ويكيبيديا

    "information and sharing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وتقاسم
        
    • المعلومات والتشارك
        
    • المعلومات وتبادل
        
    • المعلومات واقتسام
        
    • المعلومات وتشاطر
        
    • للمعلومات واقتسام
        
    • المعلومات والمشاركة في
        
    In short, Teamworks usage is not widespread, and when used it is not considered an efficient tool for finding information and sharing knowledge. UN ومجمل القول، فإن استخدام الأعمال الجماعية ليس واسع النطاق، وعندما تُستخدم، فإنها لا تعتبر أداة ناجعة للعثور على المعلومات وتقاسم المعارف.
    To promote transfer of information and sharing of experiences, it has developed various activities such as the preparation of technical reviews and guidelines, training activities, query response service, computerized clearinghouse etc. UN ومن أجل تعزيز نقل المعلومات وتقاسم الخبرات، استحدث المركز أنشطة مختلفة مثل إعداد استعراضات تقنية ومبادئ توجيهية وأنشطة تدريبية ودائرة للرد على اﻷسئلة ودار مقاصة تعمل بالحاسوب الخ.
    On the other hand, small-firm entrepreneurs are reluctant to approach financial institutions because of distrust with regard to disclosing information and sharing ownership. UN ومن ناحية أخرى، فإن منشئي المشاريع الصغيرة يعزفون عن مقاربة المؤسسات المالية بسبب عدم الثقة فيما يتعلق بكشف المعلومات وتقاسم الملكية.
    (iii) Coordination and cooperation with other departments and with offices away from Headquarters to facilitate optimal usage of resources available; establishment of Organization-wide information technology training, exchange of information and sharing of systems; UN `٣` التنسيق والتعاون مع اﻹدارات اﻷخرى ومع المكاتب الواقعة خارج المقر لتسهيل الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة؛ وإجراء تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات وتبادل المعلومات والتشارك في النظم على نطاق المنظمة؛
    Delegations also expressed their satisfaction with the Commission's matrix, which was considered to be a useful way of organizing information and sharing good practices. UN وأعربت الوفود أيضا عن ارتياحها لمصفوفة اللجنة، التي اعتُبرت بمثابة طريقة ناجعة لتنظيم المعلومات وتبادل أفضل الممارسات.
    They saw the need for greater exchange of information and sharing of experiences in countries that achieved sustainable results. UN وأبدى الوفد اعتقاده بأن ثمة حاجة إلى زيادة تبادل المعلومات واقتسام الخبرات في البلدان التي حققت نتائج مستدامة.
    Exchanging information and sharing experiences is particularly important for this purpose. UN ويكتسي تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات أهمية خاصة تحقيقا لهذا الغرض.
    To that end, it will promote the establishment of mechanisms aimed at exchanging information and sharing knowledge among regional players and with counterparts outside the region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بتشجيع إنشاء آليات ترمي لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين الجهات الفاعلة الإقليمية وبينها وبين نظيراتها خارج المنطقة.
    To that end, it will promote the establishment of mechanisms aimed at exchanging information and sharing knowledge among regional players and with counterparts outside the region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بتشجيع إنشاء آليات ترمى لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين الجهات الفاعلة الإقليمية والجهات المناظرة الموجودة خارج المنطقة.
    In this connection, the Security Council encourages increased exchange of information and sharing of experience, best practices and lessons learned between the Security Council and the African Union as well as other relevant regional organizations. UN وفي هذا الخصوص، يشجع مجلس الأمن على زيادة تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وكذلك المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    To that end, it will promote the establishment of mechanisms aimed at exchanging information and sharing knowledge among regional players and with counterparts outside the region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بتشجيع إنشاء آليات ترمي لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين الجهات الفاعلة الإقليمية وبينها وبين نظيراتها خارج المنطقة.
    To that end, it will promote the establishment of mechanisms aimed at exchanging information and sharing knowledge among regional players and with counterparts outside the region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بتشجيع إنشاء آليات ترمى لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين الجهات الفاعلة الإقليمية والجهات المناظرة الموجودة خارج المنطقة.
    At the latter session, the SBSTA agreed to consider, at its twenty-fourth session, next steps in facilitating the exchange of information and sharing of experiences on policies and measures of Annex I Parties. UN وخلال الدورة الثانية والعشرين، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر، في دورتها الرابعة والعشرين، في الخطوات التالية لتيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    (b) Provide a forum for exchange of information and sharing experiences in these areas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    (b) Provide a forum for exchange of information and sharing experiences in these areas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    (iii) Coordination and cooperation with other departments and with offices away from Headquarters to facilitate optimal usage of resources available; establishment of Organization-wide information technology training, exchange of information and sharing of systems; UN ' ٣` التنسيق والتعاون مع اﻹدارات اﻷخرى ومع المكاتب الواقعة خارج المقر لتسهيل الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة؛ وإجراء تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات وتبادل المعلومات والتشارك في النظم على نطاق المنظمة؛
    9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN 9- تشجّع الدول الأعضاء على التعاون معا وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعّال، للصلات القائمة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى القيام، ضمن نطاق ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    " 9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على التعاون فيما بينها وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعال، للصلة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، في إطار ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    Throughout the negotiations, all parties had sought to raise awareness of the issue by promoting information and sharing domestic experiences related to fiscal transparency. UN وأضاف أن جميع الأطراف قد سعت، طيلة المفاوضات، إلى رفع مستوى الوعي فيما يتعلق بهذه المسألة من خلال تشجيع المعلومات وتبادل الخبرات المحلية المتعلقة بشفافية المالية العامة.
    There is a need to improve the flow of information and sharing of assessments, particularly on early warning, between different regional and international organizations. UN وهناك حاجة إلى تحسين تدفق المعلومات وتبادل التقييمات، ولا سيما بشأن الإنذار المبكر، بين مختلف المنظمات الإقليمية والدولية.
    They saw the need for greater exchange of information and sharing of experiences in countries that achieved sustainable results. UN وأبدى الوفد اعتقاده بأن ثمة حاجة إلى زيادة تبادل المعلومات واقتسام الخبرات في البلدان التي حققت نتائج مستدامة.
    The ACC Information Systems Coordination Committee has created formal mechanisms for the exchange of information and sharing of experiences on the activities undertaken. UN وقد أنشأت لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية آليات رسمية لتبادل المعلومات وتشاطر الخبرات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها.
    4. The objectives of the Centre are to enhance technical cooperation among the members and associate members of ESCAP as well as other interested States Members of the United Nations, through extensive exchange of information and sharing of commercially successful machinery and technology, and to promote research and development and extension of agricultural engineering including machinery and rural industry for poverty reduction in the region. UN 4 - تتمثل أهداف المركز في تعزيز التعاون التقني فيما بين أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها، فضلا عن الدول الأخرى ذات الاهتمام للأعضاء في الأمم المتحدة، وذلك من خلال التبادل المكثَّف للمعلومات واقتسام الآليات والتكنولوجيات الناجحة تجاريا، وتعزيز مجالات البحث والتنمية والإرشاد والهندسة الزراعية، بما في ذلك الآليات والصناعات الريفية من أجل تخفيف وطأة الفقر في المنطقة.
    To promote transfer of information and sharing of experiences, it has developed various activities such as the preparation of technical reviews and guidelines, training activities, query response service, computerized clearinghouse etc. UN ومن أجل تعزيز نقل المعلومات والمشاركة في الخبرات، استحدث المركز أنشطة مختلفة مثل إعداد استعراضات تقنية ومبادئ توجيهية وبرامج تدريبية ودائرة للرد على اﻷسئلة ودار مقاصة تعمل بالحاسوب الخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد