ويكيبيديا

    "inflows of foreign direct investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة
        
    • التدفقات الواردة من الاستثمارات المباشرة الأجنبية
        
    • وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر
        
    • الاستثمار المباشر الأجنبي الداخل
        
    Landlocked developing countries as a group experienced a decrease in inflows of foreign direct investment in 2009. UN وشهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة انخفاضا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها في عام 2009.
    38. inflows of foreign direct investment (FDI) in the ESCWA region are still very modest compared with other regions in the world. UN 38 - ولا تزال تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى منطقة الإسكوا ضعيفة جداً نسبياً قياساً بها في سائر مناطق العالم.
    All these stimulated productivity growth, improved the investment climate and encouraged inflows of foreign direct investment. UN وحفز كل ذلك نمو الإنتاجية، وحسَّن مناخ الاستثمار، وشجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلد.
    First, the inflows of foreign direct investment (FDI) to the developing countries reached $400 billion in 2006. UN أولا، وصلت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية إلى 400 بليون دولار في عام 2006.
    3. inflows of foreign direct investment to Africa, 1981-1992 . 22 UN تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى افريقيا للفترة ١٩٨١-١٩٩٢
    Globally, inflows of foreign direct investment stabilized in 2013 at around 2.3 per cent of the world gross domestic product (GDP) and are expected to rise to 2.4 per cent in 2014. UN واستقرت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد العالمي في عام 2013 في نحو 2.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، ويتوقع أن ترتفع إلى 2.4 في المائة في عام 2014.
    In Uganda, liberalization of the information and communications technology (ICT) services sector and privatization had led to increased inflows of foreign direct investment (FDI) as well as improved telephone penetration and network coverage. UN وفي أوغندا، أفضى تحرير قطاع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخصخصته إلى زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وتحسّن الانتشار الهاتفي والتغطية الشبكية.
    Only Mongolia, the Niger and Zambia experienced a significant increase in their inflows of foreign direct investment between 2009 and 2010. UN وكانت زامبيا ومنغوليا والنيجر هي البلدان الوحيدة التي شهدت زيادة كبيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها بين عامي 2009 و 2010.
    Figure 4. inflows of foreign direct investment into Latin America and the Caribbean, 1990-1998 UN الشكل 4- تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1990 - 1998
    Figure 5. inflows of foreign direct investment into Central and Eastern Europe, 1993-1998 UN الشكل 5- تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أوروبا الوسطى والشرقية، 1993 - 1998
    10. inflows of foreign direct investment (FDI) were down worldwide, with developing countries affected severely. UN 10- وقد هبطت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على نطاق العالم وأثّرت بشدة على البلدان النامية.
    A number of speakers acknowledged the benefits - for example, transfer of technology and skills - that their countries had derived from inflows of foreign direct investment (FDI). UN 13- وسلّم عدد من المتحدثين بما قد حققته بلدانهم من منافع - من قبيل نقل التكنولوجيا والمهارات - من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها.
    Figure 3. South, East and South-East Asia: cross-border mergers and acquisitions in relation to inflows of foreign direct investment, 1991-1998 UN الشكل 3- جنوب وشرق وجنوب شرق آسيا: معاملات الدمج والشراء عبر الحدود في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى هذه المناطق، 1991 - 1998
    inflows of foreign direct investment (FDI) to Africa reached record levels in 2008, but declined in 2009. UN ووصلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا إلى مستويات قياسية في عام 2008، ولكنها انخفضت في عام 2009().
    Indeed, inflows of foreign direct investment to Africa reached record levels in 2008, but are estimated to have declined in 2009. UN والواقع أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة إلى أفريقيا قد وصلت إلى مستويات قياسية في عام 2008، لكن التقديرات تشير إلى أنها قد انخفضت في عام 2009.
    The repercussions of the economic crisis had been especially severe for the poorest countries, particularly in Africa, where economic growth had fallen, exports had declined, unemployment remained high and inflows of foreign direct investment (FDI) had dropped by 11 per cent. UN وأضاف أن انعكاسات الأزمة الاقتصادية كانت شديدة بصفة خاصة بالنسبة لأفقر البلدان، وبخاصة في أفريقيا، حيث تقهقر النمو الاقتصادي وتناقصت الصادرات واستمرت معدلات البطالة مرتفعة وتقلصت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي بنسبة 11 في المائة.
    Private investment is still weak, being constrained by credit rationing by banks and high debt-payment obligations of companies and despite a moderate increase in inflows of foreign direct investment. UN ولا يزال الاستثمار الخاص ضعيفا نتيجة تقييدات ترشيد الائتمان التي فرضتها المصارف وارتفاع التزامات الشركات المتعلقة بسداد الديون، وكذلك رغم الزيادة المعتدلة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الداخل.
    Table 3. inflows of foreign direct investment to Africa, 1981-1992 UN جدول ٣ - تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة الى افريقيا للفترة ١٩٨١-١٩٩٢
    b. inflows of foreign direct investment and portfolio investment in the subregion and their contribution to economic growth; UN ب - تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة واستثمارات حافظات اﻷوراق المالية إلى المنطقة دون اﻹقليمية، وإسهامها في النمو الاقتصادي؛
    b. inflows of foreign direct investment and portfolio investment in the subregion and their contribution to economic growth; UN ب - تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة واستثمارات حافظات اﻷوراق المالية إلى المنطقة دون اﻹقليمية، وإسهامها في النمو الاقتصادي؛
    Official development assistance received, net inflows of foreign direct investment and workers' remittances UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتلقاة، وصافي التدفقات الواردة من الاستثمارات المباشرة الأجنبية وتحويلات العمال
    The growth in export demand and the inflows of foreign direct investment generated by the recent appreciation of the yen is expected to be sustained. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو الطلب على الصادرات وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تمخض عنه رفع سعر الين مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد