ويكيبيديا

    "information and protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وحماية
        
    • للمعلومات والحماية
        
    • لحماية المعلومات
        
    Disclosure of Information and Protection of privacy, etc. UN الكشف عن المعلومات وحماية الخصوصية، الخ.
    The Access to Information and Protection of Privacy Act was similarly a product of inter-party negotiation. UN أما قانون الحصول على المعلومات وحماية الخصوصية فهو نتاج مفاوضات بين الأحزاب أيضا.
    Detention conditions and access to Information and Protection of persons with standing in cases of enforced disappearance UN ظروف الاحتجاز والحصول على المعلومات وحماية الأشخاص ذوي المصلحة في رفع الدعاوى في حالات الاختفاء القسري
    :: The Office continued its leadership of a management group to establish the State Information and Protection Agency. UN :: وواصل المكتب قيادته لفريق إداري من أجل إنشاء وكالة محلية للمعلومات والحماية على مستوى الدولة.
    The State Information and Protection Agency has been established and its directors have been appointed. UN وأُنشئ جهاز الدولة للمعلومات والحماية وعُيِّن مديروه.
    1. Openness and transparency of information, and protection of the right of the public to receive accurate information; UN 1 - علانية وشفافية المعلومات وحماية حق الجمهور في الحصول على المعلومة السليمة.
    :: State Information and Protection Agency (SIPA). UN :: وكالة المعلومات وحماية الدولة
    The Access to Information and Protection of Privacy Act provides a formal process for the public to request access to Yukon government records, and processes to safeguard the privacy and confidentiality of third-party information and for individuals to request correction of personal information. UN ويوفر قانون الوصول إلى المعلومات وحماية الخصوصيات عملية رسمية للجمهور لطلب الوصول إلى سجلات حكومة يوكون، وعملية لصيانة الخصوصيات وسرية المعلومات عن اﻷفراد، ويوفر الفرصة لﻷفراد لطلب تصحيح المعلومات الشخصية.
    9. Regarding criticisms levelled, particularly against the Public Order and Security Act (POSA) and the Access to Information and Protection of Privacy Act, Zimbabwe remained convinced that the two laws, among other legislation, were fair and constitutional mechanisms to regulate the conduct of meetings in a democratic State. UN 9- وفيما يخص الانتقادات المعرب عنها، ولا سيما تلك الموجهة إلى قانون النظام والأمن العامين وقانون الحصول على المعلومات وحماية الخصوصية، لا تزال زمبابوي على قناعة بأن القانونين يشكلان، ضمن جملة تدابير تشريعية أخرى، آليتين دستوريتين عادلتين تتيحان تنظيم عقد الاجتماعات في دولة ديمقراطية.
    25. There had been several amendments to the Access to Information and Protection of Privacy Act and the Broadcasting Services Act between 2002 and 2008 after the Supreme Court struck down provisions which were ruled to be unconstitutional. UN 25- وقد أدخلت عدة تعديلات في الفترة ما بين عامي 2002 و2008 على قانون الحصول على المعلومات وحماية الخصوصية وقانون خدمات البث الإذاعي بعد أن ألغت المحكمة العليا أحكاماً قضت بأنها غير دستورية.
    54. Other laws that facilitate freedom of expression include the Broadcasting Services Act [Chapter 12:06], the Access to Information and Protection of Privacy Act [Chapter 10:27], and the Postal and Telecommunications Act [Chapter 12:05]. UN 54- تشمل القوانين الأخرى التي تيسر حرية التعبير قانون خدمات الإذاعة [الفصل 12-6]، وقانون الوصول إلى المعلومات وحماية الخصوصية [الفصل 10-27]، وقانون البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية [الفصل 12:05].
    Despite the January 2014 amendments on the law on information, information technologies and protection of information, guarantees are still lacking in the protection of personal data, as a separate law on access to Information and Protection of personal data should have been adopted. UN 84- ورغم التعديلات التي أدخلت في كانون الثاني/يناير 2014 على قانون الإعلام وتكنولوجيا المعلومات وحماية المعلومات، فإن البيانات الشخصية لا تزال غير مشمولة بالحماية، فكان ينبغي اعتماد قانون منفصل بشأن الوصول إلى المعلومات وحماية البيانات الشخصية.
    Repeal or significantly reform the Public Order and Security Act, the Access to Information and Protection of Privacy Act, and criminal code provisions that restrict freedoms of assembly and expression (United States of America); 95.44. UN 95-43- إلغاء أحكام قانون النظام والأمن العامين أو قانون الحصول على المعلومات وحماية الخصوصية والقانون الجنائي التي تقيد حريات التجمع والتعبير أو تعديل هذه الأحكام بشكل جذري (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Repeal or substantially amend the Criminal Law (Codification and Reform) Act, the Public Order and Security Act (POSA), the Miscellaneous Offences Act (MOA), and the Access to Information and Protection of Privacy Act (AIPPA) to bring them in line with Zimbabwe's international human rights obligations (Austria); UN 95-48- إلغاء القانون الجنائي (التقنين والإصلاح) وقانون النظام والأمن العامين وقانون الجرائم المتنوعة وقانون الحصول على المعلومات وحماية الخصوصية أو تعديل هذه القوانين بشكل جذري لتكون متمشية مع الالتزامات الدولية التي اتخذتها زمبابوي في مجال حقوق الإنسان (النمسا)؛
    7. HRW, Freedom House and AI recommended amending or repealing laws incompatible with international human rights law, in particular the Criminal Law (Codification and Reform) Act, the Public Order and Security Act (POSA); the Miscellaneous Offences Act (MOA) and the Access to Information and Protection of Privacy Act (AIPPA). UN 7- وأوصى مرصد حقوق الإنسان، ومنظمة دار الحرية، ومنظمة العفو الدولية بتعديل أو إلغاء القوانين التي تتعارض مع القانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما القانون المتعلق بتدوين وإصلاح القانون الجنائي؛ وقانون النظام والأمن العامين؛ وقانون الجرائم المتنوعة؛ وقانون الوصول إلى المعلومات وحماية الخصوصية(13).
    45. HRW recommended repealing or amending laws that infringe on journalists' right to freedom of expression, such as the Access to Information and Protection of Privacy Act, the Broadcasting Services Act and the Public Order and Security Act. UN 45- أوصى مرصد حقوق الإنسان بإلغاء أو تعديل القوانين التي تمس بحق الصحافيين في حرية التعبير، مثل القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات وحماية الخصوصية، وقانون خدمات الإذاعة والتلفزيون، وقانون النظام والأمن العامين(98).
    Adequate funding for the two police academies and the State Information and Protection Agency must be secured. UN ويجب ضمان التمويل الكافي لأكاديميتي الشرطة ولوكالة الدولة للمعلومات والحماية.
    To increase State-level central information gathering, analysis and data distribution, and to handle the physical security of VIPs and facilities, a law establishing the State Information and Protection Agency was passed in May 2002. UN ومن أجل زيادة القدرة على جمع المعلومات وتحليلها مركزيا على مستوى الدولة وعلى توزيع البيانات والاضطلاع بمسؤولية الأمن الشخصي لكبار الشخصيات والمرافق، اعتمد في أيار/مايو 2002 القانون المنشئ لجهاز الدولة للمعلومات والحماية.
    Facilitated the selection of all directors of the State Information and Protection Agency responsible for overall management and control of the organization UN :: تيسير انتقاء جميع مدراء الوكالة الحكومية لحماية المعلومات المسؤولين عن إدارة وضبط الوكالة بشكل عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد