ويكيبيديا

    "information currently available" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات المتاحة حاليا
        
    • المعلومات المتاحة حالياً
        
    • المعلومات المتوافرة حالياً
        
    • المعلومات المتوفرة حاليا
        
    • المعلومات المتاحة في الوقت الراهن
        
    • المعلومات المتوافرة حاليا
        
    • المعلومات المتوفرة حالياً
        
    • المعلومات الموجودة حاليا
        
    information currently available does not suggest that vehicles from the Federal Republic of Yugoslavia were engaged at this stage. UN ولا تشير المعلومات المتاحة حاليا إلى أن المركبات القادمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد شاركت في هذه المرحلة.
    information currently available suggests that no MPAs have been established beyond areas of national jurisdiction pursuant to the Noumea Convention. UN وتفيد المعلومات المتاحة حاليا بعدم إقامة أية مناطق بحرية محمية خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية بموجب اتفاقية نوميا.
    However, information currently available indicates that the death toll might be significantly higher than the figures confirmed so far. UN بيد أن المعلومات المتاحة حاليا تشير إلى أن حصيلة القتلى قد تكون أكبر من الأرقام التي ثبتت حتى الآن.
    Based on information currently available to the secretariat, it is expected that COP/MOP 1 could be held in conjunction with COP 9. UN واستناداً إلى المعلومات المتاحة حالياً للأمانة، من المتوقع أن تُعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بالاقتران مع الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    As this was the first time that such data were collected in the Survey, no clear trends can be established on the basis of the information currently available. UN ونظراً لأنها المرة الأولى التي تُجمَع فيها بيانات من هذا القبيل في الاستقصاء فلا يمكن تبيُّن اتجاهات واضحة استنادا إلى المعلومات المتوافرة حالياً.
    The demand for precision in the data for the latter purpose is obviously greater than for the former and may not be fully satisfied by the information currently available. UN فالمطالبة بدقة البيانات لهذه الغاية اﻷخيرة أشد منها بشكل واضح بالنسبة للغاية اﻷولى، وقد لا يمكن الوفاء بها تماما على اساس المعلومات المتوفرة حاليا.
    Concluded that the information currently available on experience with using the procedure under paragraph 2 (b) of Article 3 of the Convention was insufficient as a basis for evaluating the continued need for the procedure; UN (أ) خلُص إلى أن المعلومات المتاحة في الوقت الراهن بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام الإجراء الوارد تحت أحكام الفقرة 2 (ب) من المادة 3 غير كافية كأساس لتقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء؛
    57. With the information currently available, it is nonetheless possible to: UN 57 - ولكن مع المعلومات المتوافرة حاليا يمكن:
    With the information currently available to the Secretariat, it is difficult to estimate the costs involved in providing logistical support to combat operations in northern Mali. UN ومن الصعب، في ضوء المعلومات المتاحة حاليا للأمانة العامة، تقدير التكاليف التي ينطوي عليها تقديم دعم لوجستي لعمليات القتال في شمال مالي.
    In this perspective, the basic aim is to leverage the wealth of information currently available within the United Nations system to maximize impact and results. UN ومن هذا المنظور، فإن الهدف الأساسي يتمثل في استغلال ثروة المعلومات المتاحة حاليا داخل منظومة الأمم المتحدة لتحقيق أقصى قدر ممكن من الآثار والنتائج.
    B. information currently available for the development of indicators UN المعلومات المتاحة حاليا لوضع المؤشرات
    The revised estimates before the Committee comprehensively addressed resource requirements on the basis of all information currently available. UN وتتناول التقديرات المنقحة المعروضة على اللجنة، بصورة شاملة، الاحتياجات من الموارد بناء على مجموع المعلومات المتاحة حاليا.
    However, the value of the statements in predicting cash needs is limited by the uncertainties over the timing of receipt of contributions and by the lack of information currently available on the likely profile of procurement expenditure, which currently amounts to some $35 million per year. UN بيد أن قيمة البيانات في التنبؤ بالاحتياجات النقدية تعتبر محدودة بسبب الشكوك حول توقيت استلام المساهمات وبسبب الافتقار إلى المعلومات المتاحة حاليا عن الشكل اﻹجمالي المحتمل لنفقات الشراء، التي تبلغ حاليا نحو ٣٥ مليون دولار سنويا.
    information currently available regarding the companies involved is reportedly not comprehensive and is believed not to represent the true scale of the production and trade in such equipment, as very few Governments provide data in that respect. UN وأفيد أيضا بأن المعلومات المتاحة حاليا عن الشركات المتورطة في هذه التجارة غير وافية ولا يعتقد أنها تنم عن النطاق الحقيقي لإنتاج هذه المعدات والتجارة فيها، حيث إن عدد الحكومات التي تقدم بيانات في هذا الشأن قليل للغاية.
    information currently available regarding the companies involved is reportedly not comprehensive and is believed not to represent the true scale of the production and trade in such equipment, as very few Governments provide data in that respect. UN وأُفيد أن المعلومات المتاحة حالياً عن الشركات المتورطة في هذه التجارة غير وافية ولا يُعتقد أنها تنم عن النطاق الحقيقي لإنتاج هذه المعدات والتجارة فيها، حيث إن عدد الحكومات التي تقدم بيانات في هذا الشأن قليل للغاية.
    information currently available regarding the companies involved is reportedly not comprehensive and is believed not to represent the true scale of the production and trade in such equipment, as very few Governments provide data in that respect. UN وأفيد أن المعلومات المتاحة حالياً عن الشركات المتورطة في هذه التجارة غير وافية ولا يُعتقد أنها تنم عن النطاق الحقيقي لإنتاج هذه المعدات والتجارة فيها، حيث إن عدد الحكومات التي تقدم بيانات في هذا الشأن قليل للغاية.
    information currently available indicates that it is possible that COP/MOP 1 could be held in conjunction with COP 9, which is scheduled to be held within the period 1 to 12 December 2003. UN وتشير المعلومات المتاحة حالياً إلى أن من المحتمل أن يُعقد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 1 بالتزامن مع الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في الفترة الممتدة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It agreed that, on the basis of the information currently available, the notifications had met the criteria of Annex II with the exception of criterion (b) (iii) for Japan and the Republic of Korea. UN واتفقت على أنه استناداً إلى المعلومات المتوافرة حالياً فإن الإخطارات تفي بمعايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3` بالنسبة لليابان وجمهورية كوريا.
    information currently available for most of these Territories includes statistical series regarding agricultural production, trade, food balance sheets, land use, fertilizer and indices for production and prices. UN وتشمل المعلومات المتوفرة حاليا عن معظم هذه اﻷقاليم المجموعة الاحصائية المتعلقة بالانتاج الزراعي، والتجارة، والميزانية الغذائية، واستخدام اﻷراضي، واﻷسمدة، ومؤشرات الانتاج، واﻷسعار.
    Furthermore, the information currently available is not sufficiently analytical to allow Member States to make decisions about how effective the mandates were in meeting objectives and whether to renew, continue, eliminate or change them. UN كما أن المعلومات المتوافرة حاليا ليست تحليلية بما يكفي للسماح للدول الأعضاء باتخاذ قرارات بشأن مدى فعالية الولايات في تلبية الأهداف، وبشأن ما إذا كان الأمر يتطلب تجديد تلك الولايات أو مواصلتها أو إلغاؤها أو تغييرها.
    Most information currently available is from the United States and Europe, and the relevance of this information to other areas is not evident. UN ومعظم المعلومات المتوفرة حالياً مأخوذة من الولايات المتحدة وأوروبا، ولم تتبين ملاءمة هذه المعلومات للمناطق الأخرى.
    However, the joint mission cannot issue a precise, definitive opinion on the basis of the information currently available to it. UN غير أن المعلومات الموجودة حاليا لدى البعثة المشتركة لا تسمح بتكوين رأي دقيق ونهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد