ويكيبيديا

    "information and facilitate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وتيسير
        
    • المعلومات وتسهيل
        
    Annual meetings and monthly teleconferences between focal points would enable exchange of information and facilitate the planning of common activities. UN ٧٨- وستتيح الاجتماعات السنوية والمؤتمرات الشهرية عن طريق الفيديو بين جهات التنسيق تبادل المعلومات وتيسير التخطيط للأنشطة المشتركة.
    Each of these strategies draws on the considerable potential of ICT to provide new platforms for exchange of information and facilitate the flow of knowledge. UN وتستند كل من هذه الاستراتيجيات إلى الإمكانات الكبيرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير منصات جديدة لتبادل المعلومات وتيسير تدفق المعارف.
    It therefore supported proposals to establish an ad hoc working group in the Conference on Disarmament in order to exchange information and facilitate nuclear disarmament efforts. UN وعليه فإن وفده يؤيد المقترحات الرامية إلى إنشاء فريق عامل مخصص في مؤتمر نزع السلاح من أجل تبادل المعلومات وتيسير بذل الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    This program is complemented by a symposium to share information and facilitate networking among organizations and agencies involved in anti-racism work; UN ويستكمل هذا البرنامج بعقد ندوة لتقاسم المعلومات وتيسير الربط الشبكي فيما بين المنظمات والوكالات المشاركة في الأعمال المتعلقة بمناهضة العنصرية.
    :: Liaison meetings, as required, with Chadian and the Central African Republic military authorities, EUFOR and other key security stakeholders in Chad and the Central African Republic to exchange information and facilitate cooperation on the security environment and potential security threats UN :: عقد اجتماعات اتصال، حسب الاقتضاء، مع السلطات العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والقوة الأوروبية وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، لتبادل المعلومات وتسهيل التعاون بشأن البيئة الأمنية والتهديدات الأمنية المحتملة
    MINURSO has also established contact with the United Nations Development Programme (UNDP) in Mauritania and the Mauritanian authorities to exchange information and facilitate mine clearance activities along the border between the Territory and Mauritania and to initiate regional mine awareness programmes. UN وأقامت البعثة أيضا اتصالات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريتانيا والسلطات الموريتانية لتبادل المعلومات وتيسير أنشطة إزالة الألغام على طول الحدود بين الإقليم وموريتانيا وللشروع في برامج إقليمية للتوعية في مجال الألغام.
    MINURSO is also in contact with the United Nations Development Programme (UNDP) in Mauritania to exchange information and facilitate mine clearance activities in the boundary area between the Territory and Mauritania and to initiate regional mine awareness programmes. UN وتقيم البعثة أيضا اتصالات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريتانيا لتبادل المعلومات وتيسير أنشطة إزالة الألغــام في منطقة الحدود بين الإقليم وموريتانيا وللشروع في برامج إقليمية للتوعية في مجال الألغام.
    Developing a plan of action to extend the proposed ECA study on the development of statistics on the informal sector in order to provide more information and facilitate the promotion of employment in the sector. UN 3 - وضع خطة عمل لتوسيع نطاق الدراسة المقترحة من قبل اللجنة الاقتصاية لأفريقيا بشأن تنمية الإحصاءات عن القطاع غير النظامي لتوفير المزيد من المعلومات وتيسير النهوض بالعمالة في القطاع .
    17. The Summit recommends that States provide prosecutors with the necessary legal tools and resources to promote exchange of information and facilitate enhanced international cooperation. UN 17- يوصي المؤتمر بأن تزوّد الدول أعضاء النيابة العامة بالأدوات والموارد القانونية الضرورية لتعزيز تبادل المعلومات وتيسير الارتقاء بالتعاون الدولي.
    The General Assembly and the Security Council saw the role of his Office in slightly different terms, yet their views were not mutually exclusive. Moreover, it was for Member States to decide on the acceptance and legitimacy of a monitoring mechanism; the role of his Office was to present information and facilitate action. UN وترى الجمعية العامة ومعها مجلس الأمن الدور الذي يضطلع به مكتبه بصورة مغايرة طفيفاً، غير أن آرائها في هذا الشأن ليست مقصورة عليهما؛ فعلاوة على ذلك، على الدول الأعضاء أن تبت في قبول وشرعية قيام آلية للرصد؛ ودور مكتبه هو تقديم المعلومات وتيسير العمل.
    The Commission worked closely from 2010 to 2013 with various United Nations human rights treaty monitoring bodies and agencies and with Governments to provide information and facilitate discussion of various human rights violations committed on the basis of sexual orientation and gender identity. UN عملت اللجنة بصورة وثيقة من عام 2010 إلى عام 2013 مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان ومع الحكومات لتوفير المعلومات وتيسير المناقشات المتعلقة بمختلف انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    10.1 Teams set up by the parties to the conflict and headed by observers whose role is to share information and facilitate communication between the parties at the working level in order to help reduce the number of ceasefire violations, clarify alleged violations of the Agreement and thus build confidence in the peace process among the public and the signatories. UN 10-1 تعني الأفرقة التي تشكلها أطراف الصراع ويقودها مراقبون لتبادل المعلومات وتيسير الاتصال بين الأطراف على الصعيد العملي، وللمساهمة في الحد من عدد حالات انتهاك وقف إطلاق النار بالإعلان عن الانتهاكات المزعومة للاتفاق، ولجعل الجمهور والموقعين على الاتفاق يثقون في عملية السلام.
    The Group of 21 continued to attach the " highest priority " to nuclear disarmament, while many other delegations, including those from the Western group, supported the idea of establishing some form of consultative, advisory mechanism within the Conference on Disarmament to exchange information and facilitate cooperation and accountability. UN وواصلت مجموعة الـ 21 إعطاء " الأولوية الكبرى " لنزع السلاح النووي، بينما أيدت وفود عديدة أخرى، بما فيها وفود من المجموعة الغربية، فكرة إنشاء نوع من الآليات الاستشارية المعنية بتقديم المشورة داخل مؤتمر نزع السلاح من أجل تبادل المعلومات وتيسير التعاون والمساءلة.
    39. Belgium indicated its willingness, subject to the relevant provisions of its domestic law, to exchange information and facilitate any investigations and prosecutions implicating United Nations officials and experts on mission who are alleged to have committed crimes of a serious nature. UN 39 - وأبدت بلجيكا استعدادها، رهنا بمراعاة الأحكام ذات الصلة من قوانينها الداخلية، لتبادل المعلومات وتيسير إجراء أي تحقيقات أو ملاحقات بشأن موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات الذين يدّعى أنهم ارتكبوا جرائم خطيرة.
    The specialized agencies should seek innovative ways of communicating ideas that reinforced democratic processes and spurred development initiatives; utilizing communication networks, particularly radio and electronic networks, to increase public access to information and facilitate free and fair participation in decision-making processes; and enhancing participation by people at the grass roots level, who were the hardest hit by poverty. UN وينبغي أن تسعى الوكالات المتخصصة إلى طرق مبتكرة لنقل اﻷفكار التي تعزز العمليات الديمقراطية وحث المبادرات اﻹنمائية؛ واستخدام شبكات الاتصالات، ولا سيما الشبكات اﻹذاعية واﻹلكترونية، وزيادة وصول الجماهير إلى المعلومات وتيسير المشاركة الحرة والنزيهة في عمليات صنع القرارات؛ وتعزيز مشاركة الناس على المستوى الشعبي، وهم اﻷكثر تضررا بالفقر.
    :: Twenty meetings with high-level Iraqi Government officials (the Prime Minister's Office, Ministry of Foreign Affairs, Members of the Council of Representatives, etc.), political parties and the diplomatic community in Baghdad to gather information and facilitate Iraqi compliance with Chapter VII obligations UN :: عقد 20 اجتماعا مع كبار المسؤولين الحكوميين العراقيين (مكتب رئيس الوزراء ووزارة الخارجية وأعضاء مجلس النواب، وما إلى ذلك)، والأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في بغداد، لجمع المعلومات وتيسير امتثال العراق لالتزاماته بموجب الفصل السابع
    For three years now, the States parties to Protocol V have been embarked on the implementation of the ambitious programme that they have set up to exchange information and facilitate cooperation and assistance on issues relevant to the implementation of the Protocol, as detailed in the final document of the first Conference of High Contracting Parties to the Protocol (CCW/P.V/CONF/2007/1). UN ومنذ ثلاث سنوات وحتى الآن، تعكف الدول الأطراف في البروتوكول الخامس على تنفيذ البرنامج الطموح الذي وضعته لتبادل المعلومات وتيسير التعاون والمساعدة بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول، على النحو الوارد تفصيله في الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول (CCW/P.V/CONF/2007/1).
    Liaison meetings, as required, with the Chadian and Central African Republic military authorities, EUFOR and other key security stakeholders in Chad and the Central African Republic to exchange information and facilitate cooperation on the security environment and potential security threats UN عقد اجتماعات اتصال، حسب الاقتضاء، مع السلطات العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وقوة الاتحاد الأوروبي وغيرها من الجهات الأمنية المعنية الرئيسية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، لتبادل المعلومات وتسهيل التعاون بشأن البيئة الأمنية والتهديدات الأمنية المحتملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد