ويكيبيديا

    "informal expert group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق الخبراء غير الرسمي
        
    • غير رسمية لفريق الخبراء
        
    • غير رسمي لفريق خبراء
        
    • لفريق خبراء غير رسمي
        
    • فريق خبراء غير رسمي
        
    • غير رسمي لفريق الخبراء
        
    She welcomed the work of the informal expert group on the protection of civilians. UN ورحبت بما يقوم به فريق الخبراء غير الرسمي من أعمال تتعلق بحماية المدنيين.
    The informal expert group would report back to the Working Group no later than the session in the second half of 2014. UN ثمَّ يقدِّم فريق الخبراء غير الرسمي تقريره إلى الفريق العامل في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة في النصف الثاني من عام 2014.
    23. I welcome the continuing role of the informal expert group on the Protection of Civilians as a forum for briefing Security Council members on protection issues before the establishment or renewal of relevant mission mandates. UN 23 - وإنني أرحب بالدور المستمر الذي يضطلع به فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين بوصفه منتدى لإحاطة أعضاء مجلس الأمن بشأن قضايا الحماية قبل إنشاء أو تجديد ولايات البعثات ذات الصلة.
    Four informal expert group meetings were held. UN وعقدت أربعة اجتماعات غير رسمية لفريق الخبراء.
    In cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Institute for the Unification of Private Law and INTERPOL, UNODC convened an informal expert group meeting in Vienna from 21 to 23 November 2011. UN وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، عقد المكتب اجتماعا غير رسمي لفريق خبراء في فيينا من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    In March 2009, an informal expert group meeting was held in order to draft model legislative provisions on migrant smuggling to meet the special needs of a diverse range of legal systems. UN وفي آذار/مارس 2009، عقد اجتماع لفريق خبراء غير رسمي من أجل صياغة أحكام تشريعية نموذجية بشأن تهريب المهاجرين، تلبية للاحتياجات الخاصة لطائفة واسعة من النظم القانونية.
    France, inter alia, actively participates in the United Nations Security Council informal expert group on the protection of civilians. UN وتشارك فرنسا بنشاط في جملة آليات، منها فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين الذي أنشأه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    This issue has figured prominently in briefings given by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, on behalf of the humanitarian community to the Security Council's informal expert group on the protection of civilians. UN وقد برزت هذه المسألة بوضوح في الإحاطات الإعلامية التي قدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باسم الجهات المعنية بالشؤون الإنسانية، إلى فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين التابع لمجلس الأمن.
    Secondly, it supported the Security Council's new informal expert group on the Protection of Civilians in developing more principled, transparent and systematic action on protection issues. UN وثانيا، ساندت المنظمة فريق الخبراء غير الرسمي الجديد التابع لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في عملية صوغ إجراءات أشد تقيدا بالمبادئ وأكثر اتساما بالشفافية والمنهجية بشأن مسائل الحماية.
    In that connection, the Commission noted that informal expert group meetings were useful in providing advice to the Secretariat with respect to documents to be prepared by the Secretariat but were not meant to involve any negotiations or to result in any decisions binding on the Working Group or the Commission. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن اجتماعات فريق الخبراء غير الرسمي مفيدة في إسداء المشورة للأمانة بشأن الوثائق التي ينبغي أن تعدّها، لكن لم يكن القصد منها أن تنطوي على أي مفاوضات أو أن تسفر عن أي قرارات تُلزم الفريق العامل أو اللجنة.
    In addition to the numerous presidential statements of the Council, the periodic reports of the Secretary-General and the Aide-Memoire on the protection of civilians, the informal expert group on the Protection of Civilians was also established with the aim of sharing information relating to the protection of civilians among Council experts and strengthening the protection of civilians mandates. UN وبالإضافة إلى العديد من البيانات الرئاسية التي أصدرها مجلس الأمن، والتقارير الدورية التي قدمها الأمين العام، والمذكرة المتعلقة بحماية المدنيين، أنشئ أيضا فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين بهدف تقاسم المعلومات المتعلقة بحماية المدنيين فيما بين خبراء المجلس وتعزيز ولايات حماية المدنيين.
    Furthermore, mine action was included in briefings to the informal expert group on the Protection of Civilians and in the most recent open debate in February 2013. UN وعلاوة على ذلك، تم إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الإحاطات المقدمة إلى فريق الخبراء غير الرسمي التابع لمجلس الأمن عن حماية المدنيين وفي المناقشة المفتوحة التي عقدت مؤخرا في شباط/فبراير 2013.
    The informal expert group considered a first draft of the specific guidelines for crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property that had been prepared by UNODC. UN 46- ونظر فريق الخبراء غير الرسمي في صيغة أولى للمبادئ التوجيهية المحدَّدة لتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية كان المكتب قد أعدَّها.
    The informal expert group may wish to recommend to the Council that it take action to address the nexus between illicit arms flows and the protection of civilians in armed conflict and to engage further with relevant United Nations entities in that regard. UN وقد يرغب فريق الخبراء غير الرسمي في توصية المجلس باتخاذ إجراءات لمعالجة الارتباط بين تدفقات الأسلحة غير المشروعة وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وفي زيادة التفاعل مع كيانات الأمم المتحدة المعنية في هذا الصدد.
    I also encourage the informal expert group on the protection of civilians to consider ways in which relevant Council resolutions might better respond to challenges relating to the protection of civilians, in particular women and children, in situations created or exacerbated by illicit arms flows. UN كما أشجع فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين على النظر في السبل التي يمكن بها لقرارات المجلس ذات الصلة أن تتصدى على نحو أفضل للتحديات المتصلة بحماية المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، في الحالات التي تنجم عن تدفقات الأسلحة غير المشروعة أو تتفاقم بسببها.
    Since 2012, eight country situations have been addressed by the Council's informal expert group on Protection of Civilians (Afghanistan, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Mali, Somalia, South Sudan and the Sudan), to which the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided a briefing on protection issues pertaining to women and girls. UN ومنذ عام 2012، عالج فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين التابع لمجلس الأمن ثماني حالات قطرية، وهي أفغانستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، والسودان، والصومال، والعراق، وكوت ديفوار، ومالي، حيث أطلعه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على القضايا المتعلقة بحماية الفتيات والنساء.
    5. For the Security Council, the informal expert group on the Protection of Civilians remains a valuable forum for ensuring that the Council is informed of protection concerns in situations on its agenda. UN 5 - وفيما يتعلق بمجلس الأمن، ما زال فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين يشكل منتدى قيِّماً لضمان إبقاء المجلس على علم بشواغل الحماية في الحالات المدرجة في جدول أعماله.
    In his report, the Secretary-General recommended regular information exchange between the informal expert group on the protection of civilians of the Security Council, the Office for Disarmament Affairs and other relevant entities, particularly on the impact of small arms misuse on civilians, including women. UN ويوصي الأمين في تقريره بتبادل المعلومات بانتظام بين فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين التابع لمجلس الأمن، ومكتب شؤون نزع السلاح وغيره من الكيانات ذات الصلة، لا سيما فيما يتعلق بأثر إساءة استعمال الأسلحة الصغيرة على المدنيين، بمن فيهم النساء.
    It uses a series of manuals, in particular the Manual on Mutual Legal Assistance and Extradition, the Manual on International Cooperation for the Purposes of Confiscation of Proceeds of Crime and the Handbook on the International Transfer of Sentenced Persons, which were developed in 2012 and validated by informal expert group meetings. UN ويستخدم المكتبُ سلسلة من الأدلة الإرشادية، لا سيما الدليل الخاص بالمساعَدة القانونية المتبادَلة وتسليم المطلوبين، ودليل التعاون الدولي لأغراض مصادَرة عائدات الجريمة، والدليل الخاص بالنقل الدولي للمحكوم عليهم،() وقد أُعِدَّت تلك الأدلة في عام 2012 وأُقرَّ بصحَّتها في اجتماعات غير رسمية لفريق الخبراء.
    In order to determine how UNODC can best strengthen interregional networking, the Secretariat held an informal expert group meeting on the establishment of a global cooperation network, which brought together representatives of both international cooperation networks and States parties in Vienna on 9 and 10 November 2009. UN 31- وبغية تحديد كيفية تعزيز المكتب للتشبيك الأقاليمي على أفضل نحو، عقدت الأمانة اجتماعاً غير رسمي لفريق خبراء بشأن إنشاء شبكة للتعاون الدولي ضمّ ممثلين لشبكات التعاون الدولي والدول الأطراف على حد سواء في فيينا في 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    As a first step in the implementation of this decision, the Secretariat held an informal expert group meeting on the development of a global cooperation network in Vienna in November 2009. UN وكخطوة أولى في سبيل تنفيذ هذا المقرَّر، عقدت الأمانة اجتماعا لفريق خبراء غير رسمي بشأن إقامة شبكة تعاون عالمية، وذلك في فيينا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    It was said that that topic was being considered by an informal expert group prior to Working Group activity. UN وقيل إنَّه الآن قيد نظر فريق خبراء غير رسمي قبل أنْ ينكبَّ عليه الفريق العامل.
    38. An informal expert group meeting was convened from 8 to 9 May 2014, with a view to obtaining advice on enhancing the tool's functionality. UN ٣٨- وعُقِدَ اجتماع غير رسمي لفريق الخبراء يومي 8 و9 أيار/مايو 2014، بُغية التشاور معهم حول تحسين عمل الأداة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد