ويكيبيديا

    "indonesia welcomed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورحبت إندونيسيا
        
    • ترحب إندونيسيا
        
    • إن إندونيسيا ترحب
        
    • ورحَّبت إندونيسيا
        
    Indonesia welcomed the establishment of the Doha International Center for Interfaith Dialogue and the creation of the Doha Center for Media Freedom. UN ورحبت إندونيسيا بإنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وإنشاء مركز الدوحة لحرية الإعلام.
    Indonesia welcomed the fact that Pakistan has undertaken the transition to a full democracy. UN ورحبت إندونيسيا بما قطعته باكستان من أشواط من أجل الانتقال إلى الديمقراطية الكاملة.
    Indonesia welcomed the steps taken to combat trafficking in persons. UN 104- ورحبت إندونيسيا بالخطوات التي اتخذت لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Indonesia welcomed the progress in the decolonization of Tokelau and applauded New Zealand for its cooperation in advancing it. UN كما ترحب إندونيسيا بالتقدم المحرز في مجال إنهاء استعمار توكيلاو، وتحيي نيوزيلندا على تعاونها على إحراز التقدم في هذا الصدد.
    Indonesia welcomed the recognition of the need for international solidarity and burden-sharing with countries of asylum, which, more often than not, were developing countries with limited resources. UN وقالت إن إندونيسيا ترحب بما يبديه المجتمع الدولي من إحساس بضرورة التضامن ومشاركة اﻷعباء مع بلدان اللجوء، التي هي في معظم اﻷحيان بلدان نامية ذات موارد محدودة.
    75. Indonesia welcomed the continued transition process toward democracy in Tunisia. UN 75- ورحبت إندونيسيا بعملية التحول المستمرة نحو الديمقراطية في تونس.
    Indonesia welcomed the action being taken by Portugal to combat racism and discrimination and to promote the integration of migrants and marginalized groups. UN 43- ورحبت إندونيسيا بالتدابير التي تتخذها البرتغال لمكافحة العنصرية والتمييز وتعزيز إدماج المهاجرين والفئات المهمشة.
    50. Indonesia welcomed the results of the elections, in which Fijians had freely exercised their right to vote. UN 50- ورحبت إندونيسيا بنتائج الانتخابات، التي مارس فيها الفيجيون حقهم في التصويت بحرية.
    79. Indonesia welcomed the introduction of the National Strategy for Poverty Eradication, which had already contributed to a significant reduction in poverty. UN 79- ورحبت إندونيسيا بالأخذ بإستراتيجية وطنية لمكافحة الفقر، وهي إستراتيجية أسهمت بالفعل في الحد بصورة ملحوظة من الفقر.
    60. Indonesia welcomed the appointment of the first-ever minister for civil liberties. UN 60- ورحبت إندونيسيا بتعيين أول وزير على الإطلاق للحريات المدنية.
    36. Indonesia welcomed the adoption of the National Human Rights Action Plan and the legal measures to ensure children's rights. UN 36- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والتدابير القانونية لكفالة حقوق الطفل.
    32. Indonesia welcomed the progress made by the post-conflict country. UN 32- ورحبت إندونيسيا بالتقدم الذي أحرزه البلد الخارج من النزاع.
    78. Indonesia welcomed the establishment of a national human rights institution. UN 78- ورحبت إندونيسيا بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    82. Indonesia welcomed the adoption of the first National Action Plan on Fundamental and Human Rights and the establishment of the Human Rights Centre. UN 82- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وبإنشاء مركز حقوق الإنسان.
    81. Indonesia welcomed the ratification of key international human rights instruments since 2008. UN 81- ورحبت إندونيسيا بتوقيع باكستان منذ عام 2008 على الصكوك الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    Indonesia welcomed the setting up of the Truth Commission, as well as the role played by the Office of the National Commissioner for Human Rights, the establishment of the Institute for Children and the Family, and the attention given to vulnerable groups. UN ورحبت إندونيسيا بإنشاء لجنة الحقيقة، وكذلك بالدور الذي يؤديه مكتب المفوض الوطني لحقوق الإنسان، وبإنشاء معهد الطفل والأسرة، وبما يولَى من اهتمام لفئات المجتمع الضعيفة.
    In that regard, Indonesia welcomed the decision by the United Nations to halt and reverse the decline in humanitarian conditions affecting the Palestinian people and the people in the occupied Syrian Golan. UN وفي هذا الصدد، ترحب إندونيسيا بالقرار الذي اتخذته الأمم المتحدة بوقف وعكس اتجاه التدهور في الأوضاع الإنسانية التي تمس الشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل.
    77. Finally, when it came to international drug control, Indonesia welcomed the Political Declaration and Plan of Action adopted at the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 77 - وأخيرا في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، ترحب إندونيسيا بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    73. At the regional level, Indonesia welcomed the establishment of the Intergovernmental Commission on Human Rights, which would help to boost the promotion and protection of human rights in the region. UN 73 - وعلى الصعيد الإقليمي، ترحب إندونيسيا بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لحقوق الإنسان، التي سوف تساهم في تنشيط وتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة.
    Indonesia welcomed the introduction of the field mobility policy, which reflected a clear recognition by UNIDO of the critical importance of having an effective field service. UN 91- وأضاف قائلا إن إندونيسيا ترحب باستحداث سياسة التنقل الميداني، التي تجسد إقرارا واضحا من اليونيدو بالأهمية الحاسمة لأن تكون لها خدمة ميدانية فعالة.
    14. Indonesia welcomed the timetables set by some donor countries to achieve the 0.7 per cent ODA target and hoped that more would follow suit. UN 14 - وقال إن إندونيسيا ترحب بالجداول الزمنية الموضوعـــة مـــن قبــــل بعــــض البلـــدان المانحة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وتأمل بأن يحذو حذوها مزيد من البلدان.
    78. Indonesia welcomed the measures taken to address cases of past incidents of extrajudicial killings, enforced disappearances and torture, and noted the success of the Philippine Inter-Agency Council against Trafficking in bringing perpetrators to justice and providing assistance to victims. UN 78- ورحَّبت إندونيسيا بالتدابير المتخذة لمعالجة القضايا الخاصة بحوادث القتل خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري والتعذيب التي وقعت في السابق، وأشارت إلى نجاح المجلس الفلبيني المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في تقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة وتوفير المساعدة للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد