ويكيبيديا

    "informal note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المذكرة غير الرسمية
        
    • مذكرة غير رسمية
        
    • مذكرته غير الرسمية
        
    The Chair introduced the informal note to delegates. UN وقدمت الرئيسة المذكرة غير الرسمية إلى الوفود.
    Details of all three meetings were to be found in the informal note mentioned earlier. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفاً تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Development Policy, UNDP, presented the informal note on programming arrangements. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    For each of these regions the secretariat provided an informal note on recent developments in the minerals sector. UN وعن كل منطقة من هذه المناطق، أتاحت اﻷمانة مذكرة غير رسمية بالتطورات اﻷخيرة في قطاع المعادن.
    informal note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مذكرة غير رسمية من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق الانسان
    The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Development Policy, UNDP, presented the informal note on programming arrangements. UN 39 - عرض نائب المدير المساعدة، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي المذكرة غير الرسمية بشأن ترتيبات البرمجة.
    3. Endorses the results-based budgeting approach contained in the joint informal note mentioned in paragraph 1, above; UN 3 - يُقر نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة غير الرسمية المشتركة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Endorses the results-based budgeting approach contained in the joint informal note mentioned in paragraph 1, above; UN 3 - يقرّ نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة غير الرسمية المشتركة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Endorses the results-based budgeting approach contained in the joint informal note mentioned in paragraph 1, above; UN 3 - يقرّ نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة غير الرسمية المشتركة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Endorses the results-based budgeting approach contained in the joint informal note mentioned in paragraph 1, above; UN 3 - يُقرّ نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة غير الرسمية المشتركة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    The informal note on the revitalization of the work of the General Assembly that you, Mr. President, have shared with us is an excellent starting point for a work plan on which I hope that we shall agree very soon. UN وتعد المذكرة غير الرسمية عن تنشيط أعمال الجمعية العامة، التي أشركتنا فيها يا سيدي الرئيس، نقطة انطلاق ممتازة لخطة عمل، آملا أن نتفق عليها في القريب العاجل.
    The informal note I circulated to delegations on 15 October 2003 has been well received. UN لقد قوبلت المذكرة غير الرسمية التي وزعتها على الوفود يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قبولا حسنا.
    I was especially pleased that the two clusters of issues I identified in the informal note have been generally welcomed as a useful conceptual framework. UN وكان من دواعي سروري الخاص أن مجموعتي المسائل اللتين حددتهما في المذكرة غير الرسمية لقيتا الترحيب بوجه عام بوصفهما يشكلان إطاراً مفاهيمياً مفيداً.
    That was why paragraph 5 of the informal note indicated that Member States would be permanently waiving their rights to the amount concerned. UN وهذا هو السبب فيما تضمنته الفقرة ٥ من المذكرة غير الرسمية من قيام الدول اﻷعضاء بالتنازل نهائيا عن حقوقها في المبلغ ذي الصلة.
    This informal note is part of the UNCTAD secretariat's efforts to keep member States updated on the work underway. UN وهذه المذكرة غير الرسمية هي جزء مما تبذله أمانة الأونكتاد من جهود في سبيل إبقاء الدول الأعضاء على بينة بآخر ما استجد بشأن هذه العملية.
    We have a possible road map for reaching it, in the form of the informal note that the President has prepared, as well as other existing documents, in particular the Charter of the United Nations, the Millennium Declaration and relevant General Assembly resolutions. UN ولدينا خارطة الطريق التي يمكن أن تقودنا إلى تلك الغاية، وهي تتجسد في شكل المذكرة غير الرسمية التي أعدها الرئيس، فضلا عن الوثائق الأخرى المتاحة حاليا، وبالذات ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    It had before it an informal note by the UNCTAD secretariat containing the draft provisional agenda for the sixth session. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من أمانة الأونكتاد تتضمن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة السادسة.
    Regarding its methods of work in general, the members of the Committee had received an informal note containing recommendations. UN وبالنسبة إلى طرائق العمل بصفة عامة، تتوفر ﻷعضاء اللجنة مذكرة غير رسمية تحتوي على توصيات.
    An informal note on the proposed organizational structure and functions was circulated. UN وعممت كذلك مذكرة غير رسمية بشأن ما هو مقترح من هيكل تنظيمي واختصاصات.
    A/AC.254/16 informal note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN A/AC.254/16 مذكرة غير رسمية من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق الانسان
    The President subsequently circulated an informal note summarizing the lessons learned from the workshop. UN وعمم الرئيس بعد ذلك مذكرة غير رسمية أوجزت الدروس المستفادة من حلقة العمل.
    With great satisfaction we have heard all the positive responses to the proposals presented in the informal note by the President of the General Assembly to the Member States. UN وقد استمعنا، مع عظيم الارتياح، إلى جميع الردود الإيجابية على الاقتراحات التي عرضها رئيس الجمعية العامة على الدول الأعضاء في مذكرته غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد