It noted that women continued to face inequality in areas such as marriage, divorce, inheritance, child custody and employment. | UN | ولاحظت أن المرأة لا تزال تواجه عدم المساواة في مجالات منها الزواج والطلاق والإرث وحضانة الأطفال والعمل. |
inequality in the sharing of power and decision-making at all levels; | UN | عدم المساواة في تقاسم السلطة واتخاذ القرارات على جميع المستويات؛ |
inequality in the sharing of power and decision-making at all levels | UN | عدم المساواة في تقاسم السلطة، وصنع القرار على جميع المستويات |
Trends show increases in inequality in all the subregions except in North Africa in the 1980s and 1990s. | UN | وتُظهر الاتجاهات زيادات في التفاوت في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء شمال أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات. |
High inequality in the distribution of productive assets, including land, capital, education and health, also limits development. IV. Trends in other indicators of poverty | UN | ومما يحد أيضا من آفاق التنمية ارتفاع معدل التفاوت في توزيع الأصول الإنتاجية، بما في ذلك الأراضي، ورؤوس الأموال، وخدمات التعليم والصحة. |
A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. | UN | والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام. |
In some countries, there have been substantial increases in inequality in recent decades. | UN | وشهدت بعض البلدان زيادة كبيرة في انعدام المساواة في العقود الأخيرة. |
• inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
∙ inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
The Commission also analysed the digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment and Internet users across countries. | UN | وقامت اللجنة أيضا بتحليل الفجوة الرقمية من حيث عدم المساواة في توزيع المعدات ومستعملي الإنترنت ما بين كل هذه البلدان. |
The result has been a drop in the Gini coefficient from 0.41 to 0.36 during the period of 2005 to 2009, giving Nicaragua the lowest level of inequality in Central America. | UN | كانت نتيجة ذلك انخفاض معامل جيني من 0.41 إلى 0.36 خلال الفترة من 2005 إلى 2009 مما جعل نيكاراغوا تتميز بأدنى مستوى من عدم المساواة في أمريكا الوسطى. |
The preceding proposal is made with the purpose to avoid inequality in case a party appoints an arbitrator and the other not. | UN | والمقترح السابق مقدم بغرض تفادي عدم المساواة في حال قيام أحد الأطراف بتعيين محكّم ولا يقوم الطرف الآخر بذلك. |
The lessons drawn from the experiments are proposed as tools in implementing programmes for reducing inequality in health services among the most vulnerable population groups and in particular ethnic groups. | UN | ويتم اقتراح الدروس المستخلصة من التجربتين كأدوات لتنفيذ برامج تهدف إلى الحد من عدم المساواة في الحصول على الخدمات الصحية بين أضعف الفئات السكانية، وخاصة المجموعات الإثنية. |
My delegation notes with concern the growing inequality in the area of vulnerability. | UN | ويلاحظ وفدي مع القلق تزايد التفاوت في مجال القابلية للتأثر بالأخطار. |
inequality in incomes, skills and access to social services is an issue that affects future generations as well as the present one. | UN | ويشكل التفاوت في الدخل والمهارات والوصول إلى الخدمات الاجتماعية قضية ستؤثر على أجيال المستقبل فضلا عن الجيل الحالي. |
Inequalities deepened under the economic model pursued by recent administrations and Bolivia now has one of the highest levels of inequality in the world. | UN | وقد تفاقمت التفاوتات نتيجة النموذج الاقتصادي الذي اتّبعته الإدارات الأخيرة، ويُعدّ مستوى التفاوت في بوليفيا الآن أحد أعلى المستويات على الصعيد العالمي. |
In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. | UN | وفي عالم اليوم تصل اللامساواة في مستويات الرعاية الصحية والحماية الصحية إلى درجات مثيرة للاستغراب. |
88. The GINI coefficient, the measure of the level of inequality in Jamaica, was 0.3604 in 1996. | UN | 88- وبلغ معامل جيني، وهو مقياس درجة انعدام المساواة في جامايكا، 0.3604 في عام 1996. |
The results of this research also indicate to conclusion that there is an economic aspect of inequality in Montenegro. | UN | 937 - وتشير نتائج هذا البحث أيضا إلى أن هناك جانبا اقتصاديا لعدم المساواة في الجبل الأسود. |
Third, income inequality is rising because of the low employment response of growth and this is made worse by rising inequality in the distribution of opportunities. | UN | وثالثاً، تزداد الفوارق في الدخل نظراً لضعف تأثير النمو في العمالة ويزيد الوضع تفاقماً مع ازدياد الفوارق في توزيع الفرص. |
The Committee regrets the discrepancy between the legal framework and the inequality in practice in sectors such as work, public life, education and health. | UN | وتأسف اللجنة للفروق الكبيرة القائمة بين الإطار القانوني وعدم المساواة في الممارسة العملية في قطاعات مثل قطاع العمل والحياة العامة والتعليم والصحة. |
These employers are required to implement a diagnostic approach to the eradication of inequality in the workplace. | UN | ويطالَب أصحاب العمل هؤلاء بتنفيذ نهج تشخيصي تجاه القضاء على عدم التكافؤ في مكان العمل. |
10. The Committee remains concerned by the prevailing inequality in women's right to inherit property (arts. 3 and 26). | UN | 10- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و26). |
The recent East Asian crisis increased the poverty rates and the inequality in the distribution of income in that region. | UN | فقد أدت الأزمة الأخيرة في شرق آسيا إلى زيادة معدلات الفقر والتفاوت في توزيع الدخول في هذه المنطقة. |
However, inequality in access to new information and communications technology persisted. | UN | غير أنه لا يزال هناك تفاوت في إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Nonetheless, it is undeniable that there is still inequality in gender relations, particularly in those groups that lag the furthest behind, such as the indigenous population. | UN | ومع ذلك، لا ننكر أنه لا يزال هناك عدم مساواة في العلاقة بين الجنسين، خاصة في تلك المجموعات المتخلفة، مثل السكان الأصليين. |
There was a widely recognized inequality in the transfer of biological resources between the developed North and the developing South. | UN | وهناك إقرار واسع النطاق بعدم المساواة في نقل الموارد البيولوجية بين الشمال المتقدم النمو والجنوب النامي. |
Guyana has the lowest level of income inequality in Latin America and the Caribbean. | UN | وكانت غيانا البلد الذي سجل أدنى مستوى للتفاوت في الإيرادات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Less inequality in pay structures appeared to be associated with lower unemployment. | UN | ويبدو أن قدراً أقل من التفاوتات في هياكل الأجور يرتبط بانخفاض للبطالة. |