ويكيبيديا

    "industrial productivity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنتاجية الصناعية
        
    • الانتاجية الصناعية
        
    • انتاجية صناعية
        
    • الإنتاج الصناعي
        
    Africa needed to adopt policy and economic reforms which would lead to a sustainable increase in industrial productivity. UN وتحتاج أفريقيا لاعتماد إصلاحات سياساتية واقتصادية، وهو ما سيؤدي إلى زيادة مستدامة في الإنتاجية الصناعية.
    :: Assist in enhancing the industrial productivity and competitiveness of African industries through a combination of appropriate financing and technological support services; UN :: المساعدة في تعزيز الإنتاجية الصناعية وقدرة الصناعات الأفريقية على التنافس عن طريق الجمع بين التمويل السليم والخدمات التكنولوجية الداعمة؛
    industrial productivity, business climate and competitiveness UN جيم - الإنتاجية الصناعية ومناخ الأعمال التجارية والقدرة التنافسية
    The ability of a country to upgrade and reconvert industry-related skills was a major instrument in combating unemployment, promoting technological innovation and raising industrial productivity. UN وقال إن قدرة أي بلد على تحسين وتكييف قابليته الصناعية هي اﻷداة الهامة لمكافحة البطالة، ولابتكار التكنولوجيات ولزيادة الانتاجية الصناعية.
    If sustainable development is to be achieved, production processes, products and services have to be oriented towards new patterns, in order both to alleviate environmental stress and to achieve more efficient industrial productivity. UN ويتعين، إذا ما أريد تحقيق التنمية المستدامة، توجيه عمليات الانتاج والمنتجات والخدمات نحو أنماط جديدة سواء من أجل التخفيف من اﻹجهاد البيئي أو من أجل تحقيق انتاجية صناعية أكفأ.
    308. The continuous downward trend in industrial productivity in recent years has been accompanied by a certain reduction in the man-made burden sustained by the environment. UN 308- ولقد تواصل في الأعوام الأخيرة هبوط الإنتاج الصناعي ورافقه شيء من الانخفاض في تأثير التكنولوجيات على البيئة.
    Since its inception in 1972, the Agreement has contributed to economic growth and social development in areas such as infrastructure development, training, improvement of health care, advancement of industrial productivity and rural development. UN وقد ساهم الاتفاق، منذ تأسيسه في 1972، في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في مجالات من قبيل تطوير الهياكل الأساسية والتدريب وتحسين الرعاية الصحية ودفع الإنتاجية الصناعية والتنمية الريفية.
    There has been much success in increasing industrial productivity, irradiation of food exports, providing access to clean drinking water and addressing environmental challenges. UN وقد تحقق نجاح كبير في زيادة الإنتاجية الصناعية ومعالجة الصادرات الغذائية بالأشعة ، وإتاحة الفرصة للحصول على مياه الشرب العذبة، والتصدي للتحديات البيئية.
    Nevertheless, there was more potential for UNIDO to expand the coverage of private sector development and to alleviate poverty through industrial productivity. UN ومع ذلك يتوافر لليونيدو مزيد من القدرة على توسيع نطاق تغطية تنمية القطاع الخاص وتخفيف حدة الفقر من خلال الإنتاجية الصناعية.
    It also welcomed the development in 2003 of a corporate strategy designed to enhance industrial productivity in developing countries and countries with economies in transition. UN كما يرحّب الاتحاد بالاستراتيجية المؤسسية التي وضعت في عام 2003 والمعدَّة لتعزيز الإنتاجية الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    The Organization's expertise, inter alia in the areas of industrial productivity, technological innovation and investment promotion, was a vital asset to economic development. UN فخبرة المنظمة التي تشمل مجالات من بينها الإنتاجية الصناعية والابتكار التكنولوجي وترويج الاستثمار تشكّل رصيدا حاسم الأهمية للتنمية الاقتصادية.
    The Group welcomed UNIDO's efforts with regard to private sector development, especially in the empowerment of rural entrepreneurs and SMEs in order to increase industrial productivity and reduce poverty. UN 15- وقال إن المجموعة ترحب بجهود اليونيدو فيما يتعلق بتنمية القطاع الخاص، وبصفة خاصة في تمكين منظمي المشاريع الريفيين والمنشآت الصغيرة والمتوسطة من أجل زيادة الإنتاجية الصناعية والحد من الفقر.
    In many countries, there has been a strong strategic focus on increasing industrial productivity through building up indigenous technological capabilities while at the same time encouraging inward technology flows through FDI. UN وفي العديد من البلدان، يوجد تركيز استراتيجي قوي على زيادة الإنتاجية الصناعية من خلال زيادة القدرات التكنولوجية المحلية مع القيام في الوقت ذاته بتشجيع التدفقات التكنولوجية المتجهة إلى الداخل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Improving the competitiveness, productivity and performance of agro-industry value chains is a further focus of this programme component, which will continue building capacities at the institutional and industry levels to enhance industrial productivity and marketing performance in agribusinesses, and increase their integration into global value chains. UN وتحسين القدرة التنافسية لسلاسل قيمة الصناعات الزراعية وإنتاجيتها وأداءها هو مجال تركيز آخر لهذا المكون البرنامجي، الذي سيواصل بناء القدرات على الصعيدين المؤسسي والصناعي من أجل تعزيز الإنتاجية الصناعية والأداء التسويقي للأعمال التجارية الزراعية وزيادة اندماجها في سلاسل القيمة العالمية.
    Activities directed towards strengthening the entrepreneurial culture and creating a favourable business climate for the development of the private sector were particularly important, as was helping public sector institutions to develop and implement policies and programmes to support and strengthen industrial productivity and the competitiveness of the private sector. UN وقال إن الأنشطة الموجّهة نحو تعزيز ثقافة تنظيم المشاريع وتهيئة مناخ مؤات للأعمال في سبيل تنمية القطاع الخاص تكتسي أهمية بالغة، وكذلك بالنسبة لمساعدة مؤسسات القطاع العام على وضع وتنفيذ سياسات عامة وبرامج بغية دعم وتعزيز الإنتاجية الصناعية والقدرة التنافسية للقطاع الخاص.
    It will build capacities at the institutional and industry levels to enhance industrial productivity and marketing performance in agribusinesses, and support traditional agro-industries to improve their productivity and increase their integration into global value chains. UN وسيعمل المكون على بناء القدرات على الصعيد المؤسسي وعلى صعيد الصناعات من أجل تحسين الإنتاجية الصناعية والأداء التسويقي في مجال الأعمال التجارية الزراعية، ودعم الصناعات الزراعية التقليدية من أجل تحسين إنتاجيتها وزيادة اندماجها في سلاسل القيمة العالمية.
    Economic growth, through accelerated growth of industrial productivity and enhanced capacity to trade, is necessary for poverty reduction and improved environmental sustainability in countries at different development stages. UN دال-1- إن النمو الاقتصادي، من خلال التعجيل بنمو الإنتاجية الصناعية وتعزيز القدرات التجارية، أمر ضروري للحد من الفقر وتحسين الاستدامة البيئية في البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية.
    Informed by research and analysis, UNIDO advises policy makers on industrial human resource development at the national and sectoral levels with a view to increasing overall industrial productivity. UN وتتولى اليونيدو بعد اطلاعها على نتائج اﻷبحاث والتحليلات إسداء المشورة إلى مقرري السياسة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية الصناعية على الصعيدين الوطني والقطاعي وذلك بهدف زيادة الانتاجية الصناعية عموما.
    Other external conditions, such as the disruption of transport due to the difficulties faced by Georgia, have exacerbated the situation, contributing to the decline in Armenia's industrial productivity. The legacy of the Soviet period, with its inefficiencies and excessive horizontal integration, has worsened the effects of the blockade. General Assembly 9th meeting Forty-ninth session 28 September 1994 UN وجـاءت عوامـــل خارجية أخرى، مثل اضطراب أحوال النقل بسبب الصعوبات التي تواجهها جورجيا، ففاقمت الوضع وأسهمت في تدهور الانتاجية الصناعية في أرمينيا وقد كانت التركة الموروثة عن الفترة السوفياتية التي اتسمت بقلة الكفاءة والتكامل اﻷفقي المفرط، مما زاد من ســوء اﻵثــار الناجمـة عن الحصار.
    If sustainable development is to be achieved, production processes, products and services have to be oriented towards new patterns, in order both to alleviate environmental stress and to achieve more efficient industrial productivity. UN ويتعين، إذا ما أريد تحقيق التنمية المستدامة، توجيه عمليات الانتاج والمنتجات والخدمات نحو أنماط جديدة سواء من أجل التخفيف من اﻹجهاد البيئي أو من أجل تحقيق انتاجية صناعية أكفأ.
    21. Industrial ecology has emerged as an important approach to improving industrial productivity while reducing environmental impacts. UN 21 - برزت الإيكولوجيا الصناعية كنهج هام لتحسين الإنتاج الصناعي والحد في الوقت نفسه من الآثار البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد