ويكيبيديا

    "inflows into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدفقات إلى
        
    • التدفقات الواردة إلى
        
    • الوافدة إلى
        
    • تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى
        
    However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. UN غير أن المكسيك سجلت انتعاشاً قوياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأنفت التدفقات إلى البرازيل ارتفاعها مرة أخرى.
    inflows into Latin America and the Caribbean rose, while those into Africa exhibited enormous country differences. UN أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقد ارتفعت بينما أظهرت التدفقات إلى أفريقيا فوارق هائلة فيما بين البلدان.
    . At the same time, the growth of inflows into Africa as a group continues to lag behind the dynamics of inflows into other developing regions, with the continent accounting for only 5 per cent of total FDI inflows to developing countries. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال نمو التدفقات إلى أفريقيا كمجموعة متخلفاً عن ديناميات التدفق إلى مناطق نامية أخرى، إ ذ لم تستأثر القارة إلا بنسبة 5 في المائة من إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية.
    inflows into CEE countries as a whole remained stable. UN وظلت التدفقات الواردة إلى أوروبا الوسطى والشرقية ككل مستقرة.
    Total 1998 FDI inflows into LDCs as a group increased by 13.5 per cent. UN وارتفع مجموع تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أقل البلدان نمواً كمجموعة بنسبة 13.5 في المائة في عام 1998.
    Regionally, in Africa, more than 50 per cent of all foreign direct investment inflows into Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Malawi and Swaziland have come from South Africa. UN فعلى الصعيد الإقليمي، في أفريقيا، تشكل جنوب أفريقيا مصدر أكثر من 50 في المائة من جميع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى بوتسوانا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسوازيلند وليسوتو وملاوي.
    While inflows into China remained at a level similar to that of 1997, the country’s share in developing Asia's total FDI rose to 58 per cent in 1998. UN وبينما ظلت التدفقات إلى الصين على مستوى مماثل لمستوى عام 1997، فقد ارتفع نصيب هذا البلد في عام 1998 فبلغت نسبته 58 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا النامية.
    Together they amounted to an average of 85.9 per cent of total inflows into the region for the period 1984-1989 and to 79.38 per cent in 1995. UN وقد ورد إليهما، معا، ما متوسطه ٩,٨٥ في المائة من اجمالي التدفقات إلى المنطقة خلال الفترة ١٩٨٤-١٩٨٩، و ٣٨,٧٩ في المائة في عام ١٩٩٥.
    However, the inflows into eastern Europe consist of a wide range of types of capital, from foreign direct investment (FDI), through portfolio investment to medium- and long-term bank credits. UN غير أن التدفقات إلى أوروبا الشرقية تتألف من مجموعة واسعة من أنواع رأس المال، تتراوح من الاستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمار الحافظات إلى الائتمانات المصرفية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
    However, the share of LDCs in inflows into developing countries remains low, at 1.7 per cent, and a disproportionately large share is still channelled into extractive activities in the oil, mining and forestry sectors, with limited backward and forward-linkage effects on those economies. UN إلا أن حصة أقل البلدان نموا من التدفقات إلى البلدان النامية ظلت ضئيلة ولا تتجاوز نسبة 1.7 في المائة، ولا تزال حصة ضخمة بصورة غير متناسبة توجه إلى أنشطة استكشافية في قطاعات النفط والتعدين والأحراج ولا تُحدث سوى آثار إيجابية وسلبية محدودة في تلك الاقتصادات.
    inflows into other countries in South Asia remain relatively small, hindered in part by the small size of the domestic market, though rapid growth was registered in Pakistan and Sri Lanka (table 7). UN ولا تزال التدفقات إلى البلدان اﻷخرى في جنوب آسيا صغيرة نسبيا، حيث يعرقل جزئيا صغر حجم السوق المحلية، وإن كان قد سجل نمو سريع في باكستان وسري لانكا )الجدول ٧(.
    FDI inflows to the ECE region in 2012 declined by over 56 per cent from what they had been in 2007, a major factor behind which was the decline in inflows into Europe by over two thirds. UN وقد انخفضت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة اللجنة في عام 2012 بنسبة تزيد على 56 في المائة قياسا بما كانت عليه في عام 2007، وكان السبب الرئيسي في ذلك الانخفاض في التدفقات إلى أوروبا بنسبة تزيد على الثلثين.
    Reduced inflows into Africa are likely to increase poverty levels by reducing the resources directed to the agricultural sector in Africa. UN 39- من المرجح أن يزيد انخفاض التدفقات إلى أفريقيا من معدلات الفقر عن طريق الحد من الموارد الموجهة للقطاع الزراعي في أفريقيا.
    While total FDI inflows into LDCs as a group, in 1998, increased by 19 per cent over the previous year, totaling $2.9 billion, the share of LDCs in inflows into developing countries remained low, at 1.7 per cent. UN 8- وفيما ازداد إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا كمجموعة، في عام 1998، بنسبة 19 في المائة عن العام السابق، فبلغ إجماليه 2.9 بليون دولار، ظل نصيب أقل البلدان نموا من التدفقات إلى البلدان النامية منخفضاً، فبلغت نسبته 1.7 في المائة.
    Regional disparities persist, however, as only five countries -- Egypt, Morocco, Nigeria, South Africa and the Sudan -- accounted for 66 per cent of total inflows into Africa. UN ولكن هناك تفاوتات إقليمية، حيث أن خمسة بلدان فقط، هي: جنوب أفريقيا والسودان ومصر والمغرب ونيجيريا استأثرت بنسبة 66 في المائة من مجموع التدفقات إلى أفريقيا(6).
    FDI inflows into developing countries increased fivefold from 1986 to 1993, and accounted for 41 per cent of global FDI in 1993 (ibid., chap. II, sect. B, introduction). UN وقد زادت التدفقات إلى البلدان النامية إلى خمسة أمثالها في الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٩٣، وتمثل ٤١ في المائة من الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية الشاملة في عام ١٩٩٣؛ )المرجع نفسه، الفصل الثاني، الفرع باء، المقدمة(.
    In contrast, total inflows into developing countries declined by 4 per cent to $166 billion, due largely to lower flows to South, East and South-East Asia (annex figure 1). UN 3- وفي المقابل، انخفض إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية بنسبة 4 في المائة فبلغ 166 بليون دولار، وكان ذلك في الغالب بسبب تدني التدفقات إلى جنوب وشرق وجنوب - شرق آسيا (الشكل 1 في المرفق).
    However, higher inflows into the more diversified economies, in combination with what sometimes seemed to be an eagerness for trade liberalization, adversely affected some of them. UN بيد أن زيادة التدفقات الواردة إلى الاقتصادات الأكثر تنوعا، إضافة إلى ما بدا في بعض الأحيان تحمسا لتحرير التجارة، قد أثرا بشكل مناوئ على بعض تلك الاقتصادات.
    For example, while FDI inflows into North Africa declined significantly in 2011 because of political instability in Egypt and Libya, inflows into sub-Saharan Africa actually increased from $29 billion in 2010 to $37 billion in 2011. UN ومن ذلك مثلاً أنه بينما سجلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إلى شمال أفريقيا انخفاضاً كبيراً في عام 2011 بسبب حالة عدم الاستقرار السياسي في مصر وليبيا، سجلت التدفقات الواردة إلى أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى زيادة فعلية من 29 مليار دولار في عام 2010 إلى 37 مليار دولار في عام 2011.
    FDI inflows into DCs increasingly target the services sector. UN 6- إن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الوافدة إلى البلدان النامية تستهدف قطاع الخدمات بصورة متزايدة.
    FDI inflows into Africa as a whole continued to grow at a relatively slow pace, with inflows of $8 billion in 1998; the performance of individual countries, however, was quite diverse. UN وظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا ككل تنمو نمواً بطيئاً نسبياً إذ بلغت 8 بلايين دولار في عام 1998؛ غير أن أداء فرادى البلدان تفاوت تفاوتاً كبيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد