ويكيبيديا

    "information and the exchange" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات وتبادل
        
    The Council, for its part, has improved the flow of information and the exchange of ideas between members of the Council and other Member States. UN أما المجلس فقد قام من جانبه بتحسين تدفق المعلومات وتبادل اﻷفكار بين أعضاء المجلس والدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    It has contributed a lot to the promotion of public awareness, dissemination of information and the exchange of views on disarmament issues in the regional context. UN إذ قدم إسهامات كبيرة لتعزيز الوعي الجماهيري ونشر المعلومات وتبادل اﻵراء بشأن قضايا نزع السلاح في اﻹطار اﻹقليمي.
    Reference was made to the important role that central coordinating bodies played in the collection of data, the dissemination of information and the exchange of techniques and knowledge between various sectors. UN وأشـير الممثلون الى الدور الهام الذي تؤديه الهيئات التنسيقية المركزية في جمع البيانات وتعميـم المعلومات وتبادل التقنيات والمعـارف بين مختلف القطاعات.
    In 1997, UNESCO plans to undertake an inventory of key networks that could contribute to the new, broader vision of education in terms of sustainability, so that the diffusion of information and the exchange of ideas and experience can be improved. UN وفي عام ١٩٩٧، تعتزم اليونسكو إجراء جرد للشبكات الرئيسية التي يمكن أن تسهم في الرؤية الجديدة اﻷشمل للتعليم في إطار الاستدامة لكي يتسنى تحسين نشر المعلومات وتبادل الخبرات.
    ● To provide information and the exchange of thoughts, perceptions and ideas between communities/NGOs, governments and intergovernmental agencies. UN ● توفير المعلومات وتبادل اﻷفكار والتصورات واﻵراء بين المجتمعات المحلية/المنظمات غير الحكومية والحكومات والوكالات الحكومية الدولية.
    557. Several women and media networks have been established at local, national and international levels as a means to disseminate information, and the exchange of views, and to support women's groups active in media work. UN 557 - وقد تم إنشاء عدة شبكات نسائية وإعلامية على الأصعدة المحلية والوطنية والدولية كوسيلة لنشر المعلومات وتبادل الآراء وتقديم الدعم للمجموعات النسائية العاملة في مجال وسائط الإعلام.
    It is therefore the intention of the Council, as part of its efforts to improve the flow of information and the exchange of ideas between members of the Council and other United Nations Member States, that there should be an increased recourse to open meetings, in particular at an early stage in its consideration of a subject. UN ولذلك يعتزم المجلس، كجزء من الجهود التي يبذلها لتحسين تدفق المعلومات وتبادل اﻷفكار بين أعضاء المجلس والدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، أن يطلب زيادة اللجوء الى عقد اجتماعات مفتوحة، ولا سيما في المرحلة اﻷولى من نظره في موضوع ما.
    The Council made known its intention, as part of its efforts to improve the flow of information and the exchange of ideas between members of the Council and other Member States, to have increased recourse to open meetings, in particular at an early stage in its consideration of a subject, on a case-by-case basis. UN وكجزء مما يبذله المجلس من جهود لتحسين تدفق المعلومات وتبادل اﻷفكار بين أعضاء المجلس والدول اﻷعضاء اﻷخرى، أوضح المجلس أنه يعتزم اﻷخذ بصورة متزايدة بنظام الجلسات المفتوحة، ولاسيما في المراحل اﻷولى من نظره في موضوع ما، وعلى أساس كل حالة على حدة.
    Apart from the problem of capacity-building among national stakeholders, access to information and the exchange of data and information remain some of the main constraints, owing to partitioning between institutions and the weak state of NCBs. UN وإضافة إلى قضية تعزيز قدرات العناصر الفاعلة الوطنية، يظل الحصول على المعلومات وتبادل البيانات والمعلومات من بين العوائق الرئيسية، بسبب الحواجز القائمة بصفة خاصة بين المؤسسات وضعف هيئات التنسيق الوطنية.
    In December 1994, the Council decided, as part of its efforts to improve the flow of information and the exchange of ideas between members of the Council and other States Members of the United Nations, that there should be increased recourse to open meetings, in particular at an early stage in its consideration of a subject. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ قرر المجلــس، كجزء من جهوده لتحسين تدفق المعلومات وتبادل اﻵراء بين أعضاء المجلس والدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، زيادة اللجوء الى عقد جلسات مفتوحة، وخاصـة في المرحلـة اﻷولى من نظــر المجلـس في أي موضــوع.
    The observer for the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute underscored the need to increase the sharing of information and the exchange of good practices, recognizing that such practices often needed to be specifically tailored to the local environment. UN 68- وشدّد المراقب عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة على الحاجة إلى زيادة تقاسم المعلومات وتبادل الممارسات الجيدة، مع التسليم بأن تلك الممارسات كثيرا ما يلزم تصميمها خصيصا بما يناسب الظروف المحلية.
    (f) Encourage and recognize women's media networks, including electronic networks and other new technologies of communication, as a means for the dissemination of information and the exchange of views, including at the international level, and support women's groups active in all media work and systems of communications to that end; UN )و( تشجيع شبكات وسائط اﻹعلام النسائية والاعتراف بها، بما في ذلك الشبكات اﻹلكترونية وغيرها من تكنولوجيات الاتصال الجديدة، كوسيلة لنشر المعلومات وتبادل وجهات النظر، بما في ذلك على الصعيد الدولي، ودعم المجموعات النسائية العاملة في جميع وسائط اﻹعلام ونظم الاتصال لهذا الغرض؛
    (f) Encourage and recognize women's media networks, including electronic networks and other new technologies of communication, as a means for the dissemination of information and the exchange of views, including at the international level, and support women's groups active in all media work and systems of communications to that end; UN )و( تشجيع شبكات وسائط اﻹعلام النسائية والاعتراف بها، بما في ذلك الشبكات اﻹلكترونية وغيرها من تكنولوجيات الاتصال الجديدة، كوسيلة لنشر المعلومات وتبادل وجهات النظر، بما في ذلك على الصعيد الدولي، ودعم المجموعات النسائية العاملة في جميع وسائط اﻹعلام ونظم الاتصال لهذا الغرض؛
    (c) Establishing mechanisms to facilitate the sharing of information and the exchange of best practices on the development, interpretation and use of standards, including hands-on training courses, the establishment of a website and the launching of interactive online forums to strengthen consultation and transparency; UN (ج) إقامة آليات لتيسير تشاطر المعلومات وتبادل أفضل الممارسات بشأن وضع المعايير القياسية، وتفسيرها واستعمالها، ويشمل ذلك دورات تدريبية للتطبيق العملي، وإنشاء موقع على الإنترنت، وإنشاء منتديات تفاعلية متصلة على الإنترنت لتدعيم التشاور والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد