18. There are no figures which systematically reflect the informal trade between Haiti and the Dominican Republic. | UN | ١٨ - لا توجد أرقام تسجل بانتظام التجارة غير الرسمية بين هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
336. In a context of widespread poverty, women in the Central African Republic are very active in the area of informal trade, in order to support their families. | UN | 336- وفي ظل الفقر المنتشر، تعمل نساء أفريقيا الوسطى بنشاط في مجال التجارة غير الرسمية لإعالة أسرهن. |
These figures, however, do not take into account the fact that recent surveys indicate that there is a large informal trade in Africa. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تأخذ في الحسبان ما تشير إليه الدراسات الاستقصائية الأخيرة من توسع في نطاق التجارة غير الرسمية في أفريقيا. |
The WCO also informed the Working Group that a research book regarding informal trade would be issued. | UN | كما أبلغت المنظمة العالمية للجمارك الفريق العامل بأنها ستصدر كتيباً بحثياً يتناول التجارة غير النظامية. |
Targeted public sector capacity developed to address informal trade sector in 20 countries. | UN | :: تطوير القدرات المستهدفة في القطاع العام من أجل معالجة مشاكل القطاع التجاري غير الرسمي في 20 بلدا. |
In the Southern African Development Community (SADC), for example, it is estimated that informal trade accounts for between 30 and 40 per cent of intra-SADC trade. | UN | ففي بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن التجارة غير الرسمية تمثل بين 30 و40 في المائة من التجارة بين بلدان الجماعة. |
Much of the movement across the borders involves informal trade essential to the welfare of the pastoralists who inhabit these largely inhospitable environments. | UN | وتتعلق معظم التحركات عبر هذه الحدود بأنشطة التجارة غير الرسمية ذات الأهمية الأساسية لمعيشة الرعاة الذين يقطنون هذه البيئات القاسية إلى حد كبير. |
Under trade and industry, the experience of women's roles in informal trade activities are shared with those designing macro policies in these sectors. | UN | وفي إطار التجارة والصناعة، يجري تقاسم الخبرة التي اكتسبتها النساء من اﻷدوار التي يقمن بها في أنشطة التجارة غير الرسمية مع القائمين بوضع السياسات الكلية في هذين القطاعين. |
Its major premise is that women predominate in informal trade activities in many parts of Africa, yet they often run their businesses handicapped by inadequate legal protection, policies, capital and skills conducive to successful business operations. | UN | والافتراض الرئيسي الذي يقوم عليه عمله في هذا المجال هو أن مشاركة المرأة تسود في أنشطة التجارة غير الرسمية في عدة أنحاء من افريقيا، ومع ذلك فكثيرا ما يعوق مشاريعها عدم كفاية الحماية القانونية، والسياسات، ورأس المال، والمهارات التي تؤدي إلى نجاح العمليات التجارية. |
29. Formal intra-African trade in merchandise is rising but informal trade remains significant. | UN | 29 - تزداد التجارة الرسمية في البضائع بين البلدان الأفريقية باطراد ، ولكن التجارة غير الرسمية بينها ما زالت على قدر كبير من الأهمية. |
2. informal trade | UN | ٢ - التجارة غير الرسمية |
Bearing in mind that informal trade (that is, not registered trade) is generally considered to be much higher in Africa than comparable regions, and the fact that the continent has been adversely affected by the deterioration in the terms of trade, Africa's degree of integration into the world economy is thus much higher in this respect than is commonly thought. | UN | وأخذا في الاعتبار أن التجارة غير الرسمية (أي غير المسجلة) في أفريقيا تعتبر بوجه عام أوسع بكثير منها في المناطق المماثلة، وأن القارة أضيرت من جراء تدهور شروط التبادل التجاري، فإن درجة اندماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي هي بالتالي أعلى بكثير مما هو شائع في هذا الصدد. |
5. Moreover, the informal trade in essential goods which had traditionally existed between the two countries collapsed. This exerted tremendous pressure on national producers of poultry meat, eggs, rice, pasta and toilet articles, among others, who were prevented from selling their goods at the weekly fairs (travelling markets) held in border localities or through visits by Haitians to local shops. | UN | ٥ - ومن جهة أخرى، تدهورت التجارة غير الرسمية للسلع اﻷساسية، التي كانت قائمة بين البلدين من قديم الزمن، مما سبب ضغوطا هائلة على المنتجين الوطنيين للدجاج، والبيض، واﻷرز، والعجائن، ومستحضرات التجميل، على سبيل المثال، حيث يستحيل الحصول على هذه المنتجات في اﻷسواق اﻷسبوعية )اﻷسواق الجوالة( التي تقام في اﻷماكن الواقعة على الحدود أو عن طريق الزيارات التي يقوم بها الهايتيون للاتجار محليا. |
The average share of intra-African exports in total exports over the period from 2007 to 2011 was 11 per cent (about 10 points higher if informal trade is factored in), 21 per cent for Latin America and the Caribbean, and 50 per cent for developing Asia. (For Europe and North America, it was over 70 per cent.) Another basic indicator of their differentiation is labour productivity. | UN | فعلى مدى الفترة من عام 2007 إلى عام 2011، كان متوسط نسبة الصادرات بين بلدان أفريقيا في مجموع الصادرات 11 في المائة (تزيد بنحو 10 نقاط باحتساب التجارة غير الرسمية من بين العوامل) و 21 في المائة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 50 في المائة بين بلدان آسيا النامية(). (وفي حالة أوروبا وأمريكا الشمالية، كان متوسط النسبة أعلى من 70 في المائة(6)). |
According to recent studies, IFHR noted that there is a growing number of children entering South Africa through neighbouring countries border posts, both accompanied and unaccompanied; they seem to be staying in Gauteng and border areas, working on farms, in informal trade, etc. | UN | واستناداً إلى دراسات حديثة، لاحظ الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان وجود عدد متزايد من الأطفال الذين يدخلون جنوب أفريقيا عن طريق مراكز حدود البلدان المجاورة، مرافقين وغير مرافقين على السواء؛ ويبدو أنهم يقيمون في غوتنغ في المناطق الحدودية، ويعملون في المزارع، وفي التجارة غير النظامية وما إليها. |
In support of the development and harmonization of the norms and instruments of the two free trade areas - CEMAC and ECCAS, ECA undertook a study for CEMAC on trans-border informal trade to enhance the understanding of RECs and member States of intra-regional trade within the Central Africa subregion; | UN | ودعما لعملية وضع وتنسيق قواعد وصكوك لمنطقتي التجارة الحرة - أي الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا- أجرت اللجنة دراسة بتكليف من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بشأن التجارة غير النظامية عبر الحدود من أجل فهم أفضل لدى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء للتجارة الأقاليمية داخل منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية؛ |
Women owned co-operatives, entrepreneurships; formal and informal trade will receive attention. | UN | وسوف يولى الاهتمام للتعاونيات، والمشاريع الحرة المملوكة للمرأة، وما تقوم به من التجارة الرسمية وغير الرسمية. |