ويكيبيديا

    "infinitum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى ما لا نهاية
        
    Its structural nature reproduces itself ad infinitum. UN إن طبيعتها الهيكلية تعيد إنتاج نفسها إلى ما لا نهاية.
    The reform process cannot just continue ad infinitum. UN ذلك أن العملية الإصلاحية لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    In this respect, the Committee is especially concerned at the situation of stateless persons in immigration detention who cannot be removed to any country and risk being potentially detained " ad infinitum " . UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بقلق خاص بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية المودعين في مراكز احتجاز المهاجرين والذين لا يمكن نقلهم إلى أي بلد ويحتمل تعرضهم للاحتجاز إلى ما لا نهاية.
    In this respect, the Committee is especially concerned at the situation of stateless persons in immigration detention who cannot be removed to any country and risk being potentially detained " ad infinitum " . UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بقلق خاص بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية المودعين في مراكز احتجاز المهاجرين والذين لا يمكن نقلهم إلى أي بلد ويحتمل تعرضهم للاحتجاز إلى ما لا نهاية.
    This cannot continue ad infinitum. UN ولا يمكن أن يستمر هذا إلى ما لا نهاية له.
    One could continue to list staggering facts and figures ad infinitum. UN ويمكن للمرء أن يستطرد إلى ما لا نهاية في ذكر حقائق وأرقام مذهلة.
    The question we need to ask ourselves is whether we want to have this item on our agenda ad infinitum. UN والسؤال الذي نحتاج إلى طرحه على أنفسنا هو ما إذا كنا نريد أن يبقى هذا البند في جدول أعمالنا إلى ما لا نهاية.
    Yet, the budget of the United Nations was limited and could not be stretched ad infinitum. UN بيد أن ميزانية الأمم المتحدة محدودة ولا يمكن توسيعها إلى ما لا نهاية.
    The Security Council reform process cannot continue ad infinitum. UN إن عملية إصلاح مجلس الأمن لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    Any amendment to the text would result in the breakdown of the treaty, as it would lead to counter-amendments which in their turn would engender amendments to counter-amendments and so on ad infinitum. UN ﻷن من شأن إدخال أي تعديل على النص أن يؤدي إلى انهيار المعاهدة، إذ سيؤدي إلى تعديلات مضـادة تؤدي هي اﻷخـرى بدورهـــا إلى تعديلات أخرى مضادة، إلى ما لا نهاية.
    Waiting ad infinitum for the Conference to commence negotiations on an FMCT and to engage in serious discussions on other issues of concern to member States is not a viable option. UN إنه لا يُعقَل أن ننتظر إلى ما لا نهاية أن يفتتح مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بخصوص معاهدة بشأن المواد الانشطارية ويُجري مناقشات جادة بشأن المواضيع الأخرى التي تشغل الدول الأعضاء.
    The Arab States have demonstrated their serious desire for peace and have provided an atmosphere conducive to peace negotiations, but that will not continue ad infinitum. UN وقد أظهرت الدول العربية الرغبة الجادة بالسلام وهيأت مناخاً ملائماً لتحفيز مفاوضات السلام، غير أن ذلك لن يستمر إلى ما لا نهاية.
    30. Capitalism had transformed the wonders of nature into mere economic commodities to be exploited ad infinitum. UN 30 - وقال إن الرأسمالية قد حولت عجائب الطبيعة إلى مجرد سلع اقتصادية يتم استغلالها إلى ما لا نهاية.
    Poverty, hunger, marginalization and social injustice are the hotbeds of transnational organized crime as a result of a capitalist economic and social model that causes and reproduces these phenomena ad infinitum. UN والفقر والجوع والتهميش والظلم الاجتماعي هي بؤر الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية نتيجة نموذج اقتصادي واجتماعي رأسمالي يتسبب في هذه الظواهر ويستنسخها إلى ما لا نهاية.
    Yet, 13 years since commencing discussions on the issue, we are nowhere near agreement. We cannot continue to discuss Security Council reform ad infinitum. UN فبعد 13 سنة من بدء المناقشات حول هذه المسألة، لا نزال بعيدين تماما عن الاتفاق بشأنها ولا نستطيع أن نستمر في مناقشة إصلاح مجلس الأمن إلى ما لا نهاية.
    Furthermore, our Government believes that it is necessary to change the capitalist model of production and consumption that consigns millions of human beings to poverty and misery for the sole purpose of having a select group of countries, and their callous political and economic elites, continue reproducing ad infinitum a predatory and irrational development model. UN وترى حكومتنا أنه لا بد أيضا من تغيير نموذج الإنتاج والاستهلاك الرأسمالي الذي يؤدي إلى فقر وبؤس ملايين البشر لا لشيء إلا لكي يتسنى لعدد محدود من البلدان ونخبها السياسية والاقتصادية القاسية أن تواصل إلى ما لا نهاية إنتاج نموذج إنمائي استغلالي يفتقر إلى المنطق.
    37. Mr. ABYSHKAEV (Kyrgyzstan) agreed with Committee members that prosecution officials in Kyrgyzstan had often seemed to defer cases ad infinitum on the ground that additional investigations were required. UN 37- السيد أبيشكاييف (قيرغيزستان) اتفق مع أعضاء اللجنة بأن المسؤولين عن المقاضاة في قيرغيزستان كثيراً ما بدا وكأنهم يؤجلون النظر في الدعاوى إلى ما لا نهاية على أساس الحاجة لإجراء المزيد من التحرّيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد