In 2001 regulations would come into force to govern shutdowns, disability and compensation for the relatives of industrial accident victims. | UN | وستصبح هذه القواعد نافذة في عام 2001 لتنظِّم حالات إغلاق المؤسسات التجارية والإعاقة وتعويض أقارب ضحايا الحوادث الصناعية. |
Population went savage after some industrial accident. | Open Subtitles | وذهب السكان وحشية بعد بعض الحوادث الصناعية. |
For the operations of this system, the industrial accident Compensation Insurance Act was enacted in November 1963. | UN | ولتغطية عمليات هذا النظام، صدر قانون تأمين التعويض عن حوادث العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 1963. |
Establishment of a procedure for, and monitoring of, mandatory investigation of each industrial accident and case of occupational illness; | UN | اتخاذ إجراء فيما يتعلق بالتحقيق الإلزامي في كل حادث صناعي وحالة مرض مهني ورصده؛ |
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال، ذلك يضع هذه الحادثة ضمن إصابات العمل |
Work units that have not joined an industrial accident insurance scheme remain liable for any costs that arise in connection with industrial accidents involving their employees. | UN | وتبقى وحدات العمل التي لم تنضم إلى خطة للتأمين على الحوادث المهنية مسؤولة عن أي تكاليف قد تنشأ عن حوادث مهنية تهم موظفيها. |
DUE TO industrial accident OR OCCUPATIONAL DISEASE | UN | عن الحوادث الصناعية أو اﻷمراض المهنية |
Two industrial accident coordinating centres have been established to enhance national capacity-building, with special emphasis on the needs and priorities of countries in transition. | UN | وقد أنشئ مركزان للتنسيق في حالات الحوادث الصناعية لتعزيز بناء القدرات الوطنية مع الاهتمام بصفة خاصة باحتياجات وأولويات البلدان التي تمر بمرحلة إنتقال. |
Said agreement allows Filipinos to be eligible for worker protection and rights, including union membership, minimum wage guarantees and industrial accident insurance. | UN | ويتيح هذا الاتفاق للفلبينيين أن يكونوا مؤهلين للحماية والحقوق العمالية، بما في ذلك العضوية في النقابات، وضمانات الأجر الأدنى، وتأمين ضد الحوادث الصناعية. |
It will expand assistance in each sector including healthcare, housing, education and rehabilitation as well as extend the application of four major forms of insurance, including the National Pension, National Health Insurance, Employment Insurance and industrial accident Compensation Insurance to help the near poor break free of poverty. | UN | ولمساعدة أشباه الفقراء على التخلص من الفقر، سوف تزيد الحكومة نطاق المساعدة في كل واحد من القطاعات بما في ذلك الرعاية الصحية، والسكن، والتعليم وإعادة التأهيل، وستعمل أيضاً على توسيع تطبيق أربعة أنواع من التأمين تشمل النظام الوطني للتقاعد، والتأمين الصحي الوطني، وتأمين التعويض عن الحوادث الصناعية. |
Article 150 of the labour code establishes the employers' obligation to declare workers to the social security department, thereby entitling them to medical benefits in the event of an industrial accident. | UN | 262- وتنص المادة 150 من مدونة العمل على التزام أرباب الأعمال بإبلاغ إدارة الضمان الاجتماعي بحالة العمال، مما يحقق لهم الاستفادة من الفوائد الطبية في حالة الحوادث الصناعية. |
industrial accident compensation | UN | التعويض عن الحوادث الصناعية |
Foreign workers residing legally in the Republic of Korea were protected by the Labour Code and in particular by the Professional Standards Act, the Industrial Safety and Health Act and the industrial accident Compensation Insurance Act. | UN | وأكد أن العمال الأجانب المقيمين بصفة قانونية في جمهورية كوريا يتمتعون بحماية قانون العمل، ولا سيما قانون القواعد المهنية، وقانون السلامة الصناعية والصحة، وقانون تعويض حوادث العمل. |
109. The industrial accident Compensation Insurance System is generally applied to all workplaces. | UN | 109- إن نظام تأمين التعويض عن حوادث العمل يطبق بوجه عام على جميع أماكن العمل. |
111. The current level of industrial accident compensation is higher than that recommended by the ILO. | UN | 111- والمستوى الحالي للتعويض عن حوادث العمل أعلى من المستوى الذي أوصت به منظمة العمل الدولية. |
Half my face was burned off in an industrial accident, and the mask is hiding the servos that control my mouth. | Open Subtitles | نصف وجهي احترق في حادث صناعي و القناع يخفي الجزء الذي يتحكم بفمي |
Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident. | Open Subtitles | رداً على ما يدعوه البعض بالمجزرة وآخرون صرفوا النظر عن الأمر وقالوا أنه مُجرد حادث صناعي |
Which is why the DOD wants us to make sure that this was an unfortunate industrial accident and not something which might compromise the security of our technology. | Open Subtitles | مما يشرح سبب لماذا تريد منا وزارة الدفاع التأكد أنه كان مجرد حادث صناعي سيء الطالع وليس شيئاَ قد يكشف |
" Article 53 (a): The industrial accident provisions contained in the Social Insurance Act shall apply to occupational accidents and diseases suffered by employees governed by the present Act. | UN | " المادة 53(أ): تسري على إصابات العمال والأمراض الناشئة عن الوظيفة التي يصاب بها العاملون الخاضعون لهذا القانون أحكام إصابات العمل الواردة في قانون التأمينات الاجتماعية. |
At the end of 2002, the average industrial accident insurance premium rate was 1 per cent nationwide, and some 44.06 million workers were subscribed. | UN | وفي موفى عام 2002، كان متوسط قسط التأمين على الحوادث المهنية 1 في المائة في مختلف أنحاء البلد، وكان عدد المنخرطين نحو 44.06 مليون عامل. |
85.0 thousand MNT to one woman whose an industrial accident form was not approved. | UN | :: 85 ألف توغريك دفعت لامرأة واحدة لم يوافق على طلب تعويض عن حادثة صناعية خاص بها. |
In order to help States to better respond to accidents, the Convention calls on parties to set up an industrial accident notification system to immediately inform affected parties. | UN | ولمساعدة الدول على التصدي للحوادث، تدعو الاتفاقية الأطراف إلى إنشاء نظام للإخطار بالحوادث الصناعية لإبلاغ الأطراف المتضررة فورا. |
Daily pay or compensation in the event of an industrial accident or occupational illness; industrial accidents are those that befall workers for any reason because of, or in the course of, their duties; an occupational illness is a disease contracted by a worker who is routinely exposed to certain conditions in the workplace | UN | الأجر أو التعويض اليومي في حالات وقوع حوادث العمل أو الأمراض المهنية؛ وحوادث العمل هي التي يتعرّض لها العمال لأي سبب من الأسباب نتيجة أو أثناء أدائهم لواجباتهم؛ والمرض المهني هو المرض الذي يُصاب به العامل الذي يتعرض لأوضاعٍ وظروف معينة في مكان العمل؛ |
This provision is supplemented by an extensive industrial accident prevention and compensation programme, administered by an independent agency, the Commission de la santé et de la sécurité du travail (Occupational Health and Safety Board). | UN | هذا الحكم يكَمﱢله برنامج شامل للحيلولة دون وقوع حوادث صناعية والتعويض في حال وقوعها، تتولى إدارته وكالة مستقلة هي مجلس الصحة والسلامة المهنيتين. |
Compensation for damages in the event of an industrial accident or occupational disease | UN | التعويض عن الأضرار في حالة وقوع حادث عمل أو الإصابة بمرض مهني |