ويكيبيديا

    "information and databases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وقواعد البيانات
        
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    Technical assistance in applying information technology for development, including posting information and databases on the Internet. UN وتقديم مساعدة تقنية في تطبيق تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، بما في ذلك نشر المعلومات وقواعد البيانات على الانترنت.
    :: Access commodity information and databases; UN :: الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    (v) Gain access to commodity information and databases; UN ' 5` الوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    Steps have been taken to improve communication networks, planning, training and technology for disaster preparedness, exchange and dissemination of information and databases. UN وقد اتخذت خطوات لتحسين شبكات اﻹتصال، والتخطيط، والتدريب والتكنولوجيا الخاصة بالتأهب للكوارث، وتبادل ونشر المعلومات وقواعد البيانات.
    It was also recommended to reinforce mechanisms for the exchange of information and databases accessible to law enforcement agencies to effectively combat crime committed against children. UN كما أوصى الاجتماع بتعزيز آليات تبادل المعلومات وقواعد البيانات التي يمكن لأجهزة إنفاذ القوانين الوصول إليها من أجل تحقيق مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الأطفال بصورة فعالة.
    An important part of the process of regional information exchange, therefore, would also be an assessment by national Governments and regional and subregional institutions of the availability of information and databases on different disciplines related to sustainable development. UN ولهذا، فإن جزءا هاما من عملية تبادل المعلومات اﻹقليمية يتمثل أيضا في إجراء تقييم من جانب الحكومات الوطنية والمؤسسات دون اﻹقليمية من أجل توافر المعلومات وقواعد البيانات عن مختلف الاختصاصات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    57. Some members expressed their concern that the discontinuation of the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems might reduce the access of Member States to information and databases of the United Nations system and expressed their wish that the establishment of a new Information Systems Coordination Committee should lead to greater access to such information and databases. UN ٥٧ - وأعرب بعض اﻷعضاء عن قلقهم من أن إلغاء اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات قد يحد من فرص وصول الدول اﻷعضاء إلى المعلومات وقواعد البيانات في منظومة اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن رغبتهم في أن يؤدي إنشاء لجنة جديدة لتنسيق نظم المعلومات إلى إتاحة المزيد من الوصول إلى هذه المعلومات وقواعد البيانات.
    Improvements are needed in utilizing available information and databases and in developing procedures to make extradition more efficient. UN 45- ومن الضروري تحسين الاستفادة من المعلومات وقواعد البيانات المتاحة وتطوير العمل على وضع إجراءات لزيادة كفاءة عملية تسليم المطلوبين.
    57. Some members expressed their concern that the discontinuation of the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems might reduce the access of Member States to information and databases of the United Nations system and expressed their wish that the establishment of a new Information Systems Coordination Committee (ISCC) should lead to greater access to such information and databases. UN ٥٧ - وأعرب بعض اﻷعضاء عن قلقهم من أن إلغاء اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات قد يحد من فرص وصول الدول اﻷعضاء إلى المعلومات وقواعد البيانات في منظومة اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن رغبتهم في أن يؤدي إنشاء لجنة جديدة لتنسيق نظم المعلومات إلى إتاحة المزيد من الوصول إلى هذه المعلومات وقواعد البيانات.
    (b) To the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance he may require to carry out his work, to maintain cooperation with the different sources of information and databases, and to process the information submitted to him in an effective way. UN )ب( إلى اﻷمين العام بأن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة لتنفيذ مهمته ومواصلة إقامة أواصر تعاون مع مختلف مصادر المعلومات وقواعد البيانات ولمعالجة المعلومات التي سترسل اليه معالجة فعالة.
    (b) To the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance he may require to carry out his work, to maintain cooperation with the different sources of information and databases and to process the information submitted to him in an effective way. UN )ب( إلى اﻷمين العام بأن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة لتنفيذ مهمته ومواصلة إقامة أواصر تعاون مع مختلف مصادر المعلومات وقواعد البيانات ولمعالجة المعلومات التي سترسل إليه معالجة فعالة.
    16. For many economies in transition, baseline funding from regional, bilateral and multilateral agencies will be an ongoing requirement in the development of appropriate policies, legal and fiscal frameworks, upgrading geological information and databases, and the active promotion of foreign investment opportunities. UN ١٦ - بالنسبة لكثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، سيظل التمويل اﻷساسي من الوكالات اﻹقليمية والثنائية والمتعددة اﻷطراف شرطا مستمرا في وضع السياسات العامة الملائمة، واﻷطر القانونية والمالية، واستكمال المعلومات وقواعد البيانات الجيولوجية، والتشجيع النشط لفرص الاستثمار اﻷجنبي.
    (h) The two organizations should exchange information and databases on institutions for scientific research and environmental training, including the possibility of publishing jointly a directory of Latin American and Caribbean institutions and programs in the field of environment; UN )ح( تبادل المعلومات وقواعد البيانات بين المنظمتين بشأن مؤسسات البحث العلمي والتدريب البيئي، بما في ذلك امكانية القيام معا بنشر دليل لمؤسسات وبرامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ميدان البيئة؛
    Some are generic to most sectors of the economy, such as poverty, lack of funds and credit facilities, poor institutional capability, inappropriate development policies, inadequate infrastructure, inadequate people's participation, lack of private sector involvement, low labour productivity, inadequacies of technology, a lack of information and databases, deficiencies of land tenure systems and a lack of intersectoral coordination. UN وبعض هذه العوامل تُعد عوامل عامة بغالبية قطاعات الاقتصاد، وذلك من قبيل الفقر ونقص اﻷموال والتسهيلات الائتمانية وضعف القدرة المؤسسية وعدم ملاءمة السياسات الانمائية وقصور الهياكل اﻷساسية وعدم كفاية المشاركة السكانية وإحجام القطاع الخاص عن المشاركة وانخفاض انتاجية اليد العاملة وقصور التكنولوجيا وعدم توفر المعلومات وقواعد البيانات وهشاشة نظم حيازة اﻷرض وانعدام التنسيق فيما بين القطاعات.
    The mandate of the Institute covers, inter alia, undertaking policy-oriented surveys, studies and research and assisting in the development of information and databases on crime, crime prevention and criminal justice, and the promotion of cooperation, collaboration and coordination of efforts among Governments in the formulation and harmonization of common policies and the exchange of information on crime prevention and control. UN وتشمل ولايةُ المعهد، ضمن جملة أمور، إجراءَ استقصاءات ودراسات وبحوث ذات تَوجُّه سياساتي، والمساعدة على تطوير المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالجريمة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتعزيز التعاون وتنسيق الجهود بين الحكومات في مجالي صوغ السياسات ومناسقتها وتوحيدها وتبادل المعلومات عن منع الجريمة ومكافحتها.
    The mandate of the Institute covers, inter alia, undertaking policy-oriented surveys, studies and research and assisting in the development of information and databases on crime, crime prevention and criminal justice; and promotion of cooperation, collaboration and coordination of efforts among Governments in the formulation and harmonization of common policies and exchange of information on crime prevention and control. UN وتشمل ولاية المعهد، فيما تشمل، إجراء الاستقصاءات والدراسات والبحوث الموجهة نحو السياسات، والمساعدة على تطوير المعلومات وقواعد البيانات عن الجريمة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وتعزيز التعاون والتضافر وتنسيق الجهود بين الحكومات في صوغ السياسات المشتركة ومواءمتها وتبادل المعلومات عن منع الجريمة ومكافحتها.
    UNCTAD should assist commodity-dependent developing countries, particularly small commodity producers, in their efforts to: develop national commodity strategies; build supply-side capacity; attain competitiveness, including through the Aid for Trade initiative; comply with standards; access commodity information and databases; provide value added; and reach global markets. UN وعلى الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، لا سيما صغار المنتجين منها للسلع الأساسية فيما تبذله من جهود لوضع استراتيجيات وطنية للسلع الوطنية؛ وبناء قدرة توريدية؛ وتحقيق القدرة التنافسية بوسائل منها مبادرة التجارة من أجل المعونة؛ والامتثال للمعايير؛ والوصول إلى المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية؛ وتقديم القيمة المضافة؛ والوصول إلى الأسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد