ويكيبيديا

    "information at the national level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات على الصعيد الوطني
        
    • المعلومات على المستوى الوطني
        
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    IV. Promoting the right to access information at the national level UN رابعا - النهوض بالحق في الحصول على المعلومات على الصعيد الوطني
    Participants were encouraged to continue this exchange of information at the national level. UN وجرى تشجيع المشاركين على مواصلة تبادل المعلومات على المستوى الوطني.
    5. In his last report to the Commission, the Special Rapporteur stressed the importance of country visits as a means of obtaining information at the national level about thematic issues relevant to his mandate, and urged Governments to respond positively to requests for invitations for such in situ visits. UN 5- شدد المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى اللجنة على أهمية القيام بزيارات قطرية لأنها تشكل وسيلة للحصول على المعلومات على المستوى الوطني بشأن القضايا المواضيعية التي تندرج في إطار ولايته، وحث الحكومات على الرد بالإيجاب على طلبات الحصول على دعوات لإجراء هذه الزيارات.
    (ii) Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; UN ' 2` مساعدة حلقات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لقيامها بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع حلقات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; UN ' 3` مساعدة جهات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لتمكينها من تبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع جهات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    The vast majority of States indicated that they had provided for cooperation and exchange of information at the national level. UN 16- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    It is important also to minimize requests for information at the national level unless there is clear guidance as to how this might be useful in the effective implementation of the Convention. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً التقليل إلى أقصى حد من الطلبات على المعلومات على الصعيد الوطني ما لم يكن هناك توجيه واضح بشأن الطريقة التي يمكن أن تفيد بها هذه المعلومات في التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Meeting stressed in particular the importance of exchanging information at the national level among law enforcement and other relevant agencies, for instance through central computer systems and databases. UN وشدد الاجتماع بصفة خاصة على أهمية تبادل المعلومات على الصعيد الوطني بين أجهزة إنفاذ القوانين وغيرها من الأجهزة ذات الصلة، وذلك من خلال نظم حاسوبية وقواعد بيانات مركزية، على سبيل المثال.
    23. The vast majority of States indicated that they had provided for cooperation and exchange of information at the national level. UN 23- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    (c) Provide information at the national level regarding global human settlements issues and the specific goals of the Conference; UN )ج( توفير المعلومات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية العالمية وأهداف المؤتمر المحددة؛
    The Group is composed of officials of the Administrative Department of Security, the National Police and the Army. Its principal task is to gather information at the national level regarding seizure of weapons, establish their origin and the route by which they entered the illegal market, as well as terrorist incidents that occur at the national level. UN ويتألف هذا الفريق من مسؤولين في دائرة الأمن الإدارية والشرطة الوطنية والجيش، ومهمته الأساسية جمع المعلومات على الصعيد الوطني عن ضبط الأسلحة وتحديد مصدرها والطريق الذي دخلت منه إلى السوق غير المشروعة، وكذلك الحوادث الإرهابية التي تقع على الصعيد الوطني.
    At least 13 developed and 13 developing countries have programmes under way in various stages of maturity to develop such indicators as a means of organizing information at the national level for decision-making. UN فثمة على اﻷقل ١٣ بلدا من البلدان المتقدمة النمو و ١٣ بلدا من البلدان النامية لها برامج جارية في مراحل شتى من الاكتمال ترمي إلى وضع مؤشرات من هذا القبيل كوسيلة لتنظيم المعلومات على الصعيد الوطني ﻷغراض صنع القرار.
    The Group is composed of officials of the Administrative Department of Security (DAS), the National Police and the Army; its principal task is to gather information at the national level regarding seizure of weapons, establish their origin and the route by which they entered the illegal market, as well as terrorist incidents that occur at the national level. UN ويتكون الفريق من موظفي إدارة الأمن الإدارية والشرطة الوطنية والجيش. وتتمثل مهمته الرئيسية في جمع المعلومات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بحيازة الأسلحة، وتحديد منشأها والطريق الذي دخلت منه السوق غير المشروع، فضلا عن الأهداف الإرهابية التي تقع على الصعيد الوطني.
    22. Paragraph 1 (b) of article 7 of the Convention requires States parties to ensure that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities dedicated to combating money-laundering have the ability to cooperate and exchange information at the national level. UN 22- تقضي الفقرة 1 (ب) من المادة 7 من الاتفاقية بأن تكفل الدول الأطراف قدرة الأجهزة الإدارية والرقابية وأجهزة إنفاذ القانون وسائر الأجهزة المكرسة لمكافحة غسل الأموال على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Paragraph 1 (b) of article 7 requires States parties to ensure that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities dedicated to combating money-laundering have the ability to cooperate and exchange information at the national level. UN 15- تقضي الفقرة 1 (ب) من المادة 7 من الاتفاقية بأن تكفل الدول الأطراف قدرة الأجهزة الإدارية والرقابية وأجهزة إنفاذ القانون وسائر الأجهزة المكرسة لمكافحة غسل الأموال على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    One representative noted that the regional workshops had improved regional awareness on implementation of the interim PIC procedure, but that problems remained in diffusing that information at the national level. UN 38 - وأشار أحد الممثلين إلى أن حلقات العمل الإقليمية قد إرتقت بمستوى الوعي على المستوى الإقليمي بشأن تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، بيد أن مصاعب نشر هذه المعلومات على المستوى الوطني لا تزال قائمة.
    (b) The ways in which the disaster risk management and emergency response communities approach their efforts and the frameworks which these communities employ in their routine activities, including information at the national level on civil protection agencies and other government institutions involved in such efforts; UN (ب) الطرائق التي تمارس بها الأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ جهودهما والأُطر التي تستخدمها كلتا الفئتين من الأوساط في أنشطتهما المعتادة، بما في ذلك المعلومات على المستوى الوطني عن وكالات الحماية المدنية وسائر المؤسسات الحكومية المعنيَّة بهذه الجهود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد