The information gap between rural and urban areas is growing, with the potential effect of widening income differences and social disparity. | UN | وتتزايد فجوة المعلومات بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، والأثر المحتمل لذلك يتمثل في زيادة الفوارق في الدخول والفوارق الاجتماعية. |
This is especially true for support to the field and in closing the information gap between the developed and developing world. | UN | ويصدق هذا أكثر ما يصدق على الدعم الميداني وسد فجوة المعلومات بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي. |
Accordingly, it is necessary to fill the information gap concerning various aspects of crust mining through research, exploration and technology development. | UN | لذلك، يتعين سد فجوة المعلومات المتعلقة بشتى جوانب استخراج قشور الخامات المعدنية، وذلك من خلال البحوث والاستكشافات وتطوير التكنولوجيا. |
This information gap has made it difficult to plan and manage requirements. | UN | وقد أدت هذه الفجوة في المعلومات إلى تعذر تخطيط الاحتياجات وإدارتها. |
The programme on investment guides for least developed countries reduces the information gap regarding investment opportunities in LDCs by providing potential investors with relevant information on investment conditions and opportunities in these countries. | UN | :: برنامج أدلة الاستثمار لأقل البلدان نمواً الذي يضيق الفجوة المعلوماتية في مجال فرص الاستثمار في أقل البلدان نمواً لتزويد المستثمرين المحتملين بالمعلومات المتصلة بظروف فرص الاستثمار في هذه البلدان. |
Many speakers had pointed to the continuing importance of establishing a new world information order based on a free and balanced flow of information in a world where the information gap between the developed and the developing countries was constantly widening. | UN | وأوضح عدد من المتكلمين اﻷهمية المستمرة ﻹقامة نظام مالي جديد لﻹعلام يقوم على التدفق الحر والمتوازن للمعلومات في عالم تتسع فيه الفجوة اﻹعلامية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بصورة مطردة. |
Despite the number of recommendations that have been adopted on indigenous women's sexual and reproductive health, there is an information gap regarding whether studies were undertaken and workshops organized. | UN | وبالرغم من عدد التوصيات التي اعتُمدت بشأن الصحة الجنسية والإنجابية لنساء الشعوب الأصلية، فإن ثمة فجوة في المعلومات بخصوص ما إذا كان قد تم إجراء دراسات وتنظيم حلقات عمل. |
This can create a lack of communication which results in an information gap between the providers of services and the users of those services. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى انعدام الاتصال وهو ما ينجم عنه حدوث فجوة معلوماتية بين موفري الخدمات والمستفيدين من تلك الخدمات. |
Fortunately, over the years, non-governmental organizations have helped to fill the information gap that existed at the time. | UN | ولكن لحسن الحظ، ساعدت المنظمات غير الحكومية بمرور الأعوام على سدّ فجوة المعلومات التي كانت موجودة في ذلك الوقت. |
Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters -- including the Council -- are important challenges that need to be tackled. | UN | وفضلا عن ذلك، يعد التفاوت بين المهام الصادر بها تكليف والموارد والقدرات المخصصة، إلى جانب فجوة المعلومات القائمة بين الميدان والمقر، بما يشمل المجلس، من التحديات الهامة التي يلزم مواجهتها. |
Narrowing the information gap between developed and developing countries and establishing a more equitable global information system would enhance the efficiency of the Department; to that end, it should strengthen national capacities and modernize information facilities. | UN | وإن تقليص فجوة المعلومات بين دول العالم النامي والمتقدمة النمو وإنشاء نظام إعلامي عالمي أكثر عدلا يجعل الإدارة أكثر فاعلية، وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي أن تقوم الإدارة بتعزز القدرات الوطنية وتحديث المرافق الإعلامية. |
The continuing information gap is significant and leads to lost opportunities for learning between offices, areas and projects as well as for improvements in design. | UN | إن فجوة المعلومات التي لا تزال قائمة تعدّ كبيرة وتؤدي إلى ضياع فرص التعلم فيما بين المكاتب والمناطق والمشاريع فضلا عن فرص تحسين تصميم عمل النظم. |
In addition to the three areas of food, education and health, which the Independent Expert identified as priorities, the Bank suggested a focus on access to information and closing the existing information gap. | UN | وبالإضافة إلى مجالات الغذاء والتعليم والصحة الثلاثة، التي حددها الخبير المستقل كأولويات، يقترح البنك التركيز على الوصول إلى المعلومات وسد فجوة المعلومات القائمة. |
Because of the swiftness with which the crisis developed, long-term statistical series on poverty and social development were of little or no use in filling the information gap. | UN | وبسبب السرعة التي تطورت بها الأزمة، كانت الإحصاءات الطويلة الأجل المتعلقة بالفقر والتنمية الاجتماعية قليلة أو منعدمة الفائدة في سد فجوة المعلومات. |
New satellite communications systems can reduce that information gap. | UN | ذلك ويمكن أن تخفض نظم الاتصالات الساتلية الجديدة فجوة المعلومات تلك . |
64. She stressed the importance of regional seminars that helped to bridge the information gap. | UN | 64 - وشددت على أهمية الحلقات الدراسية الإقليمية التي تساعد في سد فجوة المعلومات. |
Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters -- including the Security Council -- are important challenges that need to be tackled. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التفاوت بين المهام الصادر بها تكليف والموارد والقدرات المخصصة، إلى جانب فجوة المعلومات القائمة بين الميدان والمقر، بما في ذلك مجلس الأمن، يعدان من التحديات الهامة التي يلزم مواجهتها. |
Several instruments have been promoted to close this information gap. | UN | وقد رُوِّج لعدة أدوات من هذا القبيل بهدف سد هذه الفجوة في المعلومات. |
Facilitating communications and reducing the information gap | UN | تيسير الاتصالات وتقليص الفجوة في المعلومات |
Facilitating communications and reducing the information gap | UN | تيسير الاتصالات وتقليص الفجوة في المعلومات |
This critical information gap has significant implications. | UN | ولهذه الفجوة المعلوماتية البالغة الأهمية تداعيات كبيرة. |
Progress in this area will help to bridge the existing information gap between the developed and the developing countries in this field, as mandated by the General Assembly in its resolution 49/38 B of 9 December 1994. | UN | وسيساعد التقدم المحرز في هذا المجال على سد الفجوة اﻹعلامية القائمة في هذا الميدان بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، حسبما قضت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٣٨ باء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
B. information gap 37. An information gap exists at all levels. | UN | 37 - توجد فجوة في المعلومات على جميع الصعد. |
9. A second but continuing information gap since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) concerns basic data about our environment and the pressures from human activities. | UN | 9 - وثمة فجوة معلوماتية ثانية، وإن كانت مستمرة، منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تتعلق بالمعلومات الأساسية عن بيئتنا وعن الضغوط المتولدة بفعل الأنشطة البشرية. |
The important role played by DPI in bridging the information gap between the Organization and the public and raising awareness of the Organization's role was reflected by the increase in the number of countries interested in joining the Committee on Information. | UN | ويتضح أيضا الدور الهام الذي تلعبه إدارة شؤون الإعلام في تجسير الهوة الإعلامية بين المنظمة والجمهور وزيادة الوعي بدور المنظمة في زيادة عدد البلدان المهتمة بالانضمام إلى لجنة الإعلام. |
The developing countries must be helped to develop the needed skilled workforce and infrastructure to narrow the information gap between them and the developed countries and become integrated into the global economy. | UN | ويجب مساعدة البلدان النامية على تكوين الكوادر المؤهلة والهياكل الأساسية اللازمة لكي تتمكن من سد الفجوة الإعلامية بينها وبين البلدان المتقدمة النمو ومن الاندماج في الاقتصاد العالمي. |