ويكيبيديا

    "informal working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق العامل غير الرسمي
        
    • للفريق العامل غير الرسمي
        
    • فريق عامل غير رسمي
        
    • غير الرسمية لﻷفرقة العاملة
        
    • والفريق العامل غير الرسمي
        
    • فريقا عاملا غير رسمي
        
    • فريقه العامل غير الرسمي
        
    • غير الرسمية للفريق العامل
        
    • فريق عمل غير رسمي
        
    • فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي
        
    • فريقاً عاملاً غير رسمي
        
    • غير الرسمي التابع
        
    • غير رسمي للفريق العامل
        
    • عامل غير رسمي تابع
        
    • لفريق عامل غير رسمي
        
    Report of the informal working group on International Tribunals for 2013 UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين لعام 2013
    Reference was also made to the work accomplished by the Security Council informal working group on General Issues of Sanctions. UN وأشير أيضا إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    The informal working group on Documentation and Other Procedural Questions of the Security Council will report on the matter. UN وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة.
    informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد
    Annual report of the informal working group on General Issues of Sanctions UN التقرير السنوي للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد
    Those would continue to be discussed within the informal working group. UN وستواصل مناقشة تلك الأفكار في إطار الفريق العامل غير الرسمي.
    The management may facilitate the work of the informal working group and keep the External Audit informed about any development in this regard. UN ويمكن أن تسهِّل الإدارة عمل الفريق العامل غير الرسمي وأن تبقي مراجع الحسابات الخارجي على علم بأيِّ تطوّر في هذا الصدد.
    These letters were considered by the informal working group that I chair. UN وقد نظر الفريق العامل غير الرسمي الذي أترأسه في هاتين الرسالتين.
    The informal working group of Member States had prepared a useful document on the subject which had been forwarded to the Secretary-General for consideration. UN وأوضح أن الفريق العامل غير الرسمي المشكل من الدول اﻷعضاء قد أعد وثيقة مهمة عن هذا الموضوع أحيلت الى اﻷمين العام للنظر.
    The informal working group had therefore made the proper decision. UN ولهذا فقد اتخذ الفريق العامل غير الرسمي القرار السليم.
    At its 2001 resumed session, the Committee agreed to add the issue to the agenda of the informal working group. UN ووافقت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002 على أن تدرج المسألة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    The Committee discussed the items on the agenda of the informal working group as set out below. UN وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه.
    Report of the informal working group on mutual legal assistance UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمساعدة القانونية المتبادلة
    Report of the informal working group on General Issues of Sanctions UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    The informal working group on Documentation and Other Procedural Questions has made a contribution in this area. UN وقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى إسهاما في هذا المجال.
    Letter from the Chair of the informal working group on International Tribunals to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين
    My delegation has followed the discussions of the Ad Hoc Open-ended informal working group with interest. UN وقد تابع وفدي باهتمام مناقشات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية.
    We support the continuing work of the informal working group on this issue. UN ونحن ندعم العمل المتواصل للفريق العامل غير الرسمي بشأن هذه المسألة.
    We highly value the open and transparent work of the informal working group on those issues, under its Austrian chairmanship. UN ونقدر تقديراً عالياً العمل المفتوح والشفاف للفريق العامل غير الرسمي فيما يتعلق بتلك المسائل تحت قيادته النمساوية.
    The corrections were examined in an informal working group coordinated by Judge Akl. UN ودرست المحكمة التصويبات في فريق عامل غير رسمي تولى القاضي عقل تنسيق أعماله.
    The Commission held 10 meetings (1st to 10th) and a number of informal working group meetings. UN وعقدت اللجنة ١٠ جلسات )من اﻷولى إلى العاشرة( وعددا من الجلسات غير الرسمية لﻷفرقة العاملة.
    It noted the work carried out by the secretariats of ICSC and UNJSPB and by the informal working group. UN وأحاطت اللجنة علما بالعمل الذي اضطلعت به أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والفريق العامل غير الرسمي.
    UNDP, UNICEF and the World Bank have established an informal working group on poverty monitoring. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي فريقا عاملا غير رسمي معنيا برصد الفقر.
    The Council expressed its appreciation for the work of its informal working group on the International Tribunals. UN وأعرب المجلس عن تقديره للعمل الذي قام به فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    The preparatory committee held six meetings and a number of informal working group meetings. UN وعقدت اللجنة التحضيرية ٦ جلسات وعددا من الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل.
    It would also be in favour of establishing an informal working group on generic preventive measures. UN كما يرغب في أن يتم إنشاء فريق عمل غير رسمي معني بالتدابير الوقائية العامة.
    They also noted the work accomplished by the informal working group of the Security Council on general issues of sanctions. UN وكما أشارت إلى العمل الذي أنجزه فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    The Committee had thereupon established an informal working group to rationalize its working methods to make them more efficient and reduce the backlog. UN ومن ثم شكلت اللجنة فريقاً عاملاً غير رسمي معني بترشيد أساليب عملها من أجل جعلها أكثر كفاءة والحد من التأخير.
    Four formal and one informal working group meetings were held between August and November 2007. UN 4 - وقد عقدت أربعة اجتماعات رسمية واجتماع واحد غير رسمي للفريق العامل فيما بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    293. The terms of reference for the field visits were revised by an informal working group of the Committee and approved by the Committee. UN ٢٩٣ - وقام فريق عامل غير رسمي تابع للجنة بتنقيح اختصاصات الزيارات الميدانية، ووافقت اللجنة على التنقيح.
    The Commission was still discussing the substance of article 12, and an informal working group could go much further than a drafting committee would be authorized to go. There was no standing committee for the drafting of texts. UN وأردف يقول إن اللجنة ما زالت تناقش مضمون المادة٢ ١، ويمكن لفريق عامل غير رسمي أن يمضي إلى مدى أبعد مما يخول للجنة صياغة، وأوضح أنه لا توجد لجنة دائمة لصياغة النصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد