ويكيبيديا

    "inflows to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدفقات إلى
        
    • التدفقات الواردة إلى
        
    • التدفقات الداخلة إلى
        
    • التدفقات المتجهة إلى
        
    • التدفقات المتجهة الى
        
    • التدفقات الموجهة إلى
        
    • التدفقات الى
        
    • التدفقات بالمقارنة مع الإيرادات
        
    • التدفقات الداخلة من
        
    • الداخلة الى
        
    • ما للتدفقات
        
    • تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى
        
    • تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى
        
    Most of the inflows to these countries was, however, concentrated in five countries rich in petroleum or minerals. UN إلا أن معظم هذه التدفقات إلى تلك البلدان تركزت في خمس بلدان غنية بالنفط أو المعادن.
    inflows to developing countries had declined on account of a weaker performance in Asia. UN وقد انخفضت التدفقات إلى البلدان النامية بسبب تراجع مستوى الأداء في آسيا.
    inflows to Latin America have recovered more slowly but are now rebounding strongly. UN أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية فقد عادت إلى حالتها بشكل أبطأ ولكنها أخذت اﻵن تزيد بشكل قوي.
    The increase in inflows to the region was driven by rising corporate profits and high commodity prices. UN وتُعزى زيادة التدفقات الواردة إلى المنطقة إلى ارتفاع أرباح الشركات وأسعار السلع الأساسية.
    inflows to the major oil-exporting countries surged from $2 billion to $19 billion between 2002 and 2006. UN فقد قفزت التدفقات الداخلة إلى كبرى البلدان المصدرة للنفط من 2 مليار دولار إلى 19 مليار دولار في الفترة بين 2002 و2006.
    Western Europe as a whole accounted for more than 81 per cent of total inflows to developed countries in 1992. UN وحصلت أوروبا الغربية ككل على أكثر من ٨١ في المائة من مجموع التدفقات المتجهة إلى البلدان المتقدمة في عام ١٩٩٢.
    In absolute terms, the roughly $0.3 billion of total inflows to all least developed countries in 1992 was about equivalent to the inflows to Pakistan that year. UN وعلى اﻷسس المطلقة، فإن مجموع التدفقات المتجهة الى جميع أقل البلدان نموا في ١٩٩٢ بلغت ٠,٣ بليون دولار تقريبا أو ما يكاد يعادل ما تلقته باكستان من تدفقات في تلك السنة.
    These two countries alone absorbed two thirds of the total inflows to the region. UN ويستوعب هذان البلدان لوحدهما ثلثي مجموع التدفقات إلى المنطقة.
    inflows to developing countries in 2004 totalled $233 billion, an increase of 40 per cent from 2003. UN وبلغ مجموع التدفقات إلى البلدان النامية في عام 2004 زهاء 233 مليار دولار، وهي زيادة بنسبة 40 في المائة عن عام 2003.
    They accounted for only 5 per cent of total inflows to the developing world in 2012. UN وهي لم تشكل سوى نسبة 5 في المائة من مجموع التدفقات إلى العالم النامي في عام 2012.
    Flows to West and Southern Africa registered a substantial decline, with inflows to the two largest economies on the continent, South Africa and Nigeria, falling by 24 per cent and 21 per cent, respectively, in 2012. UN وسجلت التدفقات إلى غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي انخفاضا كبيرا، إذ تراجعت التدفقات إلى أكبر اقتصادين في القارة، جنوب أفريقيا ونيجيريا، بنسبة 24 في المائة و 21 في المائة، على التوالي، في عام 2012.
    The flows of official development assistance, upon which they are dependent, has declined in recent years, while direct investment has constituted only a marginal percentage of all inflows to these countries, particularly those in Africa. UN فتدفقات المساعدة الانمائية الرسمية، التي تعتمد عليها، انخفضت في السنوات اﻷخيرة، بينما لم يشكل الاستثمار المباشر الا نسبة هامشية من مجموع التدفقات إلى هذه البلدان، وخصوصا البلدان الافريقية.
    Furthermore, inflows to the 15 African landlocked developing countries represented just 19 per cent of the total in 2012, compared with 25 in 2010. UN وعلاوة على ذلك، شكلت التدفقات إلى 15 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية الأفريقية نسبة 19 في المائة لا غير من المجموع في عام 2012، مقارنة بنسبة 25 في المائة في عام 2010.
    This decline in concentration has been due to a sharp decline in inflows to some of the largest recipients in Latin America, a substantial increase to new recipients such as India, and rising inflows to the least developed countries and the African continent during the past few years, mainly in search of resources. UN وجاء هذا الانخفاض في التمركز نتيجة لانخفاض حاد في التدفقات الواردة إلى بعض أكبر المستفيدين في أمريكا اللاتينية، وزيادة كبيرة للمستفيدين الجدد مثل الهند، وارتفاع التدفقات الواردة إلى أقل البلدان نمواً والقارة الأفريقية خلال السنوات القليلة الماضية، أساساً بحثاً عن الموارد.
    61. Performance was mixed among the subregions, with declines in inflows to North and Central Africa and increases elsewhere. UN 61 - وتفاوت الأداء بين مختلف المناطق دون الإقليمية، مع انخفاض التدفقات الواردة إلى شمال أفريقيا ووسطها، وارتفاعها في سائر الأماكن الأخرى.
    Foreign direct investment inflows to small island developing States UN التدفقات الداخلة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Other developed countries accounted for 6 per cent of total inflows to developed countries in 1992. UN وحصلت البلدان اﻷخرى المتقدمة النمو على نسبة ٦ في المائة من مجموع التدفقات المتجهة إلى البلدان المتقدمة النمو في عام ١٩٩٢.
    Still another factor explaining the growth of inflows to developing countries is the emergence of capital markets that provide an additional source of finance for FDI in these countries, including finance induced through the privatization of State-owned enterprises. UN وهناك عامل آخر يفسر نمو التدفقات المتجهة الى البلدان النامية ألا وهو ظهور أسواق رأس المال التي توفر مصدرا اضافيا لتمويل الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك البلدان، بما في ذلك التمويل المتأتي عن طريق تحويل المشروعات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص.
    While there is no consensus on the methodology to be used to assess whether there has been diversion of financial flows, diversion may well turn out to be the case if changes in the inflows to two different groups of countries consistently move in opposite directions. UN وبينما لا يوجد هناك اتفاق في الرأي على المنهجية التي ينبغي استخدامها لتحديد هل كان هناك تغيير في اتجاه التدفقات المالية أم لا، فإن تغيير الاتجاه يمكن أن يحدث إذا كانت التغيرات في التدفقات الموجهة إلى مجموعتين مختلفتين من البلدان تنتقل بصورة منتظمة في الاتجاهات المعاكسة.
    inflows to " other Africa " net of Liberia were as follows: 1988 - $404 million; 1989 - $712 million; 1990 - $762 million. UN أما التدفقات الى " بلدان افريقية أخرى " ، بخلاف ليبيريا، فهي على النحو التالي: ١٩٨٨-٤٠٤ ملايين دولار؛ ١٩٨٩ - ٧١٢ مليون دولار؛ ١٩٩٠-٧٦٢ مليون دولار.
    The estimate of the investment that Cuba would have received if there was no embargo is based on an analysis of the foreign direct investment that the selected countries received from the United States and on the percentage of total inflows to these countries in 2011 that this investment represents. UN ولتحديد تقديرات تدفقات الاستثمار التي كانت كوبا ستتلقاها لولا الحصار، تم الرجوع إلى تحليل التدفقات الاستثمارية الأجنبية المباشرة الآتية من الولايات المتحدة التي تتلقاها البلدان المختارة، فضلا عن النسبة المئوية التي تمثلها تلك التدفقات بالمقارنة مع الإيرادات الإجمالية التي تلقتها تلك البلدان في عام 2011.
    But even the exclusion of China in FDI inflows to developing countries in 1991 and 1992 shows growth of FDI inflows in developing countries of almost 14 per cent between these two years. UN بل إن استثناء الصين من التدفقات الداخلة من الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى البلدان النامية في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ يظهر نموا للتدفقات الداخلة من الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى البلدان النامية بنسبة ١٤ في المائة تقريبا بين هذين العامين.
    Percentage share of total inflows to developing countries UN النسبة المئوية للنصيب من مجموع التدفقات الداخلة الى البلدان النامية
    ownership, 1985 . 45 13. The relative importance of foreign-direct-investment inflows to gross domestic product: Africa, Asia and Latin America and the UN ما للتدفقات الداخلية للاستثمار المباشر اﻷجنبي من أهمية نسبية ﻹجمالي الناتـج المحلـي: افريقيـا وآسيـا وأمريكـا اللاتينيـة ومنطقـة البحـر الكاريبي، ١٩٧٠-١٩٧٥، ١٩٨٠، و ١٩٩١
    In 2004, China alone attracted more than 30 per cent of the total inflows to developing countries and 10 per cent of world FDI inflows. UN واجتذبت الصين وحدها في عام 2004 أكثر من 30 في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى البلدان النامية و10 في المائة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم.
    He noted accordingly that most of the growth of foreign direct investment inflows to developing countries had been concentrated in East and South-East Asia, as well as Latin America and the Caribbean. UN ولاحظ وفقا لذلك أن الجزء اﻷكبر من النمو في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية قد تركز في شرق آسيا وجنوب شرقها، وكذلك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد