ويكيبيديا

    "information and coordinating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وتنسيق
        
    • المعلومات والتنسيق
        
    :: Sharing information and coordinating policy across all of government UN :: تبادل المعلومات وتنسيق السياسات عبر الإدارات الحكومية؛
    It seeks to establish a consolidated approach among the authorities through sharing information and coordinating activities in the areas of legislative review, prisons, fisheries and maritime safety and security. UN وتسعى إلى إرساء نهج موحد يُتبع فيما بين السلطات عن طريق تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في مجالات استعراض التشريعات، والسجون، ومصائد الأسماك، والسلامة البحرية، والأمن البحري.
    COTb has monthly meetings with a view to exchanging information and coordinating efforts. UN وتجتمع هيئة التنسيق مرة كل شهر لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود.
    When exchanging information and coordinating action, the Working Group respects the different mandates and roles of the two bodies. UN وعند تبادل المعلومات وتنسيق الجهود، يحترم الفريق العامل مختلف الولايات والأدوار التي تضطلع بها الهيئتان.
    20. Being aware that both Iraq and Kuwait had established committees on the Kuwaiti national archives and other properties, the Senior Political Affairs Officer considered it important to encourage the holding of a joint meeting of those bodies as soon as possible, with a view to exchanging information and coordinating the way forward. UN 20 - ورأى الموظف الرفيع المستوى للشؤون السياسية، الذي يدرك أن كلا من العراق والكويت قد أنشأ لجنة معنية بالمحفوظات الوطنية الكويتية وغيرها من الممتلكات، أنه من المهم تشجيع عقد اجتماع مشترك بين تينك الهيئتين في أقرب وقت ممكن، بغية تبادل المعلومات والتنسيق بشأن المضي قدما في هذه المسألة.
    Moreover, by sharing information and coordinating negotiations with foreign investors and tour operators, domestic tourism firms can secure higher volumes and margins for nationally produced tourism goods and services. UN وبتقاسم المعلومات وتنسيق المفاوضات مع المستثمرين الأجانب ومنظمي الرحلات، يمكن لشركات السياحة المحلية أيضاً أن تؤمن أحجاماً وهوامش أكبر للسلع والخدمات السياحية المنتَجة وطنياً.
    Nevertheless, the Kosovo Ministry of Labour and Social Welfare established productive relations with the Serbian Ministry of Social Affairs in exchanging information and coordinating cases of repatriation. UN وعلى الرغم من ذلك، أقامت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في كوسوفو علاقات مثمرة مع وزارة الشؤون الاجتماعية الصربية فيما يتعلق بتبادل المعلومات وتنسيق حالات الإعادة إلى الوطن.
    Similarly, the Department's Complex Emergencies Division has the mandated responsibility of facilitating the exchange of information and coordinating the international response pertaining to drought conditions. UN وبالمثل، عهدت الى شعبة حالات الطوارئ المعقدة مسؤولية تيسير تبادل المعلومات وتنسيق الاستجابة الدولية فيما يتعلق بحالات الجفاف.
    In implementing the Global Counter-Terrorism Strategy, States should cooperate more widely and actively by sharing information and coordinating efforts. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي عند تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أن تتعاون الدول على نطاق أوسع وأكثر فعالية من خلال تبادل المعلومات وتنسيق الجهود.
    In addition, efforts are being made to cooperate with the international agencies in the field of exchanging information and coordinating the operations for the seizure of people involved in terrorism and for the confiscation of their wealth. UN وعلاوة على ذلك، تبذل جهود من أجل التعاون مع الوكالات الدولية في ميدان تبادل المعلومات وتنسيق عمليات حجز الأشخاص الضالعين في الإرهاب ومصادرة ثرواتهم.
    " (b) Exchanging information and coordinating the taking of administrative and other measures as appropriate to prevent the commission of those crimes. UN " )ب( تبادل المعلومات وتنسيق اتخاذ التدابير اﻹدارية وغيرها حسب الاقتضاء لمنع ارتكاب تلك الجرائم.
    By sharing information and coordinating their negotiations with foreign tour operators, tourism firms can secure higher volumes and margins for nationally produced tourism goods and services. UN ويمكن للشركات السياحية، من خلال تبادل المعلومات وتنسيق عملياتها التفاوضية مع الشركات الأجنبية المنظمة للرحلات، أن تضمن الحصول على أحجام وهوامش أكبر فيما يخص السلع والخدمات السياحية المنتَجة على المستوى الوطني.
    94. Considering the decentralized nature of consumer decision-making, national and international networks for sustainable consumption should be promoted for exchanging information and coordinating efforts towards sustainable consumption. UN ٩٤ - ومع مراعاة الطابع اللامركزي لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمستهلكين، ينبغي تعزيز الشبكات الوطنية والدولية للاستهلاك المستدام وذلك من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الجهود الرامية إلى الاستهلاك المستدام.
    (b) Exchanging information and coordinating the taking of administrative and other measures as appropriate to prevent the commission of those crimes. UN (ب) تبادل المعلومات وتنسيق التدابير الإدارية وغيرها من التدابير التي ينبغي اتخاذها، حسب الاقتضاء، لمنع ارتكاب هذه الجرائم.
    The RCNYO is unique in the sense that it provides substantive services for the commissions, acting as a hub for disseminating information and coordinating positions to ensure greater coherence of programmatic priorities: it reinforces complementarities and creates synergies, playing a catalytic role and bringing the commissions together. UN 21- إن مكتب نيويورك للجان الإقليمية هو مكتب فريد من نوعه من حيث إنه يوفر خدمات موضوعية للجان الإقليمية ويضطلع بدور المركز الرئيسي لنشر المعلومات وتنسيق المواقف من أجل ضمان زيادة اتساق الأولويات البرنامجية: فهو يعزز أوجه التكامل والتآزر ويؤدي دوراً محفِّزاً ويجمع بين مختلف اللجان.
    The RCNYO is unique in the sense that it provides substantive services for the commissions, acting as a hub for disseminating information and coordinating positions to ensure greater coherence of programmatic priorities: it reinforces complementarities and creates synergies, playing a catalytic role and bringing the commissions together. UN 21 - إن مكتب نيويورك للجان الإقليمية هو مكتب فريد من نوعه من حيث إنه يوفر خدمات موضوعية للجان الإقليمية ويضطلع بدور المركز الرئيسي لنشر المعلومات وتنسيق المواقف من أجل ضمان زيادة اتساق الأولويات البرنامجية: فهو يعزز أوجه التكامل والتآزر ويؤدي دورا محفِّزا ويجمع بين مختلف اللجان.
    In 1996, the programme launched the Small Island Developing States Information Network (SIDSNET) as a community of 42 developing-country islands connected through the Internet for sharing information and coordinating action on key issues, as identified at the 1994 Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وفي عام 1996، بدأ البرنامج شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي جماعة تتألف من 42 بلدا جزريا ناميا تربط بينها شبكة الإنترنت من أجل تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات المتصلة بالقضايا الرئيسية، على النحو الذي حدده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية لعام 1994.
    Connecting gender and women's rights NGOs with political party representatives from the parliament (Folketing), the Ministry of Gender Equality, and the Ministries of Foreign Affairs and of Development, and other ministries is an important function in sharing information and coordinating and monitoring work as it is implemented, as well as pinpointing work that needs to be done. UN والوصل بين المنظمات غير الحكومية في مجال الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة وممثلي الأحزاب السياسية من البرلمان، وممثلي وزارة المساواة الجنسانية ووزارتي الخارجية والتنمية، والوزارات الأخرى هو وظيفة هامة في تشارك المعلومات وتنسيق ورصد العمل فيما يجري تنفيذه، وكذلك تحديد العمل الذي يحتاج إلى إنجاز. (الصفحة 14 من التقرير)
    At the headquarters level, the Department has continued its close working relationship with the NGO consortium, InterAction (the only such consortium with a dedicated Security Coordinator), sharing information and coordinating efforts to ensure staff security, and it also interacts regularly with NGO security directors and managers from other consortiums, as events dictate. UN وواصلت الإدارة على مستوى المقر علاقة عمل وثيقة مع اتحاد المنظمات غير الحكومية المعروف باسم إنترأكشن (وهو الاتحاد الوحيد من نوعه الذي له منسق متفرغ للشؤون الأمنية)، لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود لكفالة أمن الموظفين، وهي تتفاعل أيضا بانتظام مع مدراء أمن المنظمات غير الحكومية والمدراء من الاتحادات الأخرى بحسب ما تمليه الأحداث.
    Article 4 provides that the functions of the Unit shall include receiving notification from financial institutions and establishing a database containing information on suspicious financial operations, in addition to exchanging information and coordinating with oversight authorities in foreign countries and international organizations concerned with money-laundering. UN ونصت المادة (4) على أن يكون من بين اختصاصات الوحدة تلقي الإخطارات الواردة من المؤسسات المالية، وإنشاء قاعدة بيانات تتضمن المعلومات عن العمليات المالية المشتبه فيها، هذا فضلا عن تبادل المعلومات والتنسيق مع جهات الرقابة في الدول الأجنبية والمنظمات الدولية المعنية بغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد