ويكيبيديا

    "information contained in that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات الواردة في ذلك
        
    • بالمعلومات الواردة في تلك
        
    • المعلومات الواردة في هذا
        
    • بالمعلومات الواردة في ذلك
        
    The information contained in that report will be updated. UN وستُحدّث المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    The information contained in that report is still fully valid and relevant and has not been repeated in the present report. UN ولا تزال المعلومات الواردة في ذلك التقرير صحيحة ومناسبة تماما ولم تكرر في هذا التقرير.
    The present report updates the information contained in that report. UN ويستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    On the other hand, the wealth of information contained in that report and its pragmatic approach make it a benchmark against which progress on the implementation of the Declaration could be measured. UN ومن ناحية أخرى، فإن ثروة المعلومات الواردة في هذا التقرير والنهج العملي الذي يتبعه يجعلانه معياراً مرجعياً يمكن الاستناد إليه في قياس التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The information contained in that report remains valid. UN ولا تزال المعلومات الواردة في ذلك التقرير صحيحة.
    In addition, the Commission will have before it a note updating the information contained in that report. UN وسيكون معروضا على اللجنة، فضلا عن ذلك، مذكرة تستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    The present report updates the information contained in that report and reports on the sixteenth and seventeenth sessions of the Board of Trustees, held in 2003 and 2004 respectively. UN وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمجلس الأمناء اللتين عقدتا في عامي 2003 و 2004 على التوالي.
    for information. In order to facilitate electronic access to the information contained in that publication, the United Nations Office on Drugs and UN ولتسهيل سبل الوصول إلكترونيا إلى المعلومات الواردة في ذلك المنشور، فقد أعدّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دليلا إلكترونيا متاحا على موقعه الشبكي
    The information contained in that table would be used to enhance further the participation of United Nations entities in the implementation of the Global Earth Observation System of Systems. UN وستُستخدم المعلومات الواردة في ذلك الجدول لزيادة تعزيز مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة في تنفيذ المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Subsequently, in a letter dated 6 March 2007, the Chairman of the Committee sought clarification from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations in connection with the information contained in that report. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة 6 آذار/مارس 2007، التمس رئيس اللجنة توضيحا من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بشأن المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    Subsequently, in a letter dated 27 March, the Chairman of the Committee again sought clarification from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations on the information contained in that report. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة 27 آذار/مارس، عاود رئيس اللجنة التماس توضيح من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بشأن المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    Subsequently, the Assembly, in resolution 54/244, had requested the Secretary-General to update the information contained in that report and decided to consider the question at an early stage at its fifty-fifth session. UN وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار 54/244، أن يضيف ما استجد إلى المعلومات الواردة في ذلك التقرير، وقررت أن تنظر في هذه المسألة في مرحلة مبكرة من دورتها الخامسة والخمسين.
    The information contained in that report deserves the General Assembly's full attention given not only the seriousness and the implications of the conflict in Gaza, but also on the grounds that respect for international law and international humanitarian law should be upheld at all times and under any circumstance. UN تستحق المعلومات الواردة في ذلك التقرير الإيلاء الكامل من قِبل الجمعية العامة لانتباهها ليس فقط لخطورة وآثار الصراع في غزة، ولكن أيضا لأن احترام القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي ينبغي التمسك به في كل الأزمنة وفي أي ظرف.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in that document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة؟
    The information contained in that report shows that women are equal to men as regards education, including university studies; that the percentage of women in employment is constantly increasing; but that there is one field, the strictly political field, where women's participation is still appreciably lower than men's. UN وتبيﱢن المعلومات الواردة في هذا التقرير أن المرأة تتمتع بالمساواة مع الرجل فيما يتعلق بالتعليم، بما في ذلك الدراسات الجامعية؛ وأن نسبة النساء في مجال العمل تتزايد باستمرار؛ ولكن هناك ميدانا واحدا، هو الميدان السياسي البحت، لا تزال مشاركة المرأة فيه تقل على نحو ملموس عن مشاركة الرجل.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of the information contained in that section? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في ذلك الفرع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد