ويكيبيديا

    "informal meetings in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعات غير رسمية في
        
    • الاجتماعات غير الرسمية في
        
    • جلسات غير رسمية في
        
    • اجتماعين غير رسميين في
        
    • الاجتماعات غير الرسمية من
        
    • اجتماعات غير رسمية من
        
    Therefore, we request that you present a comprehensive proposal to move forward on the issue of informal meetings in the framework of the Conference on all agenda items, with equal time allocation, as was done in the past. UN لذلك، نطلب إليكم أن تقدموا مقترحاً شاملاً بالمضيّ قُدما بمسألة عقد اجتماعات غير رسمية في إطار المؤتمر بشأن جميع بنود جدول الأعمال، مع تخصيص القدر نفسه من الوقت لها، كما جرت العادة في الماضي.
    The Committee held two meetings as well as several informal meetings in 1998. UN وعقدت اللجنة جلستين فضلا عن عدة اجتماعات غير رسمية في عام ١٩٩٨.
    The Committee held two meetings as well as several informal meetings in 1998. UN وعقدت اللجنة جلستين فضلا عن عدة اجتماعات غير رسمية في عام ١٩٩٨.
    It also held a number of informal meetings in two working groups. UN كما عقدت عددا من الاجتماعات غير الرسمية في إطار فريقين عاملين.
    The Conference secretariat convened a number of informal meetings in New York, to which representatives of all Governments were invited in advance of the third and final Preparatory Committee for the Conference. UN وعقدت أمانة المؤتمر عددا من الاجتماعات غير الرسمية في نيويورك دعي إليها ممثلو جميع الحكومات قبل الاجتماع الثالث واﻷخير للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    4. The Committee held nine formal and three informal meetings in 2000. UN 4 - وعقدت اللجنة تسع جلسات رسمية وثلاث جلسات غير رسمية في عام 2000.
    The working group held two informal meetings in the period from 6 February to 29 October 2010: one on 3 June and one on 29 October 2010. UN 4- عقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين في الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010: أحدهما في 3 حزيران/يونيه والآخر في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    - These same documents will also be made available in the language of experts participating in informal meetings in order to encourage as diverse participation as possible from a geographical standpoint of experts. UN - وسوف تتاح هذه الوثائق ذاتها أيضاً بلغة الخبراء المشاركين في الاجتماعات غير الرسمية من أجل تشجيع أوسع مشاركة ممكنة من حيث الموقع الجغرافي للخبراء.
    4. The Committee held five formal meetings and five informal meetings in 2003. UN 4 - وعقدت اللجنة 5 اجتماعات رسمية و 5 اجتماعات غير رسمية في عام 2003.
    It was agreed that efforts should be made to encourage users to make more efficient use of conference facilities, whether by requesting shorter blocks of time for their meetings or by convening informal meetings in smaller conference rooms to free up the main conference rooms and interpretation services for other users. UN واتفق على ضرورة بذل الجهود من أجل تشجيع المستخدمين على استخدام مرافق المؤتمرات على نحو أكثر فعالية سواء عن طريق طلب فترات زمنية أقصر لاجتماعاتها أو عقد اجتماعات غير رسمية في قاعات المؤتمرات الأصغر حجما بغية السماح لمستخدمين آخرين باستعمال قاعات المؤتمرات الرئيسية وخدمات الترجمة الشفوية.
    The group should continue to hold informal meetings in the coming months with a view to enabling Member States and the staff of UNIDO to evaluate the various options in order to formulate a policy in line with present needs. UN وينبغي للفريق مواصلة عقد اجتماعات غير رسمية في الأشهر المقبلة بهدف تمكين الدول الأعضاء وموظفي اليونيدو من تقييم مختلف الخيارات من أجل صوغ سياسة تتوافق مع الاحتياجات الحالية.
    The Working Group convened 10 informal meetings in 2005 and was briefed by invited experts on different sanctions-related issues at five of them. UN وعقد الفريق العامل عشرة اجتماعات غير رسمية في عام 2005 ودعي إليه خبراء قدموا إحاطات عن مسائل مختلفة متعلقة بالجزاءات أثناء خمسة من هذه الاجتماعات.
    4. To seek views on matters of substance, the President-Designate convened informal meetings in Geneva on 17 July 2006 and 4 September 2006 to which all States Parties and interested organizations were invited to participate. UN 4- والتماساً للآراء بشأن المسائل الموضوعية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعات غير رسمية في جنيف في 17 تموز/يوليه 2006 و4 أيلول/سبتمبر 2006 ودُعيت جميع الدول الأطراف والمنظمات المهتمة إلى المشاركة فيها.
    On 27 March and 14-15 May 2001, the Commissioners and representatives of the parties held informal meetings in The Hague to discuss procedural matters. UN وفي 27 آذار/مارس و 14 و 15 أيار/مايو 2001، عقد أعضاء اللجنة وممثلون عن الطرفين اجتماعات غير رسمية في لاهاي لمناقشة المسائل الإجرائية.
    7. Between 1971 and 1974 a group of 15 States - some already parties to the Treaty, others prospective parties - held a series of informal meetings in Vienna chaired by Professor Claude Zangger of Switzerland. UN ٧ - فيما بين عامي ١٩٧١ و ١٩٧٤ عقدت مجموعة من ١٥ دولة - بعضها أطراف بالفعل في المعاهدة، والبعض اﻵخر يحتمل أن تصبح أطرافا فيها - سلسلة اجتماعات غير رسمية في فيينا برئاسة البروفسور كلود زانغر من سويسرا.
    My delegation, for instance, highly appreciates the publication of the agenda of informal meetings in the United Nations Journal and the briefings on informal Security Council meetings established last week by the Council's presidency on a trial basis. UN ويعرب وفدي، على سبيل المثال، عن تقديره البالغ لنشر جدول أعمال الاجتماعات غير الرسمية في يومية اﻷمم المتحدة، ولجلسات اﻹعلام. عن اجتماعات مجلس اﻷمن غير الرسمية التي أقرتها رئاسة المجلس على سبيل التجربة في اﻷسبوع الماضي.
    The JIU review in particular revealed that a number of informal meetings in organizations of the United Nations system are held in one language, which has been justified apart from cost considerations, by the increased efficiency of the deliberative process during such meetings. UN وقد أظهر استعراض الوحدة على وجه الخصوص أن عددا من الاجتماعات غير الرسمية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعقد بلغة واحدة، وكان هذا يبرّر، إلى جانب اعتبارات التكلفة، بازدياد فعالية عملية التداول في تلك الاجتماعات.
    The focused structured deliberations on an FMCT in May last year, as well as the informal meetings in February this year and last week, were productive and meaningful. UN ولقد كانت المناقشات المهيكلة المركزة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، في أيار/مايو من العام الفائت، وكذلك الاجتماعات غير الرسمية في شباط/فبراير من هذا العام مناقشات منتجة وذات مغزى.
    338. At its second session, the Committee reaffirmed the relevance and usefulness of organizing such informal meetings in different regions of the world and exchanged views on the first regional meeting, held in the Latin American and Caribbean region at Quito in June 1992. UN ٨٣٣ - وأكدت اللجنة من جديد في دورتها الثانية أهمية وفائدة تنظيم هذه الاجتماعات غير الرسمية في مختلف مناطق العالم، وتبادلت وجهات النظر بشأن الاجتماع اﻹقليمي اﻷول الذي عقد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كيتو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    4. The Committee held nine formal and three informal meetings in 2000. UN 4 - وعقدت اللجنة تسع جلسات رسمية وثلاث جلسات غير رسمية في عام 2000.
    14. At the 2nd meeting, on the proposal of the Chairman-Rapporteur, the working group decided, in order to speed up the drafting process, to continue its work in informal meetings, in the form of open-ended consultations with the Chairman. UN ٤١- وفي الجلسة الثانية، قرر الفريق العامل، بناء على مقترح من الرئيس - المقرر وبغية التعجيل بعملية الصياغة، مواصلة أعماله في جلسات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيس.
    This was accomplished through numerous bilateral and regional consultations with Member States, and the preparation of two informal notes reflecting these consultations that were presented at informal meetings in April and May 2012. UN وقد تحقق هذا من خلال مشاورات متعددة ثنائية وإقليمية مع الدول الأعضاء، وإعداد مذكرتين غير رسميتين تعكسان هذه المشاورات عُرضتا في اجتماعين غير رسميين في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012.
    Secondly, in my opening remarks I submitted to your attention some proposals aimed at making use of the informal meetings in order to achieve a breakthrough at two levels - the level of substance and the level of methodology - with the ultimate objective of reaching agreement on the programme of work that has been sorely lacking in the work of our Conference for the past eight years. UN ثانياً، فإنني عرضتُ عليكم، في ملاحظاتي الافتتاحية، بعض المقترحات الرامية إلى الاستفادة من الاجتماعات غير الرسمية من أجل إحراز تقدم على مستويين - مستوى المضمون ومستوى المنهجية - يكون هدفه النهائي هو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل الذي ظل مفتقداً، على نحو مؤلم، في عمل مؤتمرنا، خلال السنوات الثماني الماضية.
    9. The President could convene the General Committee on a regular basis and have informal meetings in order to propose the necessary modifications to the agenda. UN 9 - يمكن للرئيس دعوة المكتب للانعقاد بصفة منتظمة وعقد اجتماعات غير رسمية من أجل اقتراح التعديلات الضرورية على جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد