ويكيبيديا

    "information and intelligence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات والاستخبارات
        
    • للمعلومات والاستخبارات
        
    • المعلومات والمعلومات الاستخباراتية
        
    • المعلومات والمعلومات الاستخبارية
        
    • معلومات واستخبارات
        
    • المعلومات والبيانات الاستخبارية
        
    • المعلومات والمخابرات
        
    • والمعلومات والاستخبارات
        
    • بالمعلومات والاستخبارات
        
    • المعلومات العادية
        
    Mechanisms for sharing information and intelligence should be upgraded. UN وقال إنه ينبغي تحسين آليات تقاسم المعلومات والاستخبارات.
    Exchange of information and intelligence through RILO is working well. UN ويتم تبادل المعلومات والاستخبارات من خلال المكتب بصورة جيدة.
    information and intelligence sharing on terrorism remains fundamentally important in the defence against this global threat. UN ظل تبادل المعلومات والاستخبارات بشأن الإرهاب أمرا ذا أهمية جوهرية في الحماية من هذا التهديد العالمي.
    In particular, mechanisms were envisaged for operational exchanges of information and intelligence and for the conduct of joint operations. UN ورُئي على وجه الخصوص وضع آليات للتبادل التنفيذي للمعلومات والاستخبارات وكذلك للقيام بعمليات مشتركة.
    Both the WCO and the CCLEC exchange information and intelligence globally, through the Customs Enforcement Network (CEN) and Joint Intelligence Offices (JIO). UN وتعمل كلتا الهيئتان على تبادل المعلومات والمعلومات الاستخباراتية على الصعيد العالمي من خلال شبكة إنفاذ القوانين الجمركية ومكاتب الاستخبارات المشتركة.
    States were also encouraged to develop, where appropriate, legislation that includes provisions for the mutual exchange of information and intelligence, which can facilitate tracing, and to harmonize tools and practices for marking and tracing. UN وجرى أيضا تشجيع الدول على أن تضع، حسب الاقتضاء، تشريعا نموذجيا يشمل أحكاما تنص على تبادل المعلومات والاستخبارات التي يمكن أن تسهل التعقب، وأن توائم الأدوات والممارسات لأغراض وضع العلامات والتعقب.
    To enable the timely exchange of information and intelligence, Jamaica has developed and established: UN وتحقيقا لتبادل المعلومات والاستخبارات في الوقت المناسب مثلا، طوّرت جامايكا وأنشأت ما يلي:
    Kenya reported that it co-operated well with local, regional and international organizations with the aim of promoting information and intelligence sharing. UN وذكرت كينيا أنها تتعاون مع المنظمات المحلية والإقليمية والدولية بهدف تبادل المعلومات والاستخبارات.
    One concern that was expressed was the extent to which information and intelligence could be exchanged between the public and the private sectors. UN وكان أحد الشواغل التي أُعرب عنها مدى التمكن من تبادل المعلومات والاستخبارات بين القطاعين العام والخاص.
    Enhancement of international cooperation and exchange of information and intelligence. UN تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات والاستخبارات.
    The information and intelligence in its database, however, does not include arms-related issues. UN ومع ذلك، لا تشتمل المعلومات والاستخبارات الموجودة في قاعدة بياناته على المسائل المتعلقة بالأسلحة.
    Both organizations exchange information and intelligence worldwide. UN وتتبادل المنظمتان كلتاهما المعلومات والاستخبارات على نطاق عالمي.
    Both organizations exchange information and intelligence worldwide. UN وتتبادل المنظمتان المعلومات والاستخبارات على نطاق العالم.
    Thai intelligence authorities have intensified their cooperation in information and intelligence exchange with foreign counterparts. UN وكثفت السلطات الاستخباراتية في تايلند جهودها التعاونية في مجال تبادل المعلومات والاستخبارات مع نظيراتها الأجنبيات.
    It had also strengthened inter-agency cooperation, enhanced international collaboration and shared information and intelligence. UN ودعمت أيضا التعاون بين الوكالات، وعززت التعاون الدولي، وتبادلت المعلومات والاستخبارات.
    develop and share real-time information and intelligence as appropriate; and UN جمع وتقاسم المعلومات والاستخبارات الآنية حسب الاقتضاء؛
    The development of mechanisms for the exchange of information and intelligence related to drug offences forms an important part of the international strategy to combat the problem. UN إن وضع آليات لتبادل المعلومات والاستخبارات المتصلــــة بجرائـــــم المخدرات يشكل جزءا هاما في الاستراتيجية الدولية لمكافحـــــة هــذه المشكلة.
    Furthermore, endeavours were under way to establish EUROPOL, whose essential function would be to facilitate the exchange and analysis of information and intelligence on serious organized transnational crime within the European Union. UN وعلاوة على ذلك، تبذل الجهود ﻹنشاء شرطة جنائية أوروبية، تتمثل مهمتها اﻷساسية في تيسير تبادل المعلومات والاستخبارات المتعلقة بالجريمة المنظمة الخطيرة العابرة للحدود داخل الاتحاد اﻷوروبي وتحليلها.
    Effective financial intelligence units will promote the rapid exchange of information and intelligence across countries. UN وسوف تقوم وحدات الاستخبارات المالية الفعالة بترويج التبادل السريع للمعلومات والاستخبارات بين البلدان.
    The information and intelligence flow is therefore almost exclusively vertical, and highly centralized. UN وبالتالي، تكاد حركة المعلومات والمعلومات الاستخباراتية تكون عمودية حصرا، وتتسم بقدر كبير من المركزية.
    Several conferences held in the region had helped to enhance activities aimed at combating terrorist acts and transnational crime, including the exchange of information and intelligence. UN وساعدت عدة مؤتمرات عقدت في المنطقة في تعزيز الأنشطة الرامية إلى مكافحة الأعمال الإرهابية والجريمة عبر الوطنية، ومن ذلك تبادل المعلومات والمعلومات الاستخبارية.
    Customs Officers are also Examining Officers under Anti-Terrorist legislation under which they provide information and intelligence to the lead counter terrorism agencies described above and have power to seize terrorist-linked cash anywhere in the UK. UN ويمكن اعتبار ضباط الجمارك أيضا بمثابة ضباط تفتيش بموجب تشريع مكافحة الإرهاب والذي يقدمون بموجبه معلومات واستخبارات للوكالات الرئيسية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب المذكورة آنفا ويتمتعون بسلطة حجز أي أموال نقدية مرتبطة بالإرهاب في أي مكان بالمملكة المتحدة.
    The need to further enhance national legislation and improve the exchange of information and intelligence on cross-border trafficking and individual drug traffickers was highlighted as well, as was the importance of conducting joint investigations and setting up joint investigative teams. UN وشُدِّد على ضرورة مواصلة تعزيز التشريعات الوطنية وتحسين تبادل المعلومات والبيانات الاستخبارية عن الاتِّجار عبر الحدود وعن تجَّار المخدِّرات، كما شُدِّد على أهمية إجراء تحقيقات مشتركة وإنشاء فرق تحقيق مشتركة.
    Exchange of information and intelligence on illegal trade between Parties should be enhanced; UN ينبغي تعزيز تبادل المعلومات والمخابرات والخبرات بشأن الاتجار غير المشروع فيما بين الأطراف؛
    (a) To provide, on a regular basis, terrorist-related reports, information and intelligence to participating States; UN (أ) التزويد المنتظم بالتقارير والمعلومات والاستخبارات المتعلقة بالإرهاب للدول المشاركة؛
    57. The end of 2001 was set as the deadline for fulfilment of the rescheduled commitments concerning information and intelligence. UN 57 - في نهاية عام 2001، كان يتعين تنفيذ الالتزامات التي أعيد جدولتها والمتعلِّقة بالمعلومات والاستخبارات.
    Another important function is to turn sensitive information and intelligence into evidence that can be used in a court of law. UN ولهذه الوحدة وظيفة هامة أخرى هي تحويل المعلومات العادية والاستخباراتية الحساسة إلى أدلة إثبات يمكن استخدامها في المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد