهم منها، شريطة ألا يكون في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة برفض دخول رعاياها إلى أراضيها؛
    It is handed out by a Committee chaired by the High Commissioner and composed of individuals designated by Governments and international organizations yearly to a person or group for outstanding services in supporting refugee causes. UN وتقوم لجنة يرأسها المفوض السامي وتتألف من أفراد تعينهم الحكومات والمنظمات الدولية بتقديم الجائزة سنويا إلى شخص أو مجموعة من الأشخاص تقديرا لخدماتهم الجليلة في مجال مناصرة قضايا اللاجئين.
    - The imposition of restrictive measures on individuals designated by the sanctions Committee UN - فرض تدابير تقييدية على الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات؛
    The decision referred to above places a ban on entry into or passage through the territory of member States by individuals designated by the Security Council in prior resolutions or in paragraph 10 of Security Council resolution 1929 (2010) (article 19.1.a). UN بموجب قرار الاتحاد الوارد أعلاه، يُحظر على الأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن في قراراته السابقة وفي الفقرة 10 من القرار 1929 (2010) دخول أراضي الدول الأعضاء أو المرور العابر بها (المادة 19-1-أ).
    Under the applicable provisions of the Immigration and Nationality Act, the United States takes the necessary measures to prevent the entry into or transit through the United States territories of individuals designated by the Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan (hereinafter referred to as " the Committee " ), provided that the individuals are not nationals of the United States. UN بمقتضى الأحكام المنطبقة في قانون الهجرة والجنسية، تتخذ الولايات المتحدة التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من جانب الأفراد الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان (المشار إليها فيما بعد بـ " اللجنة " )، شرط ألا يكون هؤلاء الأفراد من مواطني الولايات المتحدة.
    Provisions freezing funds of individuals designated by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and placing restrictions on providing and making available funds to designated individuals are contained in secondary legislation enacted under the United Nations Act 1946. UN ترد في تشريع ثانوي سُنّ بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 1946 أحكام تجميد أموال الأفراد الذين حددتهم اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 (1999)، ووضع القيود على توفير وإتاحة الأموال لهؤلاء الأفراد.
    (c) to call upon all States concerned, and particularly those in the region, to provide the Committee with information regarding the actions taken by them to investigate and prosecute as appropriate individuals designated by the Committee pursuant to subparagraph (a) above, UN (ج) مناشدة جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة، تزويد اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي تتخذها للتحقيق مع الأفراد الذين حددتهم اللجنة عملا بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه ومقاضاتهم، على النحو الواجب،
    (c) to call upon all States concerned, and particularly those in the region, to provide the Committee with information regarding the actions taken by them to investigate and prosecute as appropriate individuals designated by the Committee pursuant to subparagraph (a) above, UN (ج) مناشدة جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة، تزويد اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي تتخذها للتحقيق مع الأفراد الذين حددتهم اللجنة عملا بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه ومقاضاتهم، على النحو الواجب،
    7. By its resolution 1698 (2006), the Council renewed until 31 July 2007 the arms embargo, as well as travel and financial restrictions on individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in resolution 1596 (2005) and 1649 (2005). UN 7 -وجدد المجلس، بموجب قراره 1698 (2006) حظر توريد الأسلحة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2007، فضلا عن القيود على السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    8. By its resolution 1698 (2006), the Council renewed until 31 July 2007 the arms embargo as well as travel and financial restrictions on individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in resolutions 1596 (2005) and 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وكذلك القيود المالية والقيود على السفر المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    8. By its resolution 1698 (2006), the Council renewed until 31 July 2007 the arms embargo as well as travel and financial restrictions on individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in resolutions 1596 (2005) and 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وكذلك القيود المالية والقيود على السفر المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    8. By its resolution 1698 (2006), the Security Council renewed until 31 July 2007 the arms embargo, as well as the travel and financial restrictions on individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in its resolutions 1596 (2005) and 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدّد مجلس الأمن حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وقيود السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و1649 (2005).
    8. By resolution 1698 (2006), the Security Council renewed until 31 July 2007 the arms embargo as well as the travel and financial restrictions imposed on individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in resolutions 1596 (2005) and 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدّد مجلس الأمن حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وقيود السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    Liechtenstein has fully implemented the measures to prevent the entry into or transit through its territory of individuals designated by the Committee, pursuant to paragraph 8. UN ونفذت ليختنشتاين تنفيذا كاملا تدابير منع الأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 8 من دخول إقليم ليختنشتاين أو المرور العابر به.
    15. Decides that, for an initial period of one year from the date of the adoption of this resolution, all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee established pursuant to paragraph 19 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 15 - يقرر أن يتخذ جميع الدول الأعضاء، لفترة أولية مدتها سنة واحدة اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ما يلزم من تدابير لمنع دخول أراضيها من جانب الأفراد الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 19 أدناه أو عبورهم منها، شريطة ألا يكون في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة برفض دخول رعاياها إلى أراضيها؛
    It is handed out by a Committee chaired by the High Commissioner and composed of individuals designated by Governments and international organizations yearly to a person or group for outstanding services in supporting refugee causes. UN وتقوم لجنة يرأسها المفوض السامي وتتألف من أفراد تعينهم الحكومات والمنظمات الدولية بتقديم الجائزة سنوياً إلى شخص أو مجموعة من الأشخاص تقديراً لخدماتهم الجليلة في مجال مناصرة قضايا اللاجئين.
    By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يقتضيهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم.
    All individuals designated by the Security Council in the annex to resolution 1737 (2006), annex I to resolution 1747 (2007), and both annex I and II to resolution 1803 (2008) have been placed on the MAL. UN وأُدرج في قائمة الإنذار بالتحركات جميع الأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن في مرفق قراره 1737 (2006)، والمرفق الأول للقرار 1747 (2007)، وكل من المرفقين الأول والثاني للقرار 1803 (2008).
    Under the applicable provisions of the Immigration and Nationality Act, the United States takes the necessary measures to prevent the entry into or transit through the territories of the United States of individuals designated by the Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan (herein " the Committee " ), provided that the individuals are not nationals of the United States. UN بمقتضى الأحكام المنطبقة في قانون الهجرة والجنسية، تتخذ الولايات المتحدة التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من جانب الأفراد الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان (المشار إليها فيما بعد بـ " اللجنة " )، شرط ألا يكون هؤلاء الأفراد من مواطني الولايات المتحدة.
    193. By paragraph 15 of resolution 1970 (2011), the Security Council imposed a travel ban on individuals designated by the Council or the Committee, with exceptions pursuant to paragraph 16 of the same resolution. UN 193 - فرض مجلس الأمن، بموجب الفقرة 15 من القرار 1970 (2011)، حظر السفر على الأفراد الذين حدد المجلس أو لجنته أسماءهم، مع بعض الاستثناءات، عملا بالفقرة 16 من القرار نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد