ويكيبيديا

    "information flow" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدفق المعلومات
        
    • وتدفق المعلومات
        
    • تدفق معلومات
        
    • بتدفق المعلومات
        
    • تدفّق المعلومات
        
    • تدفق للمعلومات
        
    • لتدفق المعلومات
        
    • انسياب المعلومات
        
    • تدفُّق المعلومات
        
    • دفق المعلومات
        
    • تدفق البيانات
        
    • المعلومات المتدفقة
        
    The paper notes, however, that progress in these areas is of high importance for making use of an improved information flow. UN ومع ذلك، تشير الوثيقة على أن التقدم في هذه المجالات يمثل أهمية كبيرة بالنسبة للاستفادة من تحسين تدفق المعلومات.
    The site's prime purpose is to make information flow, especially to key correspondents writing for the leading opinion press. UN فالغرض الرئيس من الموقع هو إتاحة تدفق المعلومات كي تصل بخاصة إلى المراسلين الأساسيين الذي يكتبون لصحافة الرأي الرائدة.
    information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    information flow was crucial for effective coordination and it was useful that the Peacebuilding Support Office had posted donor activities online. UN كما أن تدفق المعلومات ضروري للتنسيق الفعال، ورحب بأن مكتب دعم بناء السلام وضع أنشطة الجهات المانحة علي الانترنت.
    In this matter, information flow should also be well-organized and efficient in order to avoid duplication. UN وفي هذا الشأن، ينبغي أن يكون تدفق المعلومات أيضاً جيد التنظيم وفعالاً من أجل تجنب الازدواجية.
    OIOS also recommended that their respective roles and mandates be reviewed and refined, and that the information flow between the bodies be enhanced. UN وأوصى المكتب أيضا بمراجعة أدوار تلك الهيئات وولاياتها وتحسينها، وتعزيز تدفق المعلومات بينها.
    OIOS also recommended that their respective roles and mandates be reviewed and refined, and that the information flow between the bodies be enhanced. UN وأوصى المكتب أيضا بمراجعة أدوار تلك الهيئات وولاياتها وتحسينها، وتعزيز تدفق المعلومات بينها.
    :: Enhance the information flow between the Policy Committee and the executive committees UN :: تعزيز تدفق المعلومات بين لجنة السياسات واللجان التنفيذية
    Furthermore, measures to increase information flow and transparency are necessary, in order to raise consumer awareness of alternative energy sources and their uses. UN وعلاوة على ذلك، لا غنى عن التدابير الرامية إلى زيادة تدفق المعلومات والشفافية، بغية تعزيز وعي المستهلكين بمصادر الطاقة البديلة واستخداماتها.
    To that end, it would be important to increase the military information flow between the Secretariat and the field. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من المهم زيادة تدفق المعلومات العسكرية بين الأمانة العامة والميدان.
    These could include the promotion and establishment of " soft infrastructure " needed to help countries to cope with the information flow necessary to integrate themselves into international suppliers' networks. UN وقد تشمل هذه التدابير إنشاء وتعزيز البنى الأساسية غير المادية التي تدعو الحاجة إليها لمساعدة البلدان على التعامل مع تدفق المعلومات الضروري لإدماج نفسها في شبكات الموردين الدولية.
    They also found that coordination was hampered by a lack of information flow between gender units and divisions at headquarters and the field. UN كما وجدوا أن التنسيق يعيقه الافتقار إلى تدفق المعلومات بين الوحدات والشُعب المعنية بمسألة نوع الجنس في المقر والميدان.
    This mechanism has worked well to increase information flow among the departments and to flag emerging situations to other departments. UN وقد نجحت هذه اﻵلية في زيادة تدفق المعلومات بين الادارات وإبلاغ الادارات اﻷخرى بالحالات الناشئة.
    Important mechanisms for observation, monitoring, assessment and exchange have been put in place to assess the state of planetary systems and enhance information flow. UN وقد أنشئت آليات هامة للملاحظة والرصد والتقييم والتبادل لتقييم حالة نظم الكوكب وتعزيز تدفق المعلومات.
    The pool of electronic information worldwide is growing exponentially, and information flow has become more horizontal. UN فمجموع المعلومات الإلكترونية القائمة على الصعيد العالمي يتنامى أُسيا، بينما أصبح تدفق المعلومات أفقيا أكثر من ذي قبل.
    Not only will this improve information flow but it will also foster the exchange of learning and experience on an unprecedented scale. UN ولن يؤدي هذا إلى تحسين تدفق المعلومات فحسب بل سيدعم أيضا تبادل المعرفة والخبرات على نطاق غير مسبوق.
    In some other areas, although activities may be proceeding, the system of information flow does not yet allow their impact to be fully assessed. UN وعلى الرغم من الاضطلاع باﻷنشطة في بعض المجالات اﻷخرى، فإن نظام تدفق المعلومات لا يستطيع بعد إتاحة التقييم الوافي ﻷثرها.
    The objective is to improve services and information flow to this important group and encourage their return to UNOPS as appropriate. UN والهدف هو تحسين الخدمات وتدفق المعلومات إلى هذه المجموعة الهامة وتشجيعها على العودة إلى المكتب حسب الاقتضاء.
    Capacity-building in support of trade integration with emphasis on integrated trade information flow management and trade facilitation in Central Asia UN بناء القدرات في مجال دعم التكامل التجاري مع التأكيد على إدارة تدفق معلومات التكامل التجاري وتسهيل التجارة في آسيا الوسطى
    The Situation Centre would fill the role of a joint operations centre and would speed up, complement and amplify the information flow on security issues generated in the Mission area, thereby facilitating timely decision-making by the Special Representative of the Secretary-General and senior Mission personnel. UN وسينهض مركز العمليات بدور مركز العمليات المشتركة ويتولى الإسراع بتدفق المعلومات المتعلقة بمسائل الأمن التي يتم الحصول عليها في منطقة البعثة وتكملة هذه المعلومات والتوسع فيها بما ييسر للممثل الخاص للأمين العام وكبار موظفي البعثة اتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    information flow from expert groups to the Working Group UN تدفّق المعلومات من أفرقة الخبراء إلى الفريق العامل
    At the same time, work is continuing to introduce an electronic information flow in the criminal justice process. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل العمل لإدخال تدفق للمعلومات الإلكترونية في إجراءات العدالة الجنائية.
    2. New information technologies have changed the ground rules for information flow in society. UN 2 - غيرت تكنولوجيات المعلومات الجديدة القواعد الأساسية لتدفق المعلومات في المجتمعات.
    Monthly meetings are held with section chiefs to ensure information flow and follow-up. UN وتعقد اجتماعات شهرية مع رؤساء الأقسام لضمان انسياب المعلومات والمتابعة.
    The establishment of the monitoring, analysis and reporting arrangements on conflict-related sexual violence has made an important contribution towards more systematic and detailed information flow to the Council. UN إنَّ استحداث ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، قد أسهم إسهاماً هامَّاً في تدفُّق المعلومات إلى المجلس، بشكل أكثر منهجية وتفصيلاًَ.
    The group felt, however, that the information flow for the meetings could and should be much improved. UN على أن الفريق كان من رأيه أن دفق المعلومات المتاحة للاجتماعات يمكن بل وينبغي أن يتحسن كثيرا.
    Improvement of data and information flow through innovative approaches in ICT such as phones for health & installation of relevant ICT systems. UN :: تحسين تدفق البيانات والمعلومات من خلال اتباع مناهج مبتكرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل الهواتف الصحية وتركيب نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة
    information flow reaches a territorial unit and thence it is connected to the information base of the National Health Information Centre. UN وتصل المعلومات المتدفقة إلى وحدة إقليمية ثم توصل بقاعدة المعلومات التابعة للمركز الوطني للمعلومات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد