ويكيبيديا

    "industrial enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الصناعية
        
    • المشاريع الصناعية
        
    • المنشآت الصناعية
        
    • الشركات الصناعية
        
    • منشآت صناعية
        
    • مؤسسات صناعية
        
    • للمشاريع الصناعية
        
    • مؤسسة صناعية
        
    • مؤسسات للصناعات
        
    • للمؤسسات الصناعية
        
    • المشروعات الصناعية
        
    • للشركات الصناعية
        
    • والمشاريع الصناعية
        
    • والمؤسسات الصناعية
        
    • والمنشآت الصناعية
        
    The number of employees in rural industrial enterprises accounted for 15.5 per cent of total rural labour force. UN وشكل عدد العاملين في المؤسسات الصناعية الريفية 15.5 في المائة من مجموع القوى العاملة في الريف.
    Skilled workers in large and small industrial enterprises UN العمال المهرة في المؤسسات الصناعية الكبيرة والصغيرة
    All indigenous groups in the Chaco were expelled from their traditional land by cattle ranchers or industrial enterprises. UN وقد طردت جميع فئات السكان اﻷصليين في شاكو من أراضيها التقليدية على أيدي أصحاب مزارع تربية الماشية أو المشاريع الصناعية.
    The measures led to the emergence of a kind of mixed economy with a large state sector consisting of the major industrial enterprises. UN وأدت التدابير إلى ظهور نوع من الاقتصاد المختلط الذي يضم قطاعاً كبيراً تابعاً للدولة ويشمل المشاريع الصناعية الرئيسية.
    That clearly showed the significant improvements made to the economy and the effect of newly established industrial enterprises. UN وهذا يظهر بوضوح التحسينات الكبيرة التي أُدخلت على الاقتصاد، كما يظهر تأثير المنشآت الصناعية المؤسَّسة حديثا.
    The Labour Act also prohibits employment of children below 14 years of age in industrial enterprises. UN ويحظر قانون العمل أيضا تشغيل الأطفال دون 11 سنة في المؤسسات الصناعية.
    Charter on a Regime of Multinational Trade Area for industrial enterprises (MIEs) in the Eastern and UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Advisory services provided and training programmes implemented on more sustainable use of water resources by industrial enterprises and sustainable management of transboundary water resources; UN ● تقديم خدمات استشارية وتنفيذ برامج تدريبية بشأن استخدام المؤسسات الصناعية لموارد المياه بمزيد من الاستدامة والإدارة المستدامة لموارد المياه العابرة للحدود؛
    Charter on a Regime of Multinational industrial enterprises (MIEs) in the Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Because of the general crisis, the majority of the industrial enterprises became or will soon become bankrupt. UN وبسبب الأزمة العامة، أفلست معظم المؤسسات الصناعية أو كادت.
    In order to promote cooperation between industrial enterprises and scientific institutions it had established a commission on science and technology. UN وسعيا لتشجيع التعاون بين المؤسسات الصناعية والمؤسسات العلمية، أنشأت لجنة خاصة للعلوم والتكنولوجيا.
    367. Working conditions at existing industrial enterprises are regularly monitored and supervised. UN 367- وتخضع ظروف العمل في المشاريع الصناعية القائمة لمراقبة وإشراف منتظمين.
    It assists in the creation, expansion and modernization of industrial enterprises, encouraging and promoting the participation of private capital. UN وتساعد هذه المؤسسة على إقامة المشاريع الصناعية وتوسيعها وتحديثها، وتشجع مشاركة رؤوس الأموال الخاصة وتنهض بها.
    industrial enterprises Development Institute (IEDI) and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program (EDP) and organize some programs for women only. UN ويقدم معهد تنمية المشاريع الصناعية ومجلس تنمية الصناعات المنـزلية والصناعات الصغيرة التدريب على برنامج تنمية تنظيم المشاريع، كما ينظمان بعض البرامج للنساء فقط.
    In the area of privatization, a regional workshop would shortly be held on the rehabilitation of industrial enterprises in Afghanistan. UN أما في مجال الخصخصة، فإنه سيتم قريبا عقد حلقة عمل إقليمية بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية في أفغانستان.
    The highest wages are found in the regions where industrial enterprises are located, as annex 1, table 14, makes clear. UN وتوجد أعلى الأجور في المناطق التي تقع فيها المنشآت الصناعية كما يوضح الجدول 14 الوارد في المرفق 1.
    He urged UNIDO to ensure that the integrated programme covered the needs of the dense network of industrial enterprises in Algeria. UN وحث اليونيدو على ضمان أن يشمل البرنامج المتكامل احتياجات الشبكة الكثيفة من المنشآت الصناعية في الجزائر.
    92. Large industrial enterprises with substantial supply chains have been able to increase their own competitiveness by using their technical capabilities to assist their suppliers in improving energy and resource efficiency and sharing the financial gains. UN 92 - وبمقدور الشركات الصناعية الكبرى التي تضم سلاسل إمداد حافلة أن تعزز قدرتها التنافسية عن طريق استخدام قدراتها التقنية لمساعدة مورديها على تحسين كفاءة الطاقة والموارد وتقاسم المكاسب المالية.
    :: Industrial energy efficiency in selected industrial enterprises, Cuba; UN ● كفاءة الطاقة الصناعية في منشآت صناعية مختارة، في كوبا
    Global Environmental Action (GEA) is a non-governmental organization, mainly sponsored by private industrial enterprises in Japan. UN هي منظمة غير حكومية، ترعاها في الأساس مؤسسات صناعية خاصة في اليابان.
    This applies, among other things, to competition legislation and in connection with Home Rule Government ownership of industrial enterprises. UN وينطبق ذلك في جملة أمور من بينها التشريعات الخاصة بالمنافسة وأيضا فيما يتصل بملكية حكومة الإدارة الذاتية للمشاريع الصناعية.
    :: Protecting the legitimate rights and interests of women employees of rural enterprises. In 2001, there were 6.72 million rural industrial enterprises in China, accounting for 99 per cent of the country's total. UN :: حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة الموظفة في مؤسسات ريفية - كانت هناك 6.72 مليون مؤسسة صناعية ريفية في الصين عام 2001، وشكل هذا العدد 99 في المائة من العدد الإجمالي للمؤسسات الصناعية في البلد.
    48. The industrial sector, which is based primarily on St. Croix, consists of heavy manufacturing industries such as oil refinery and aluminium production, as well as light industrial enterprises, which include watch-assembly companies, pharmaceutical, garment and electronic industries, all of which benefit from duty-free entry into the United States. UN ٤٨ - يتألف القطاع الصناعي، الذي يوجد اساسا في سانت كروا، من صناعات تحويلية ثقيلة مثل تكرير النفط وإنتاج اﻷلمونيوم، فضلا عن مؤسسات للصناعات الخفيفة تشمل شركات لتجميع الساعات وصناعات للمستحضرات الصيدلانية والملابس والالكترونيات، وجميعها تستفيد من حق الدخول المعفي من الرسوم إلى الولايات المتحدة.
    Such parks can provide a short-cut for solving environmental problems, safeguarding public health and leveraging benefits for industrial enterprises. UN ويمكن أن تختصر هذه المجمعات تسوية المشاكل البيئية، والمحافظة على الصحة العامة بل وزيادة المنافع للمؤسسات الصناعية.
    Relative to the size of the country, a substantial number of internationally significant industrial enterprises have been founded in Liechtenstein or are domiciled here. UN وقياساً بالحجم النسبي لليختنشتاين، فإن عدداً كبيراً من المشروعات الصناعية الهامة دولياً قد أنشئ فيها أو يتخذ منها مقراً له.
    (9) Given the international climate change negotiations, how are industrial enterprises to be engaged convincingly through regulation? UN (9) بالنظر إلى المفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، كيف يمكن للشركات الصناعية أن تلتزم بصورة مقنعة عن طريق التنظيم؟
    The few industrial enterprises that involve national security interests will remain in government hands. UN والمشاريع الصناعية القليلة التي لها علاقة بمصالح اﻷمن القومي ستبقى في أيدي الحكومة.
    On the other hand, both governments and industrial enterprises seem to need some time to familiarize themselves with the framework of NGO interventions before they could tap the potential contributions of NGOs to the policy dialogue between the government and the private sector. UN ومن جهة ثانية، يبدو أن الحكومات والمؤسسات الصناعية تحتاج إلى بعض الوقت للتعرف على إطار تدخلات المنظمات غير الحكومية قبل أن تستخدم المساهمات المحتملة لهذه المنظمات في الحوار بصدد السياسة العامة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Departmental governorates and municipal authorities, superintendencies, public establishments and commercial and industrial enterprises of the State are also part of the executive branch. UN كما أن اﻹدارات والسلطات البلدية والمحافظات والمؤسسات العامة والمنشآت الصناعية المملوكة للدول جزء من الفرع التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد