The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
When the Secretary-General determines it necessary to deviate from the established process, this should be stated upfront and he should inform Member States of the reason for any such deviation. | UN | وحينما يقرر الأمين العام أنه من الضروري الخروج على العملية المعمول بها، فإنه ينبغي الإعلان عن ذلك صراحة وعليه أن يبلغ الدول الأعضاء بالسبب الذي دعاه إلى هذا الخروج. |
He requested the Committee to remain seized of this matter and to inform Member States of any action it takes in this respect. | UN | وطلب من اللجنة أن تُبقي هذه المسألة قيد نظرها وأن تبلغ الدول الأعضاء بأي إجراءات تتخذها في هذا الصدد. |
Before proceeding further, I would like to inform Member States of the format of today's commemorative meeting. | UN | قبل أن نواصل عملنا، أود أن أبلغ الدول الأعضاء بالشكل الذي ستكون عليه هذه الجلسة الاحتفالية اليوم. |
2. This report serves to inform Member States of the deliberations of the intergovernmental process as requested in the resolution. | UN | 2 - ويستهدف التقرير الحالي إطلاع الدول الأعضاء على مداولات العملية الحكومية الدولية على نحو ما طلب القرار. |
4. Requests the International Narcotics Control Board, in its report for 2007, to inform Member States of the state of the implementation of the present resolution. | UN | 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تبلّغ الدول الأعضاء في تقريرها لعام 2007 بحالة تنفيذ هذا القرار. |
The Secretary-General wishes to inform Member States that work on a revision of the Procurement Manual has begun. | UN | يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء أن العمل على تنقيح " دليل المشتريات " قد بدأ. |
The Chief indicated that he needed to be able to inform Member States of the reasons why a particular transfer was not received. | UN | وأشار رئيس الدائرة إلى أنه بحاجة إلى التمكن من إبلاغ الدول الأعضاء بأسباب عدم استلام تحويل معين. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The President of the Assembly may wish to inform Member States about the substantive issues raised during these meetings. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
The Secretariat had departed from the customary budget presentation precisely in order to inform Member States of the results of that process, which had been completed within a very short time. | UN | وقد انتقلت الأمانة العامة من العرض المتعارف عليه للميزانية بدقة من أجل إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج تلك العملية التي أنجزت خلال فترة قصيرة جدا. |
47. In its resolution 59/287 the General Assembly requested the Secretary-General to take action expeditiously in cases of proven criminal behaviour and to inform Member States about the actions taken. | UN | 47 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/287 من الأمين العام أن يسارع إلى اتخاذ إجراءات في حالات ثبوت سلوك إجرامي وأن يبلغ الدول الأعضاء بالإجراءات المتخذة. |
10. Also requests the Secretary-General to timeously inform Member States of all job vacancies in the Department of Peacekeeping Operations and in field missions; | UN | 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الدول الأعضاء في الوقت المناسب بجميع الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام وفي البعثات الميدانية؛ |
The Permanent Mission would appreciate it if the Secretariat could inform Member States accordingly. | UN | وسيكون من دواعي تقدير البعثة الدائمة إن أمكن للأمانة أن تبلغ الدول الأعضاء بذلك. |
I would like to inform Member States that the Assembly will suspend the 74th plenary meeting and will resume after the completion of the work of the Fifth Committee. | UN | أود أن أبلغ الدول الأعضاء بأن الجمعية ستعلق الجلسة العامة الرابعة والسبعين على أن تُستأنف عقب انتهاء اللجنة الخامسة من عملها. |
1. The purpose of the present report is to inform Member States of the performance of the Development Account. | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو إطلاع الدول الأعضاء على أداء حساب التنمية. |
4. Requests the International Narcotics Control Board, in its report for 2007, to inform Member States of the state of the implementation of the present resolution. | UN | 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تبلّغ الدول الأعضاء في تقريرها لعام 2007 بحالة تنفيذ هذا القرار. |
(i) inform Member States of the distribution of tasks between members of the Bureau, especially regarding the various consultations planned for the current year; | UN | ' 1` إحاطة الدول الأعضاء علما بتوزيع المهام بين أعضاء المكتب، وبخاصة فيما يتعلق بمختلف المشاورات المقرر إجراؤها في العام الجاري؛ |
Urges the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council to meet periodically to ensure increased cooperation and coordination of their work programmes in accordance with their respective responsibilities under the Charter; the President of the Assembly shall inform Member States about the outcome of those meetings on a regular basis. | UN | تحث رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاجتماع دورياً لكفالة زيادة التعاون بينهم وتنسيق برامج عملهم وفقا لمسؤوليات كل منهم بموجب الميثاق؛ وعلى رئيس الجمعية أن يقوم بإحاطة الدول الأعضاء علما بنتائج تلك الاجتماعات بانتظام. |
The Secretary-General also wishes to inform Member States that the submitters are responsible for ensuring that electronic and paper versions of draft resolutions and decisions are identical in content. | UN | كما يود الأمين العام أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات. |
(c) Requested the Director-General to inform Member States of further developments related to the transition to a single-currency system, as well as on the financial management of technical cooperation projects in both dollars and euros. | UN | (ج) طلب إلى المدير العام أن يُعلم الدول الأعضاء بما يُستجد من تطورات بشأن الانتقال إلى نظام أحادي العملة، وكذلك بشأن الادارة المالية لمشاريع التعاون التقني بالدولار واليورو معا. |
2. Requests the Director-General to inform Member States of the contribution UNIDO intends to make to the Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development and to provide a follow-up report to the Industrial Development Board after each meeting. | UN | 2- يطلب إلى المدير العام أن يبلّغ الدول الأعضاء بالمساهمة التي تعتزم اليونيدو تقديمها في المؤتمر المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، وأن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية بعد كل من الاجتماعين تقريرا عن أعمال المتابعة. |
In that document, the Secretariat undertook to inform Member States of any further developments. | UN | وكانت الأمانة قد تعهّدت، في الوثيقة ذاتها، بإبلاغ الدول الأعضاء بأية تطوّرات أخرى في هذا الصدد. |
The Group called on the Secretariat to inform Member States of progress in implementing those standards at the respective sessions of the policymaking organs. | UN | وأضاف أن المجموعة تناشد الأمانة أن تُعلِم الدول الأعضاء بالتقدّم المحرز في تنفيذ تلك المعايير، وذلك في كل دورة من دورات أجهزة تقرير السياسات. |
The Inspector urges the UNCTAD secretariat to post on its website all vacancy announcements and to establish an mail-alert list to inform Member States about new postings in the secretariat. | UN | ويحث المفتش أمانة الأونكتاد على أن تنشر في موقعها الشبكي جميع إعلانات الشواغر وأن تستحدث نظاماً للتنبيه بواسطة قائمة توزيع بالبريد الإلكتروني لإشعار الدول الأعضاء بما يستجد من إعلانات في الأمانة. |
The Presidents of the General Assembly regularly inform Member States by letter of the format and agenda of forthcoming thematic debates whose outcomes are posted on the website of the President of the Assembly. | UN | فرؤساء الجمعية العامة يوجهون رسائل منتظمة إلى الدول الأعضاء لإبلاغهم بشكل وجدول أعمال المناقشات المواضيعية المقبلة التي تُنشر نتائجها على الموقع الشبكي لرئيس الجمعية. |