ويكيبيديا

    "information networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات المعلومات
        
    • شبكات معلومات
        
    • وشبكات المعلومات
        
    • شبكات للمعلومات
        
    • لشبكات المعلومات
        
    • بشبكات المعلومات
        
    • شبكات إعلامية
        
    • شبكات الإعلام
        
    • ولشبكات المعلومات
        
    • الشبكات الإعلامية
        
    • شبكات الاعلام
        
    • شبكة المعلومات
        
    • أن تستخدم شبكات اﻹعلام
        
    • لشبكات اﻹعلام
        
    • شبكاتها الإعلامية
        
    Where sufficient institutional capacity exists, trade information networks at regional, national and sectoral levels will be facilitated. UN وحيثما توجد قدرة مؤسسية كافية، ستيسّر إقامة شبكات المعلومات التجارية على الصعد الإقليمية، والوطنية والقطاعية.
    (iv) participation in information networks and access to distribution channels UN `٤` المشاركة في شبكات المعلومات والوصول إلى قنوات التوزيع
    Also, in the light of budgetary constraints, the Department is now disseminating more of its products through electronic information networks. UN كما أنه نظرا إلى قيود الميزانية، تقوم اﻹدارة حاليا بتوزيع مزيد من نواتجها عن طريق شبكات المعلومات الالكترونية.
    Setting-up of statistical information networks, through joint cooperation, and the establishment of basic catastrophe insurance schemes should also be considered; UN وينبغي أيضا النظر في إنشاء شبكات معلومات إحصائية من خلال التعاون المشترك وإنشاء مخططات أساسية للتأمين ضد الكوارث؛
    This will include further integration of the Humanitarian Early Warning System, the Integrated Regional information networks and ReliefWeb; UN وسيشمل هذا زيادة تكامل نظام اﻹنذار المبكر في المجال اﻹنساني، وشبكات المعلومات اﻹقليمية المتكاملة وشبكة اﻹغاثة.
    Chemical information networks at the international level have been established by relevant agencies and under multilateral conventions. UN وقد أنشأت الوكالات ذات الصلة بموجب الاتفاقيات المتعددة الأطراف شبكات للمعلومات الكيميائية على الصعيد الدولي.
    It is now possible to receive at one's home obscene or pornographic images through electronic information networks. UN ومن الممكن اﻵن أن يتلقى اﻹنسان في بيته صورا خليعة أو إباحية من خلال شبكات المعلومات الالكترونية.
    However, the complexity of developing large systems remains a hurdle in the move to global information networks. UN بيد أن تعقيد إنشاء نظم كبيرة لا يزال يعوق التحرك نحو بناء شبكات المعلومات العالمية.
    Another government priority was cooperation with other States and international organizations for entry into the global information networks. UN وذكر أن التعاون مع دول ومنظمات دولية أخرى لدخول شبكات المعلومات العالمية يمثِّل أولوية أخرى للحكومة.
    Full engagement in global and regional information networks UN مشاركة كاملة في شبكات المعلومات العالمية والإقليمية
    There are already national armed forces with specialized military units trained and equipped to disable or even destroy critical infrastructure by means of invasion and sabotage of information networks. UN وتوجد بالفعل قوات مسلحة وطنية بها وحدات عسكرية متخصصة مدربة ومجهزة لإعاقة عمل الهياكل الأساسية الحاسمة الأهمية أو حتى تدميرها عن طريق غزو شبكات المعلومات وتخريبها.
    ITC is supported by a range of field-based training and capacity-building initiatives, facilitating the development of trade information networks in developing countries. UN وتدعم المركز مجموعة من المبادرات الميدانية في مجالي التدريب وبناء القدرات، مما ييسر تطوير شبكات المعلومات التجارية في البلدان النامية.
    Attention will be put on building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practice to the member States and their organizations. UN وسيولى الاهتمام لبناء وصيانة شبكات المعلومات والمعارف للاستفادة من أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Furthermore, a lack of information networks and lax policy implementation in several countries have been a hindrance to furtherance of the three considerations in developing countries. UN وفضلاً عن ذلك مثَّل إنعدام شبكات المعلومات والتسيب في تنفيذ السياسات في العديد من البلدان عائقاً أمام إدراج الإعتبارات الثلاثة في البلدان النامية.
    A number of other electronic information networks have been established for the purpose of conference follow-up. UN وقد أنشئ عدد من شبكات المعلومات الالكترونية اﻷخرى بغرض متابعة المؤتمرات.
    Australia would be pleased to cooperate with the creation of further information networks which promote Article X objectives. UN وستكون أستراليا سعيدة بالتعاون في إقامة المزيد من شبكات المعلومات التي من شأنها أن تخدم أهداف المادة العاشرة.
    The total subsidy for the Program for Development of Library information networks (RISK) in 1998 was CK 34 million. UN وبلغ مجموع الدعم لبرنامج تنمية شبكات معلومات المكتبات 34 مليون كورونا تشيكية.
    Furthermore, Customs information networks, which of course includes the Maltese Customs Administration, have been placed at the disposal of Anti Terrorist Units world-wide. UN وعلاوة على ذلك، وضعت شبكات معلومات الجمارك التي تشمل بالطبع إدارة الجمارك المالطية تحت تصرف الوحدات المناهضة للإرهاب على مستوى العالم.
    That could be achieved through improved access for developing countries to technology, information networks and distribution channels. UN وهذا أمر يمكن تحقيقه من خلال تحسين وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيا وشبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    information networks will be maintained and government and non-governmental organization staff in information technology will be trained. UN وستقام شبكات للمعلومات وسيتم تدريب موظفي المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    information networks can be used to make the data widely available. UN ويمكن لشبكات المعلومات أن تستعمل لجعل البيانات متاحة على نحو واسع.
    The points on electronic information networks are particularly important. UN وتتسم النقاط المتعلقة بشبكات المعلومات الالكترونية بأهمية خاصة.
    Organization of campaign and information networks has aimed at empowering youth and children in Greece. UN وجرى في اليونان تنظيم حملات و شبكات إعلامية بهدف تمكين الشباب والأطفال.
    871. The media, that is to say public information networks do not form part of activities in the sphere of culture and therefore their work and funding are regulated by other regulations. UN 871- ووسائط الإعلام، أي شبكات الإعلام العامة، لا تشكل جزءاً من الأنشطة في مجال الثقافة ومن ثم فإن عملها وتمويلها تنظمهما لوائح أخرى.
    An important first step in achieving such harmonization was taken in January 2000 with a joint meeting of representatives from international bodies, regional drug information networks and other relevant technical experts. UN وقد اتخذت خطوة مهمة أولى لتحقيق هذا الاتساق في كانون الثاني/يناير 2000 بعقد اجتماع مشترك لممثلين للهيئات الدولية ولشبكات المعلومات الاقليمية عن المخدرات وغيرهم من الخبراء التقنيين ذوي الصلة.
    It aims to build capacity among all stakeholders and strengthen information networks and knowledge management systems, particularly among indigenous peoples, to support their full and effective participation in policy dialogue at all levels. UN كما يهدف إلى بناء القدرة لدى كافة أصحاب المصلحة، وتعزيز الشبكات الإعلامية ونظم إدارة المعارف، ولا سيما في أوساط الشعوب الأصلية، من أجل دعم مشاركتها الكاملة والفعالة في حوار السياسات على جميع المستويات.
    These networks should be developed in conjunction with other information networks being developed such as the Sustainable Development Network (SDN) of the United Nations Development Programme and Earthwatch. UN وينبغي تطوير هذه الشبكات جنبا إلى جنب مع شبكات الاعلام اﻷخرى التي يجري تطويرها كشبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة رصد اﻷرض.
    Provides assistance to Governments, in particular in least developed countries and small island developing States, to gain access to the Web of Information for Development (WIDE) and other development-oriented information networks and platforms UN :: يساعد الحكومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وغيرها من شبكات المعلومات والمنابر الموجهة نحو التنمية
    Resources permitting, in addition to the issuance of press releases primarily serving the function of meeting coverage, the News Coverage Service should regularly issue, and immediately post on electronic information networks, background information and information on newsworthy developments targeted to the interests of the general and specialized media. UN باﻹضافة إلى إصدار النشرات الصحفية، التي تستخدم في المقام اﻷول لتغطية الاجتماعات، ينبغي لدائرة تغطية اﻷنباء، إذا سمحت الموارد بذلك، أن تستخدم شبكات اﻹعلام اﻹلكتروني، لكي تقوم، بصورة منتظمة وفورية، بنشر المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالتطورات التي تستحق النشر وتخدم أعراض وسائط اﻹعلام العامة والمتخصصة.
    Secondly, the Department will develop its information-dissemination capacity in a selective way to respond to the specific needs of its emergency partners, including through the wider utilization of existing public information networks such as Internet. UN وفي المجال الثاني، تطور اﻹدارة قدرتها على نشر المعلومات بطريقة انتقائية كي تستجيب للاحتياجات المحددة لشركائها في حالات الطوارئ، بما في ذلك عن طريق الاستعمال اﻷوسع نطاقا لشبكات اﻹعلام العام القائمة مثل شبكة انترنيت Internet.
    Over the past two years, IRIN has expanded its information networks to Côte d'Ivoire, Madagascar, Mozambique, Nigeria, South Africa and Zimbabwe. UN وخلال السنتين الماضيتين، وسعت الشبكة نطاق شبكاتها الإعلامية ليشمل جنوب أفريقيا وكوت ديفوار وزمبابوي ومدغشقر وموزامبيق ونيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد