ويكيبيديا

    "information has been provided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات قد قدمت
        
    • قُدمت معلومات
        
    • قدمت المعلومات
        
    • المعلومات قد قُدمت
        
    • وقدمت معلومات
        
    • ورود معلومات
        
    • قدمت معلومات
        
    • تم تقديم معلومات
        
    • عدم تقديم معلومات
        
    • إذا كانت المعلومات قدمت
        
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    Updated information has been provided in the overview report (see A/64/715, para. 66). UN قُدمت معلومات مستكملة في التقرير الاستعراضي. (انظر A/64/715، الفقرة 66).
    In addition, the following information has been provided. UN وعلاوة على ذلك، فقد قدمت المعلومات التالية:
    It also includes information from States Parties and other organizations, where that information has been provided to the Chairman or the ISU. UN كما يتضمن التقرير المعلومات المقدمة من الدول الأطراف والمنظمات الأخرى، حيثما تكون هذه المعلومات قد قُدمت إلى الرئيس أو إلى وحدة دعم التنفيذ.
    information has been provided on organic farming in applications where endosulfan is usually used. UN وقدمت معلومات عن الزراعة العضوية في تطبيقات يستخدم فيها عادة الإندوسلفان.
    The Committee notes that insufficient information has been provided on efforts to promote racial tolerance within the State party, such as in school curricula and public information campaigns. UN 212- وتلاحظ اللجنة عدم ورود معلومات كافية عن الجهود الرامية إلى تشجيع التسامح العنصري داخل الدولة الطرف، كالتسامح في المناهج الدراسية والحملات الإعلامية.
    It also includes information from States Parties and other organizations, where that information has been provided to the President-designate or the ISU. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً معلومات من الدول الأطراف والمنظمات الأخرى التي قدمت معلومات إلى الرئيس المعين أو إلى وحدة دعم التنفيذ.
    Thus, in the Committee's view sufficient information has been provided to indicate that the first-named complainant is likely to be arrested if returned to Turkey. UN ولذلك، ترى اللجنة أنه تم تقديم معلومات كافية تفيد باحتمال تعرض صاحب الشكوى الأول لخطر إلقاء القبض عليه في حال عودته إلى تركيا.
    In the case of Chlordecone, costs, however, are not expected to be important even though no information has been provided. UN بيد أنه من غير المتوقع أن تكون التكاليف هامة، في حالة كلورديكون، حتى على الرغم من عدم تقديم معلومات.
    The submission is complete and information has been provided in the correct format in accordance with reporting guidelines on annual inventories; UN (أ) ما إذا كان عرض البيانات كاملا وما إذا كانت المعلومات قدمت بالشكل الصحيح وفقا لمبادئ الإبلاغ التوجيهية بشأن قوائم الجرد السنوية؛
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    English Page explanations " . Thus, the Advisory Committee believes that table 1 of the report is unnecessary since the information has been provided in narrative form. UN وبالتالي تعتقد اللجنة الاستشارية أنه لم تعد هناك ضرورة للجدول ١ من التقرير نظرا ﻷن المعلومات قد قدمت في شكل سردي.
    If the information has been provided by the State party, either in a subsequent communication or in an additional report submitted in accordance with rule 67, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the State party does not need to repeat it. UN أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف سواء في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد.
    If the information has been provided by the State party, either in a subsequent communication or in an additional report submitted in accordance with rule 67, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the State party does not need to repeat it. UN أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف إما في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد.
    Additional descriptive information has been provided on the distribution of funding across the trienniums and in particular whether part of the funding requirement for stage III HPMPs appears in the year 2020, i.e., in the second triennium, or in 2021, the third triennium. UN 4 - قُدمت معلومات وصفية إضافية عن توزيع التمويل على مدى فترات الثلاث سنوات، وبصفة خاصة ما إذا كان هناك جزء من احتياج التمويل للمرحلة الثالثة من خطط إدارة التخلص التدريجي يظهر في عام 2020، أي في مرحلة الثلاث سنوات الثانية، أو في 2021، أي مرحلة الثلاث سنوات الثالثة.
    As far as the objectives are concerned, information has been provided about the development activities being undertaken by the United Nations system (para. A.2), the implementation of the high-level conferences and the progress towards establishing a permanent forum for indigenous people (para. A.5) and standard-setting, in particular the situation regarding the draft declaration on the rights of indigenous people (para. A.6). UN وفيما يتعلق باﻷهداف، قُدمت معلومات عن اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة حاليا )الفقرة ألف - ٢(، وعن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرفيعة المستوى والتقدم المحرز نحو إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين )الفقرة ألف - ٥( وعن وضــع المعاييــر، ولا سيما عن الحالة بالنسبة لمشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين )الفقرة ألف - ٦(.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN أما في حالة اعتبار مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة ووجود مطالبة أخرى متعلقة بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN أما عندما كانت مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة وتبيّن أن مطالبة أخرى تتعلق بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر.
    It also includes information from States Parties and other organizations, where that information has been provided to the Chairman or the ISU. UN كما يتضمن التقرير المعلومات المقدمة من الدول الأطراف والمنظمات الأخرى، حيثما تكون هذه المعلومات قد قُدمت إلى الرئيس أو إلى وحدة دعم التنفيذ.
    Little information has been provided concerning breeder documents and the integrity of the process for issuing identity cards and passports. UN وقدمت معلومات قليلة عن الوثائق المصدرية وسلامة عملية إصدار بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    The Committee regrets that, while information has been provided concerning numerous acts of gender violence, including cases of feminicide, the State party has not furnished the requested statistics on the number of complaints filed, convictions handed down or penalties imposed during the reporting period or on the prevalence of such violence in respect of indigenous and Afro-Bolivian women (arts. 1, 2, 4, 12, 13 and 16). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم البيانات الإحصائية المطلوبة عن عدد الشكاوى والإدانات والعقوبات المفروضة أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض وعن حجم هذه الظاهرة في صفوف نساء الشعوب الأصلية والبوليفيات المنحدرات من أصل أفريقي، وذلك رغم ورود معلومات عن العديد من حالات العنف الجنساني، بما فيها قتل النساء (المواد 1 و2 و4 و12 و13 و16).
    information has been provided to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the third party verification mechanism in the past and even today to MONUC alone, but surprisingly nothing or very little has been done. UN وفي الماضي، قدمت معلومات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية التحقق عن طريق الطرف الثالث وتقدم حتى اليوم إلى البعثة بمفردها، لكن المرء يندهش لعدم القيام بأي شيء أو القيام بالشيء القليل جدا.
    Determine whether the inventory information has been provided in the correct format as called for in the reporting guidelines; UN (ج) تحديد ما إذا كان قد تم تقديم معلومات الجرد بالشكل الصحيح ووفقاً لمتطلبات المبادئ التوجيهية للإبلاغ؛
    In the case of Chlordecone, costs, however, are not expected to be important even though no information has been provided. UN بيد أنه من غير المتوقع أن تكون التكاليف هامة، في حالة كلورديكون، حتى على الرغم من عدم تقديم معلومات.
    The submission is complete and information has been provided in the correct format in accordance with reporting guidelines on annual inventories; UN (أ) ما إذا كان عرض البيانات كاملا وما إذا كانت المعلومات قدمت بالشكل الصحيح وفقا لمبادئ الإبلاغ التوجيهية بشأن قوائم الجرد السنوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد