ويكيبيديا

    "information derived from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات المستمدة من
        
    • المعلومات المستقاة من
        
    • المعلومات المستخلصة من
        
    • معلومات مستقاة من
        
    • معلومات مستمدة من
        
    • بالمعلومات المستمدة من
        
    • والمعلومات المستقاة من
        
    • والمعلومات المستمدة من
        
    The information derived from it is made available to heads of department and line managers to assist them in managing their departments and programmes. UN وتتاح المعلومات المستمدة من ذلك الرصد لرؤساء الإدارات والمديرين التنفيذيين لمساعدتههم على تنظيم إداراتهم وبرامجهم.
    It also envisages guidance from information derived from public opinion surveys. UN كما أنها تتوخى استقاء التوجيه من المعلومات المستمدة من الدراسات الاستقصائية للرأي العام.
    Workshops were noted as a useful tool for disseminating information derived from indicators. UN ولوحظ أن حلقات العمل تشكل أداة مفيدة لنشر المعلومات المستمدة من اﻷرقام القياسية.
    All information derived from the other audited evidence is reflected in the bookkeeping and the financial statements. UN ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية.
    All information derived from the other audited evidence is reflected in the bookkeeping and the financial statements. UN ويتم إدراج كافة المعلومات المستقاة من الأدلة الأخرى المراجعة في نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية.
    The findings of the clinical assessments were consistent with information derived from both the interviews with clinicians and the review of medical records, which each reported symptoms and signs consistent with nerve agent exposure. UN وتتسق نتائج التقييمات الطبية مع المعلومات المستخلصة من كل من المقابلات مع الطاقم الطبي واستعراض السجلات الطبية، التي بينت كل منها أعراضا وعلامات تتفق مع التعرض لعامل مؤثر على الأعصاب.
    16 information derived from " Tristan da Cunha " (1998), by Brian Baldwin, Administrator of Tristan da Cunha. UN (16) معلومات مستقاة من " تريستان دا كونها " (1998)، بقلم براين بولدوين، مدير تريستان دا كونها.
    (g) A method for assessing soil moisture using information derived from European remote sensing satellite (ERS) data was created; UN (ز) استحدثت طريقة لتقدير رطوبة التربة باستخدام معلومات مستمدة من بيانات الساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد " ERS " ؛
    Evaluation of information derived from responses to the questionnaire on monitoring programmes and other relevant sources concerning: UN تقييم المعلومات المستمدة من الردود على الاستبيان بشأن برامج الرصد أو المصادر الأخرى ذات الصلة المتعلقة بما يلي:
    The demand is for information derived from space data rather than for raw remote sensing data. UN ويتجه الطلب نحو المعلومات المستمدة من البيانات الفضائية عوضاً عن البيانات العامة المحصلة من الاستشعار عن بعد.
    It is difficult to imagine that information derived from sources other than the international monitoring system (IMS) and related to the subject-matter of the treaty will be ignored. UN ومن الصعب أن نتخيل تجاهل المعلومات المستمدة من مصادر أخرى بخلاف نظام الرصد الدولي والمرتبطة بموضوع المعاهدة.
    The multilateral organizations should ensure that the confidentiality of such information is protected when requested and ensure that the information is corroborated, where possible, using other sources of information; information derived from national technical means remains only supplementary to information from multilateral sources; UN وينبغي أن تكفل المنظمات المتعددة الأطراف حماية سرية هذه المعلومات عند طلبها، وكفالة إثبات هذه المعلومات، حيثما أمكن، باستخدام مصادر معلومات أخرى؛ وأن تظل المعلومات المستمدة من الوسائل التقنية الوطنية مكملة فقط للمعلومات المستمدة من مصادر متعددة الأطراف؛
    In the latter, price discovery is based on information derived from a multitude of independent agents who act according to their own individual preferences. UN ففي الأسواق التقليدية، يستند اكتشاف السعر إلى المعلومات المستمدة من عدد كبير من الوكلاء المستقلين الذين يتصرفون وفقا لاختياراتهم الفردية الخاصة.
    13. Parties are invited to promote institutional and technical capacities to compile, organize, analyse critically and form conclusions from information derived from the system of indicators. UN ٣١- تدعى اﻷطراف إلى النهوض بالقدرات المؤسسية والتقنية لجمع المعلومات وتنظيمها وإجراء تحليل انتقادي لها واستخلاص استنتاجات من المعلومات المستمدة من نظام المؤشرات.
    (iii) Greece and the Russian Federation had cooperated to enable information derived from Russian Earth observation satellites to be provided daily for the operational monitoring of forest fires in Greece; UN `3` تعاون كل من الاتحاد الروسي واليونان لتيسير توفير المعلومات المستمدة من السواتل الروسية لرصد الأرض يوميا لأجل القيام بعمليات رصد حرائق الغابات في اليونان؛
    The information derived from such prediction would be very useful for crop and flood forecasting. UN وستكون المعلومات المستقاة من مثل هذه التوقعات مفيدة للغاية في التنبؤ بالمحاصيل والفيضانات.
    It was decided that the information derived from the physical count in the main warehouses would become the starting point for tracking commodities. UN وتقرر اعتبار المعلومات المستقاة من العد المادي في المخازن الرئيسية نقطة بداية لتتبع السلع.
    In this regard, information derived from national technical means would remain only supplementary to information from multilateral sources. UN وفي هذا الصدد، فإن المعلومات المستقاة من الوسائل التقنية الوطنية تظل مكملة فقط للمعلومات المستقاة من مصادر متعددة الأطراف.
    information derived from a commission's final report can serve as a useful, even if not entirely comprehensive, tool in the formal prosecution of a victim's case. UN ويمكن أن تُستخدم المعلومات المستخلصة من التقرير الختامي للجنة ما كأداة مفيدة، وإن لم تكن شاملة تماماً، في المحاكمة الرسمية لقضية ضحية ما.
    As mandated, and in order to obtain a truer picture of the status and situation with respect to application of the death penalty and safeguards relating thereto throughout the world, the seventh quinquennial report of the Secretary-General, as did the sixth report, has had to rely to a considerable extent on information derived from a variety of sources. UN 8- وحسب الولاية، ومن أجل الحصول على صورة أصدق للوضع والحالة فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام والضمانات المتصلة بها في أنحاء العالم كافة، اضطر التقرير الخمسي السابع للأمين العام، مثله في ذلك مثل التقرير السادس، إلى الاعتماد إلى درجة كبيرة على معلومات مستقاة من مجموعة متنوعة من المصادر.
    25 information derived from " Tristan da Cunha " (1998), by Brian Baldwin, Administrator of Tristan da Cunha. UN (25) معلومات مستمدة من منشور " تريستان دا كونها " (1998) من إعداد بريان بولدوين، المسؤول الإداري لتريستان دا كونها.
    Permits financial institutions to maintain information derived from official lists within their own databases and to share such information within their own groups. UN 1 - أن تسمح للمؤسسات المالية بالاحتفاظ بالمعلومات المستمدة من القوائم الرسمية داخل قواعد بياناتها الخاصة وباقتسام تلك المعلومات داخل مجموعاتها الخاصة.
    information derived from imaging radar, such as synthetic aperture radar (SAR), is very different from that obtained from optical sensors, since an SAR is particularly sensitive to the geometrical characteristics of the surface and the object being monitored as well as to their dielectric properties. UN والمعلومات المستقاة من الرادار المصور، من قبيل الرادار ذو الفتحة التوليفية، تختلف كثيرا عن تلك التي يحصل عليها من أجهزة الاستشعار البصرية، وذلك ﻷن الرادار ذو الفتحة التوليفية شديد الحساسية للخواص الجيومترية للسطح ولﻷجسام التي يجري رصدها وكذلك لصفاتها الثنائية الكهربية.
    Science and technology and the information derived from their application will continue to be a major source of innovation for development. UN لا تزال العلوم والتكنولوجيا والمعلومات المستمدة من تطبيقها تشكل مصدرا رئيسيا للابتكار من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد