ويكيبيديا

    "information into account" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات في الاعتبار
        
    • المعلومات في الحسبان
        
    The Twenty-Second Meeting of the Parties may wish to take this information into account when it considers this matter further. UN وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن يأخذ هذه المعلومات في الاعتبار عندما ينظر في المسألة مرة أخرى.
    The Statistical Commission is invited to take this information into account when considering its provisional agenda and its multi-year programme work. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أخذ تلك المعلومات في الاعتبار عند النظر في جدول أعمالها المؤقت وبرنامج عملها المتعدد السنوات.
    My Special Representative would take this information into account in his reports to the United Nations. UN وسيأخذ ممثلي الخاص هذه المعلومات في الاعتبار في تقاريره التي سيقدمها إلى الأمم المتحدة.
    Non-governmental organizations, operational organizations and the Department should increase their exchange of information on activities and available resources so that they can take such information into account in their respective assessments and planning of humanitarian assistance. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية والمنظمات التنفيذية واﻹدارة زيادة تبادلها للمعلومات عن اﻷنشطة والموارد المتاحة بحيث يمكنها أخذ هذه المعلومات في الاعتبار فيما تقوم به كل منها من تقييمات وتخطيط للمساعدة اﻹنسانية.
    The review groups should be permitted to take that information into account but should not be bound by the conclusions reached by them. UN وينبغي أن يُسمح لأفرقة الاستعراض بأخذ تلك المعلومات في الحسبان دون إلزامها بالتقيد بالاستنتاجات التي خلُصت إليها تلك الآليات.
    15. The members of the Working Group took note of the information provided by the Government of Afghanistan and invited the Office of the Special Representative to take that information into account and to continue to consult with the Government in the preparation of subsequent reports. UN 15 - وأحاط أعضاء الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها حكومة أفغانستان، ودعوا مكتب الممثل الخاص إلى أخذ هذه المعلومات في الاعتبار والاستمرار في التشاور مع الحكومة أثناء إعداد التقارير اللاحقة.
    21. Taking this information into account, the Advisory Committee is not pursuing its recommendation for the 3 per cent reduction to the estimate for the military component. UN 21 - بعد أن وضعت اللجنة الاستشارية هذه المعلومات في الاعتبار فإنها لا تصر على توصيتها بخفض التقديرات بنسبة 3 في المائة بالنسبة للعنصر العسكري.
    This response showed that the pre-invasion levels of consumption in Kuwait were very high, exceeding on average the average Government employee's monthly salary. / It also described a wide-ranging programme of relief payments. / The Panel has taken this information into account. / UN 44- وبين هذا الرد أن مستويات الاستهلاك في الكويت قبل الغزو كانت عالية جداً تتجاوز في المعدل المرتب الشهري المتوسط الذي يتقاضاه الموظف الحكومي(15). وتم في الرد، أيضاً، وصف برنامج واسع للمعونات المدفوعة(16). وقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار(17).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/60/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/60/23 ).
    This response showed that the pre-invasion levels of consumption in Kuwait were very high, exceeding on average the average Government employee's monthly salary. / It also described a wide-ranging programme of relief payments. / The Panel has taken this information into account. / UN 44- وبين هذا الرد أن مستويات الاستهلاك في الكويت قبل الغزو كانت عالية جداً تتجاوز في المعدل المرتب الشهري المتوسط الذي يتقاضاه الموظف الحكومي(15). وتم في الرد، أيضاً، وصف برنامج واسع للمعونات المدفوعة(16). وقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار(17).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/61/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/61/23 ).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/62/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/62/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/61/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/61/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly (A/67/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/67/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly (A/66/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/66/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly (A/68/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/68/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/63/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/63/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly (A/65/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/65/23).
    The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly (A/64/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية (A/64/23).
    It the light of the request by the delegation to have the opportunity to provide further information, the Subcommission agreed that the delegation would submit such information during the intersessional period. It was also agreed that, at the twenty-fifth session, the Subcommission would consider that information and present to the delegation its final views and a summary of recommendations which would take that information into account. UN وفي ضوء ما طلبه الوفد من إعطائه الفرصة لتوفير المزيد من المعلومات، وافقت اللجنة الفرعية على أن يقدم الوفد هذه المعلومات خلال الفترة فيما بين الدورتين، ووافقت أيضا على أن تقوم اللجنة الفرعية، في الدورة الخامسة والعشرين، بالنظر في هذه المعلومات وأن تقدم إلى الوفد آراءها النهائية وموجزا لتوصياتها التي ستأخذ تلك المعلومات في الحسبان.
    Regarding temporary arrangements between the Committee and the GEF, the Committee may wish, at the eleventh session, to consider information on the second session of the GEF Council held in Washington D.C. from 1 to 3 November 1994 and to take such information into account in preparing its recommendations to the COP. UN ٩- وفيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية، فقد ترغب اللجنة، في دورتها الحادية عشرة، في النظر في المعلومات المتعلقة بالدورة الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية التي عقدت في واشنطن العاصمة من ١ إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وأن تأخذ هذه المعلومات في الحسبان لدى إعداد توصياتها إلى مؤتمر اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد