ويكيبيديا

    "information and improve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وتحسين
        
    To reduce poverty it is essential to liberate access to information and improve its quality. UN ويستلزم تخفيف حدّة الفقر حرية الحصول على المعلومات وتحسين نوعيتها.
    Strategy: Promote and further develop legal and practical means to increase transparency, strengthen access to information and improve, promote and enhance public participation in processes leading to decision-making relating to the environment. UN الاستراتيجية: تعزيز وزيادة تطوير الوسائل القانونية والعملية لزيادة الشفافية، وتحسين سبل الحصول على المعلومات وتحسين المشاركة العامة في العمليات المؤدية إلى صنع القرار فيما يتصل بالبيئة والنهوض بها وتعزيزها.
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN `2 ' اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN ' ٢` اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN ' ٢` اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN ' ٢ ' اتخاذ تدابير لتطوير التعاون مع اﻷجهزة التنظيمية الدولية ومع القائمين على إنفاذ القوانين الدولية بغرض تبادل المعلومات وتحسين التنظيم المالي على مستوى العالم؛
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN ' ٢` اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛
    (ii) Measures to promote greater cooperation with international regulators and law enforcers so as to share information and improve worldwide financial regulation; UN ' ٢` اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون مع أجهزة الرقابة الدولية ومع القائمين على تطبيق القوانين الدولية لغرض تبادل المعلومات وتحسين الرقابة على مستوى العالم؛
    The purpose of the open session, as agreed by the Commission at its preliminary discussion of the issue during the ninth session, was to gather information and improve understanding of seabed biodiversity, the management and legal status of the living marine organisms in the Area. UN وكان الغرض من عقد هذه الدورة المفتوحة، كما وافقت عليه اللجنة في مناقشاتها الأولية للمسألة خلال دورتها التاسعة، هو جمع المعلومات وتحسين فهم التنوع البيولوجي لقاع البحار، وإدارة الكائنات البحرية الحية وتحديد وضعها القانوني في المنطقة.
    107. Mention may also be made to the annual informal inter-agency consultations on indigenous peoples of the United Nations system in which the staff responsible for projects and programmes relating to indigenous peoples meet to exchange information and improve cooperation. UN ١٠٧ - ويمكن اﻹشارة أيضا إلى ما تجريه منظومة اﻷمم المتحدة من مشاورات سنوية غير رسمية فيما بين الوكالات بشأن السكان اﻷصليين، وهي المشاورات التي يجتمع فيها الموظفون المسؤولون عن المشاريع والبرامج المتصلة بالسكان اﻷصليين لتبادل المعلومات وتحسين التعاون.
    (f) Expansion of the databanks of statistical and social indicators that ECLAC maintains; to update information and improve its comparability; to upgrade metadata; and to facilitate access to users by remote means; UN (و) توسيع قواعد بيانات المؤشرات الإحصائية والاجتماعية التي تغذيها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ واستكمال المعلومات وتحسين قابلية مقارنتها؛ وتحديث البيانات الكلية؛ وتيسير وصول المستخدمين عن بعد؛
    59. The Department continued its efforts to enhance the United Nations website, in part by expanding the availability of content in all six official languages and harnessing advances in web technologies to facilitate access to information and improve user experience. UN 59 - واصلت الإدارة جهودها الرامية إلى تعزيز موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وهو ما انطوى على جملة أمور منها زيادة حجم المحتوى المتاح باللغات الرسمية الست جميعها وتسخير التطوّر الذي تحقق في تكنولوجيات الإنترنت من أجل تسهيل الوصول إلى المعلومات وتحسين تجربة المستخدمين.
    The lessons also emphasized the importance of: (a) improved internal communication channels; (b) ensuring that the field is represented in internal decision-making processes and in discussions with Member States and relevant stakeholders in New York; and (c) finding new ways for UNFPA Executive Committee members to share information and improve collective decision-making. UN وكذلك أكدت الدروس أهمية ما يلي: (أ) تحسين قنوات الاتصال الداخلية؛ (ب) كفالة مشاركة ممثلي الميدان في عمليات صنع القرارات الداخلية وفي المناقشات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين في نيويورك؛ (ج) إيجاد سبل جديدة تتيح لأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق تقاسم المعلومات وتحسين سبل المشاركة في اتخاذ القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد