The meeting underscored the role of information and data exchange among stakeholders in addressing climate change in Africa. | UN | وشدد الاجتماع على دور تبادل المعلومات والبيانات بين أصحاب المصلحة في التصدي لتغير المناخ في أفريقيا. |
Data from the various stakeholders are often difficult to combine and possibilities for information and data exchange are weak, both at the national and the regional level. | UN | وينجم عن ذلك عيبان هما: صعوبة الجمع بين البيانات المقدمة من جهات مختلفة وضعف إمكانات تبادل المعلومات والبيانات على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |
The system is intended to provide a high-speed satellite telecommunication capability for environmental information and data exchange. | UN | ويقصد النظام إلى تهيئة قدرة ذات سرعة عالية للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل من أجل تبادل المعلومات والبيانات البيئية. |
UNICRI suggested that bodies working to combat trafficking should improve dissemination of information and data exchange through regular meetings. | UN | واقترح معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة أن تعمل الهيئات المشتغلة في مكافحة الاتجار على تحسين نشر المعلومات وتبادل البيانات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
United Nations agencies and intergovernmental organizations (IGOs) presented relevant activities and recalled their traditional role in supporting policy formulation for sustainable development, technical assistance, capacity building, information and data exchange. | UN | 43- قدمت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية معلومات عن أنشطتها ذات الصلة، وأشارت إلى دورها التقليدي في دعم وضع السياسات لأغراض التنمية المستدامة، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات، وتبادل المعلومات والبيانات. |
1.3.7. information and data exchange within the European Union member States and with third countries | UN | 1-3-7 تبادل المعلومات والبيانات بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مع البلدان الأخرى: |
The system is intended to provide a high-speed satellite telecommunication capability for environmental information and data exchange. | UN | ويقصد النظام إلى تهيئة قدرة ذات سرعة عالية للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل من أجل تبادل المعلومات والبيانات البيئية. |
(d) To strengthen regional awareness and information and data exchange networks on the use of space technology; | UN | (د) النهوض بالوعي على الصعيد الإقليمي وتعزيز شبكات تبادل المعلومات والبيانات بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء؛ |
The main needs of these activities are information and data exchange, education and training, technology transfer and emergency communications. | UN | أما الاحتياجات الرئيسية لهذه اﻷنشطة فهي تبادل المعلومات والبيانات ، والتعليم والتدريب ، ونقل التكنولوجيا ، والاتصالات في حالات الطوارئ . |
The specific objective was to strengthen regional information and data exchange networks with regard to the use of GNSS technology, including for various training programmes and for meeting capacity-building needs. | UN | وكان الهدف المحدد للحلقة هو تعزيز شبكات تبادل المعلومات والبيانات الإقليمية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة، بما يشمل استخدامها في برامج تدريب مختلفة ولتلبية الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات. |
(b) Quality information and data exchange and discussion among the legal and auditing communities at large; | UN | (ب) تبادل المعلومات والبيانات الجيدة النوعية ومناقشتها بين الأوساط القانونية وأوساط مراجعة الحسابات بصفة عامة؛ |
Recalling its resolution 45/11, in which it requested the Secretariat to explore the possibility of obtaining secure funds to sustain the normative functions of the national database system relating to the maintenance and communication of information and data exchange standards, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/11، الذي طلبت فيه إلى الأمانة أن تستكشف امكانية الحصول على تمويل مضمون لدعم الوظائف المعيارية في نظام قاعدة البيانات الوطنية فيما يتصل بالحفاظ على معايير تبادل المعلومات والبيانات وتعميم هذه المعايير، |
(c) To strengthen regional awareness and information and data exchange networks on the use of space technology; | UN | (ج) نشر الوعي على الصعيد الإقليمي باستخدامات تكنولوجيا الفضاء وتعزيز شبكات تبادل المعلومات والبيانات بشأن تلك الاستخدامات؛ |
(c) To promote quality information and data exchange among the legal and auditing communities and improve education, capacitybuilding and technical assistance, including with the aim of strengthening effective national environmental governance systems and improving the effectiveness of rule of law systems; | UN | (ج) تعزيز تبادل المعلومات والبيانات الجيدة بين الأوساط القانونية وأوساط المراجعة وتحسين التثقيف وبناء القدرات والمساعدة التقنية تحقيقاً لأهداف شتى، من بينها تعزيز نُظم الحوكمة البيئية الوطنية الفعَّالة وتحسين فعالية نُظُم سيادة القانون؛ |
(c) To promote quality information and data exchange among the legal and auditing communities and improve education, capacity-building and technical assistance, including with the aim of strengthening effective national environmental governance systems and improving the effectiveness of rule of law systems; | UN | (ج) تعزيز تبادل المعلومات والبيانات الجيدة بين الأوساط القانونية وأوساط المراجعة وتحسين التثقيف وبناء القدرات والمساعدة التقنية تحقيقاً لأهداف شتى، من بينها تعزيز نُظم الحوكمة البيئية الوطنية الفعَّالة وتحسين فعالية نُظُم سيادة القانون؛ |
Having decided to establish a clearing-house, the parties to the Convention are now studying the feasibility of developing an institutional capacity that can provide brokerage services and assist national capacity-building, as well as provide information and data exchange. | UN | وبعد أن قرر اﻷطراف في الاتفاقية إنشاء دار للمقاصة، فإنهم يعكفون اﻵن على دراسة إمكانية تنمية قدرة مؤسسية تستطيع توفير خدمات السمسرة والمساعدة على بناء القدرات الوطنية، وكذلك توفير المعلومات وتبادل البيانات. |
The Committee noted that the reasons for the low level of feedback and participation by members of some action teams could be related to the lack of capacity and institutionalized mechanisms, as well as the shortage of resources and expertise in gathering information and data exchange among national institutions. | UN | 60- ولاحظت اللجنة أن تدني مستوى الافادة بالمعلومات المرتجعة والمشاركة من جانب أعضاء بعض أفرقة العمل يمكن أن يعزى إلى عدم وجود القدرة والآليات المؤسسية، وإلى نقص الموارد والخبرات في مجال جمع المعلومات وتبادل البيانات بين المؤسسات الوطنية. |
13. United Nations agencies and intergovernmental organizations (IGOs) submitted reports on relevant activities and recalled their traditional role in supporting policy formulation for sustainable development, technical assistance, capacity-building, information and data exchange. | UN | 13 - وقدمت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية تقارير عن الأنشطة ذات الصلة، وأشارت إلى أدوارها التقليدية في دعم صياغة السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات، وتبادل المعلومات والبيانات. |
147. For the share of renewable energy to be increased in the total energy supply and for energy efficiency to be promoted, further effort is needed in the area of market support, through innovative financing mechanisms, increased investments, accelerated research and development, adequate legislation, education, awareness-raising and information and data exchange. | UN | 147 - ولزيادة نصيب الطاقة المتجددة من إجمالي الإمدادات من الطاقة، ولتعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة، يحتاج الأمر لمزيد من الجهود في مجال دعم السوق عن طريق الآليات التمويلية المبتكرة، وزيادة الاستثمارات، وتسريع خُطى البحث والتطوير، وإصدار التشريعات الملائمة، والتعليم، وزيادة الوعي، وتبادل المعلومات والبيانات. |