ويكيبيديا

    "industrial economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادات الصناعية
        
    • اقتصادات صناعية
        
    This follows from both technological and preferences gaps vis-à-vis industrial economies. UN ويأتي هذا نتيجة للثغرات التكنولوجية وثغرات الأفضليات التي تتسم بها البلدان النامية مقابل الاقتصادات الصناعية.
    It also aimed to improve security of supply for the processing industry, as well as to foster responsibility in the industrial economies. UN كما يهدف إلى تحسين أمن إمدادات الصناعة التجهيزية وإلى تعزيز المسؤولية في الاقتصادات الصناعية.
    However, greater environmental pressure appears to be exerted by the level and patterns of production and consumption of modern industrial economies. UN غير أنه يبدو أن مستوى وأنماط اﻹنتاج والاستهلاك في الاقتصادات الصناعية الحديثة تمارس ضغطا بيئيا أكبر.
    Even as the real-estate and stock-market bubbles deflate in the major industrial economies, it is important to ensure that their adjustment response does not consist of resorting to new protectionism against the developing countries. UN وحتى في حالة انكماش السوق العقارية وسوق الأوراق المالية في الاقتصادات الصناعية الرئيسية، من المهم ضمان ألا تكون استجابتها من أجل اللجوء إلى التكيف هي إجراءات حمائية جديدة ضد البلدان النامية.
    The United States had gone into recession, and other major industrial economies were facing difficulties too. UN فالولايات المتحدة تشهد تراجعاً اقتصادياً كما تواجه اقتصادات صناعية رئيسية أخرى بعض الصعوبات.
    High prices also threaten growth in the industrial economies on whose markets developing countries depend heavily. UN ويهدد ارتفاع الأسعار أيضا النمو في الاقتصادات الصناعية التي تعتمد البلدان النامية على أسواقها بشدة.
    Additionally, developing countries are finding it difficult to enter the markets of industrial economies with their products. UN إضافة إلى ذلك، تجد البلدان النامية صعوبة في إدخال منتجاتها إلى أسواق الاقتصادات الصناعية.
    Monetary policies in the industrial economies continued to be broadly supportive of economic growth. UN واستمرت السياسات النقدية في الاقتصادات الصناعية داعمة للنمو الاقتصادي على نطاق واسع.
    However, growth prospects are often hampered by short-sighted policies and structural crises within the industrial economies. UN ومع ذلك، فإن آفاق النمو كثيرا ما تعوقها السياسات قصيرة النظر واﻷزمات الهيكلية الموجودة في داخل الاقتصادات الصناعية.
    This is most obviously true of the larger industrial economies, but even the policies and developments in smaller economies may produce international consequences similar to those of the larger countries. UN وهذا ينطبق بأوضح صورة على الاقتصادات الصناعية الكبيرة، بيد أنه حتى السياسات والتطورات في الاقتصادات اﻷصغر يمكن أن تولﱢد آثارا دولية مماثلة لتلك التي تولﱢدها الاقتصادات اﻷكبر.
    Through effects on productivity and economic growth they have played a crucial role in the convergence of income levels of a number of developing countries with that of industrial economies. UN فقد لعبا، من خلال ما لهما من آثار على الإنتاجية والنمو الاقتصادي، دوراً حاسماً في تقارب مستويات دخل عدد من البلدان النامية ومثيلاتها في الاقتصادات الصناعية.
    10. Pressure on oil prices may ease as the industrial economies, led by the United States, slow down. UN 10 - وقد يخف الضغط على أسعار النفط مع تباطؤ الاقتصادات الصناعية بقيادة الولايات المتحدة.
    One half to three quarters of annual resource inputs to industrial economies were returned to the environment as wastes within a year. UN وتتراوح المدخلات السنوية من الموارد في الاقتصادات الصناعية التي تعاد إلى البيئة في شكل فضلات بين النصف وثلاثة أرباع في السنة.
    In that connection, urgent consideration was needed of the fact that the major industrial economies sought to control the adjustment of monetary imbalances among themselves without taking into account the effect of the exchange-rate fluctuations on other countries. UN ولاحظ، في هذا الصدد، أنه يلزم النظر عاجلاً في مسألة سعي الاقتصادات الصناعية الكبرى إلى التحكم في تعديل الاختلالات النقدية فيما بينها دون مراعاة تأثير تقلبات أسعار صرف العملات على البلدان الأخرى.
    A smooth unwinding of global imbalances requires coherent macroeconomic policies among major industrial economies. UN وتتطلب عملية التخلص من أوجه الاختلال العالمية، بأسلوب سلس، تبني الاقتصادات الصناعية الرئيسية لسياسات اقتصاد كلي متساوقة.
    This is true not only for developing countries with their well known weaknesses in absorbing external shocks, but also for the most powerful industrial economies. UN ولا ينطبق ذلك على البلدان النامية المعروفة بضعفها في استيعاب الصدمات الخارجية فحسب، بل وعلى أشد الاقتصادات الصناعية قوة ورسوخاً.
    At a certain point, Asian demand for investment goods became large enough to lead to significant reductions in metal stocks and this event coincided with signs of an upturn in the growth rates of major industrial economies. UN وفي مرحلة ما، بلغ الطلب الآسيوي على البضائع الاستثمارية من الضخامة ما يكفي لأن يؤدي إلى تخفيضات ملموسة في مخزونات الفلزات. وتزامن هذا الحدث مع إرهاصات ارتفاع معدلات النمو لدى الاقتصادات الصناعية الرئيسية.
    Small and medium-sized enterprises are seen as major contributors to job creation, even in the mature industrial economies facing structural unemployment. UN يُنظر إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على أنها تساهم مساهمة كبيرة في إيجاد فرص العمل، حتى في الاقتصادات الصناعية الناضجة التي تواجه بطالة هيكلية.
    They are the unemployed or low-wage earners in sectors of industrial economies that have been lagging behind in the process of change. UN وهؤلاء هم العاطلون عن العمل أو من يحصلون على أجور منخفضة في قطاعات الاقتصادات الصناعية التي ظلت تجر أقدامها بثقل في عملية تغيير.
    UNIDO could have a direct impact on such important areas as agro-industry, human and industrial capacity-building and the gradual transformation of agricultural economies into industrial economies. UN وبامكان اليونيدو أن تؤثر بشكل مباشر في مجالات هامة كالصناعات الزراعية وبناء القدرات البشرية والصناعية والتحويل التدريجي للاقتصادات الزراعية الى اقتصادات صناعية.
    I would like to conclude by saying that, in my view, the way to solve the problem of raw materials is to transform the economies that depend on raw materials so that they become industrial economies. UN أود أن أقول في الختام، إن حل مشكلة المواد الخام، في رأيي، يتأتى من تحويل الاقتصادات التي تعتمد على المواد الخام إلى اقتصادات صناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد