Before concluding my remarks, I would like to highlight Indonesia's efforts to implement our commitment. | UN | قبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن ألقي الضوء على الجهود التي تبذلها إندونيسيا لتنفيذ التزامنا. |
Military Courts handle cases involving members of Indonesia's armed forces. | UN | وتنظر المحاكم العسكرية في القضايا المتعلقة بأفراد القوات المسلحة في إندونيسيا. |
Indonesia's strategy for national development was pro-growth, pro-employment and pro-poor. | UN | وتتبنّى إندونيسيا استراتيجية للتنمية الوطنية مؤاتية للنمو وحافزة للعمالة ومراعية للفقراء. |
This however is provided that those activities are not in conflict with Indonesia's national interests. | UN | ومع ذلك، فهذا لا يتم إلاّ بشرط عدم تعارض تلك الأنشطة مع المصالح الوطنية لإندونيسيا. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | عمل السفير ويريونو مديرا عاما للشؤون السياسية في وزارة الخارجية الإندونيسية من العام 1990 حتى 1993م. |
Indonesia's proposal has the merit of addressing the three principal aspects to this question. | UN | إن اقتراح اندونيسيا يتميز بأنه يتناول الجوانب الثلاثة الرئيسية لهذه المسألة. |
It is Indonesia's hope that the mechanism will be maintained and made more efficient in the future. | UN | وتأمل إندونيسيا الحفاظ على الآلية وجعلها أكثر كفاءة في المستقبل. |
A special terminal exists at Indonesia's international airport whose function is to provide assistance. | UN | وتوجد في مطار إندونيسيا الدولي بوابة خاصة بتقديم المساعدة لهم. |
Dialogue and mutual accommodation among faiths and cultures have featured prominently in Indonesia's history. | UN | فالحوار والتوافق المتبادل بين الأديان والثقافات من السمات البارزة في تاريخ إندونيسيا. |
To conclude, let me reiterate Indonesia's full commitment to helping Afghanistan succeed. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزام إندونيسيا الكامل بمساعدة أفغانستان على إحراز النجاح. |
For our part, Indonesia's commitment to achieving all MDG targets is strong and unwavering. | UN | ومن جهتنا، فإن التزام إندونيسيا بتحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية قوي وثابت. |
They are consistent with the basic fabric of our national development policies and strategies and are an important feature of Indonesia's foreign policy. | UN | فهي تتسق مع النسيج الأساسي لسياساتنا واستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية، وهي سمة هامة لسياسة إندونيسيا الخارجية. |
Australia warmly welcomes Indonesia's movement towards ratification. | UN | وأستراليا ترحب ترحيبا حارا بتحرك إندونيسيا باتجاه التصديق عليها. |
The inclusion of an acknowledgement of that right definitely would be one of the significant parameters in Indonesia's consideration of joining such a treaty, should it be realized. | UN | وسيكون إدراج اعتراف بذلك الحق بالتأكيد أحد المعايير الهامة في نظر إندونيسيا في توقيع هذه المعاهدة، إذا ما تم إبرامها. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | كان السفير ويرييونو مديراً عاماً للشؤون السياسية في وزارة الشؤون الخارجية لإندونيسيا في الفترة من 1990 إلى 1993. |
A prosperous, peaceful, stable and democratic East Timor is in Indonesia's national interest. | UN | فتحقيق الازدهار وإرساء السلام والاستقرار والديمقراطية في تيمور الشرقية يخدم المصالح الوطنية لإندونيسيا. |
This is intended to bring Indonesia's marine and maritime resources into play for its national development. | UN | وترمي هذه الإدارة إلى جعل الموارد البحرية والملاحية لإندونيسيا تساهم في تنميتها الوطنية. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | عمل السفير ويريونو مديرا عاما للشؤون السياسية في وزارة الخارجية الإندونيسية من العام 1990 حتى 1993م. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | عمل السفير ويريونو مديرا عاما للشؤون السياسية في وزارة الخارجية الإندونيسية من العام 1990 حتى 1993م. |
It has never collaborated with Indonesia in Indonesia's push for imperialism. | UN | إنه لم يتعاون قط مع اندونيسيا في اندفاعها نحو الاستعمار. |
Sixteen people protesting Indonesia’s presence in East Timor were arrested. | UN | وألقي القبض على ١٦ شخصا كانوا يحتجون على الوجود الإندونيسي في تيمور الشرقية. |
The Secretariat should intensify its work with the donor community to ensure a prompt response to requests for resources, which would help speed up project implementation in support of Indonesia's industrial development agenda. | UN | لذلك ينبغي للأمانة أن تكثّف عملها مع مجتمع المانحين لضمان تحقيق استجابة سريعة للطلبات التي تُقدّم للحصول على الموارد حتى يمكن الإسراع في تنفيذ المشاريع التي تدعم خطة التنمية الصناعية لاندونيسيا. |
East Timorese women have been directly affected by Indonesia's invasion. | UN | لقد تعرضت النساء التيموريات الشرقيات لضرر مباشر من جراء الغزو الاندونيسي. |
Mr. P.S. Siswoputranto, Executive Director, Indonesian Cocoa Association, discussed the experience of Indonesia's cocoa sector in today's trading world. | UN | س. سيسوبوترانتو، المدير التنفيذي، بالرابطة الاندونيسية للكاكاو، خبرة قطاع الكاكاو في اندونيسيا في عالم التجارة الراهن. |