ويكيبيديا

    "information and communications technologies in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    Relevant UNCTAD reports provided good examples of the use of information and communications technologies in productive activities. UN وتضمنت تقارير الأونكتاد ذات الصلة أمثالاً جيدة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنتاجية.
    Y. Capacity-building for risk and disaster management systems through the use of information and communications technologies in Africa UN ذال - بناء قدرات أنظمة إدارة المخاطر والكوارث، من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا
    information and communications technologies in Africa UN كوسبار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في افريقيا
    Participants highlighted a number of new and emerging areas which deserved policy attention, namely, the potential role of information and communications technologies in combating climate change; social networking; privacy protection; and cyber exploitation and abuse. UN كما أبرزَ المشاركون عددا من المجالات الجديدة والمستجدة التي تستحق أن توليها السياسات اهتماما، هي إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكافحة تغير المناخ، والتواصل الاجتماعي، وحماية الخصوصية، واستغلال الحيز الإلكتروني وإساءة استخدامه.
    67. These programmes are designed to build teachers' capacities in the use of information and communications technologies in teaching practice and to equip students with a highly developed intellectual understanding on how to make use of the Internet. UN 67 تهدف هذه البرامج إلى تنمية قدرات المعلمين في مجال توظيف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، وتنمية مهارات التفكير العليا لدى الطلبة باستخدام الإنترنت.
    9. UNITAR was including training in modern information and communications technologies in its programmes, in cooperation with ITU and UNESCO. UN ٩ - واستأنف قائلا إن المعهد يدرج في برامجه تدريبات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واليونسكو.
    The Commission noted that the expansion of information and communications technologies in developing countries created new opportunities for closing the digital gap and fostering inclusive innovation. UN ولاحظت اللجنة أن توسع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يتيح فرصاً جديدة لسد الفجوة الرقمية وتعزيز الابتكار الشامل للجميع.
    Fund-supported initiatives to promote the social integration of children and youth with disabilities by training in information and communications technologies in Jordan and by the Palestine Authority, discussed above, are also relevant in this regard. UN وتندرج أيضا في هذا الصدد المبادرات التي يدعمها الصندوق لتعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال والناشئة المعوقين بالتدريب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأردن والسلطة الفلسطينية.
    The main objectives are to raise awareness among the development partners of UNDP, to promote a better understanding of the potential of information and communications technologies in the development context and to promote the use of information technology as tools for empowering communities and other development stakeholders. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية في زيادة الوعي بين شركاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنمية، وإيجاد فهم أفضل ﻹمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في السياق اﻹنمائي، وتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة لتمكين المجتمعات وأصحاب المصلحة اﻵخرين في مجال التنمية.
    Its information society programme, which took a multisectoral approach, promoted the use of information and communications technologies in the areas of education, health and public administration, and endeavoured to spread the use of such technologies into all segments of the population, through the development of local content, the establishment of links between libraries and universities, and the promotion of distance learning. UN وبرنامجها لمجتمع المعلومات، الذي يتبع نهجا متعدد القطاعات، يشجع استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات التعليم والصحة والإدارة العامة، ويسعى إلى نشر استعمال هذه التكنولوجيات لدى جميع القطاعات السكانية، من خلال تطوير محتوى محلي، وإنشاء وصلات بين المكتبات والجامعات، وتشجيع التعلم من بعد.
    As a result, the use of information and communications technologies in human rights work is only at a nascent stage. UN ونتيجة لذلك، لا يزال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في العمل المتصل بحقوق الإنسان في مرحلة وليدة().
    We recognize the existing lack of access to information and communications technologies in many parts of the developing world, and so the model we are proposing retains, wherever possible, a physical presence in the countries serviced by the hubs through the posting of information staff in the offices of resident coordinators. UN ونحن نعترف بالافتقار الحالي إلى إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم النامي، ومن ثم فإن النموذج الذي نقترحه يُبقي، حيثما أمكن، على وجود فعلي في البلدان التي تخدمها المحاور من خلال تنسيب موظفي إعلام في مكاتب المنسقين المقيمين.
    Table Elements for assessing the effectiveness of information and communications technologies in an organizationa Key element UN عناصر تقييم فعالية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أي منظمة(أ)
    6. information and communications technologies in communities and schools are also being used to promote peace education on issues related to non-violence, tolerance and mutual understanding. UN 6 - وتُستخدَم أيضا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجتمعات المحلية والمدارس لتعزيز التعليم من أجل السلام بشأن مسائل ذات صلة باللاعنف والتسامح والتفاهم.
    A number of delegations expressed interest in increasing the use of information and communications technologies in education, in the provision of support to small and medium-sized enterprises and in protecting intellectual property rights. UN وأبدى عدد من الوفود اهتمامه بزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم وفي تقديم الدعم للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    Moreover, the paucity of new information and communications technologies in the South is a striking reminder of the vast abyss in that field between our countries and those of the North. UN وعلاوة على ذلك، فإن ندرة وجود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجنوب تذكّرنا بشدة بالهوة الشاسعة بين بلداننا وبلدان الشمال في ذلك المجال.
    However, it remains difficult to separate the impacts of the embargo from the overall factors that affect the free flow of information and the use of information and communications technologies in the country, although recently there has been a liberalization of laws relating to the ownership of computers and cell phones and a lifting of the embargo in relation to cellular phones. UN إلا أنه لا يزال من الصعب فصل آثار الحصار عن العوامل الشاملة التي تؤثر في التدفق الحر للمعلومات واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلد، مع أنه تم مؤخرا تحرير القوانين المتعلقة بملكية الحواسيب والهواتف الخلوية ورفع الحظر على الهواتف الخلوية.
    10. Within the Participation Programme, UNESCO supported a project submitted by the Andorra National Commission for UNESCO for the creation of a site for training women in information and communications technologies in Gouveia, Cape Verde. UN 10 - وفي إطار برنامج المساهمة، قدمت اليونسكو الدعم لمشروع مقدم من اللجنة الوطنية لليونسكو من أجل " إنشاء موقع لتدريب المرأة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في غوفييا، الرأس الأخضر " .
    (ix) Consider, on an annual basis, an award, in collaboration with the World Summit on the Information Society World Summit Awards and the International Center for New Media, in Salzburg, Austria, for the innovative application of information and communications technologies in the fields of science, technology and engineering that support development. UN ' 9` النظر سنويا في منح جائزة، بالتعاون مع القمة العالمية لمجتمع المعلومات وجوائز مؤتمر القمة العالمي والمركز الدولي لوسائل الإعلام الجديدة، في سالزبورغ، النمسا، للتطبيق الابتكاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميادين العلم والتكنولوجيا والهندسة الداعمة للتنمية.
    The transformative value of information and communications technologies in small, vulnerable economies was beyond dispute, as they acted as key enablers of their development efforts. UN وأضاف قائلا إن القيمة التحويلية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان الصغيرة ذات الاقتصاديات الضعيفة ليست محل خلاف، حيث إنها تعمل كجهات تمكين رئيسية في الجهود الإنمائية لتلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد