ويكيبيديا

    "information among member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات بين الدول الأعضاء
        
    • المعلومات فيما بين الدول الأعضاء
        
    It will also circulate documents through the " document tracker " located on the secure part of the website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and in the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في الجزء المؤمَّن من الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وفي الأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    It will also continue to circulate documents through the " document tracker " located on a secure website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في موقع إلكتروني مؤمن، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    It will also continue to circulate documents through the " document tracker " located on the secure part of the website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في مكان آمن على الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    It will also continue to circulate documents through the new " document tracker " located on the secure part of the website, in order to promote effective and timely distribution of information among Member States and the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في مكان آمن على الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    This measure is consistent with the many years of experience the Committee has in exchanging information among Member States about their space policies, strategies, and outer space research and applications programmes. UN يتَّسق هذا التدبير مع سنوات الخبرة الطويلة التي اكتسبتها اللجنة في تبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء بشأن سياساتها واستراتيجياتها وبحوثها وبرامج تطبيقاتها في مجال الفضاء الخارجي.
    Therefore, we need to continue actively to share information among Member States and to use the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) to full effect to promote discussion on the capability and capacity-building needs of Member States. UN ولذلك، نحن بحاجة إلى أن نواصل بفعالية تبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء والى استخدام المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استخداما كاملا لتعزيز المناقشة بشأن احتياجات الدول الأعضاء من القدرات وبناء القدرات.
    A number of speakers noted the need for strengthening the exchange of information among Member States and the relevant United Nations entities. UN 103- وأشار عدد من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    A Special Rapporteur would allow CSW to highlight ways in which member states have used law reform effectively to counter legal discrimination against women and would be able to engage in a dialogue with States to promote exchange of information among Member States with similar concerns. UN فمن شأن المقرر الخاص أن يتيح للجنة وضع المرأة تِبيان طرق استعمال إصلاح القوانين بصورة فعالة من جانب الدول الأعضاء للتصدي للتمييز ضد المرأة، وسيكون في مقدوره الدخول في حوار مع الدول لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء ذات الاهتمامات المتماثلة.
    It monitors and analyses global drug trends, serves as the repository of technical and scientific expertise in drug control, promotes international norms for the exchange of drug-related information, and facilitates the exchange of information among Member States, United Nations agencies and other international organizations. UN وتتولى الشعبة رصد وتحليل الاتجاهات العالمية في ميدان المخدرات، وتكون بمثابة مستودع للدراية العلمية والتقنية فيما يتعلق بمراقبة المخدرات، وتعمل على تعزيز المعايير الدولية بشأن تبادل المعلومات ذات الصلة بالمخدرات، وتيسر تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    3. Encourage the exchange of information among Member States of the Zone on their ongoing programmes in this field, as well as on their willingness to cooperate with their peers. UN 3 - تشجيع تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء في المنطقة بشأن برامجها الجارية في هذا المجال، وبشأن استعدادها للتعاون مع نظيراتها؛
    (b) Developing common standards for the exchange of drug-related and crime-related information and facilitating the exchange of such information among Member States, United Nations agencies and other international organizations; UN (ب) وضع معايير موحدة لتبادل المعلومات المتصلة بالمخدرات وبالجريمة وتيسير تبادل تلك المعلومات بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية؛
    230. Further sharing of information among Member States regarding the structure, affiliates and cooperatives of the Islamic Revolutionary Guards Corps would help to understand which of their economic activities could contribute to activities prohibited under the relevant Security Council resolutions. UN 230 - من شأن زيادة تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء عن هيكل فيلق الحرس الثوري الإيراني والشركات والتعاونيات التابعة له أن تساعد في معرفة أي من أنشطته الاقتصادية يمكن أن يسهم في أنشطة محظورة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    (b) Developing common standards for the exchange of drug-related and crime-related information and facilitating the exchange of such information among Member States, United Nations agencies and other international organizations; UN (ب) وضع معايير مشتركة لتبادل المعلومات المتصلة بالمخدرات والجريمة وتسهيل تبادل هذه المعلومات فيما بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية؛
    17. The Plan addresses some of the key provisions of resolution 1373 (2001) and establishes a complex network of cooperation and exchange of information among Member States of the African Union, on various counter-terrorism activities, including police and border control, suppression of the financing of terrorism, legislative, judicial and preventive measures to counter the threat of terrorism. UN 17 - وتتناول الخطة بعض الأحكام الأساسية للقرار 1373 (2001) وتنشئ شبكة معقدة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، بشأن مختلف أنشطة مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الشرطة ومراقبة الحدود، وإيقاف تمويل الإرهاب، واتخاذ تدابير تشريعية وقضائية ووقائية للتصدي لتهديد الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد