The Subcommittee agreed that national research on space debris should continue and that member States and international organizations should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices adopted that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة أن تتواصل الأبحاث الوطنية بشأن الحطام الفضائي وعلى ضرورة أن تتيح الدول الأعضاء والمنظمات الدولية لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي برهنت على نجاعتها في التقليل من نشوء الحطام الفضائي. |
Disseminating information on practices that have worked allows others to learn from these experiences and can promote progress in ensuring access to safe and affordable drinking water and sanitation. | UN | ونشر المعلومات عن الممارسات التي أثمرت بشكل جيد يمكّن الجهات الأخرى من الاستفادة من هذه التجارب مما يساهم في تعزيز التقدم صوب ضمان الحصول على مياه الشرب ووسائل الصرف الصحي المأمونة وبأسعار معقولة. |
The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى من إحداث حطام فضائي. |
In addition, the Assembly requested detailed proposals for the strengthening of such an office, including information on practices in the governmental and intergovernmental sectors. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية تقديم مقترحات مفصلة لتعزيز هذا المكتب، تشمل معلومات عن الممارسات المتبعة في القطاعين الحكومي والحكومي الدولي. |
The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن. |
The Committee recommended that CEB facilitate the exchange of information on practices in measuring programme performance and results, in measuring productivity in service functions and in collaborating on conference management. | UN | وأوصت اللجنة بأن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات المتبعة في قياس أداء البرامج ونتائجها، وقياس الإنتاجية في وظائف الخدمات، والتعاون في إدارة المؤتمرات. |
12. The participants shared information on practices that had proved effective and on challenges faced in combating exclusion and moving towards greater participation and representation of minorities in the police service. | UN | 12- وتقاسم المشاركون معلومات عن ممارسات ثبتت فعاليتها وعن التحديات المطروحة أمام جهود مكافحة الاستبعاد والمضي قدماً نحو زيادة مشاركة الأقليات وتمثيلها في دوائر الشرطة. |
14. Under this agenda item, participants were encouraged to share information on practices they believed could be of interest to others in the discharge of their mandates. | UN | 14- في إطار هذا البند، شُجع المشاركون على التشارك في المعلومات عن الممارسات التي يعتقدون بأنها يمكن أن تكون ذات فائدة للآخرين في أداء الولايات المسندة إليهم. |
The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | وقد اتفقت أيضاً اللجنة الفرعية على وجوب مواصلة الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي. |
The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member Sates should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي. |
The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة بحوث وطنية بشأن الحطام الفضائي وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فاعليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي. |
The Subcommittee further agreed that national research on space debris should continue and that Member States and international organizations should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices adopted that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | كذلك اتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة اﻷبحاث الوطنية بشأن الحطام الفضائي ، وعلى أنه ينبغي للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية أن تتيح نتائج تلك اﻷبحاث لجميع اﻷطراف المهتمة ، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات المتبعة التي ثبتت فعاليتها في التقليل الى أدنى حد من نشوء الحطام الفضائي . |
The Subcommittee agreed that national research on space debris should continue and that Member States and international organizations should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices adopted that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي ، وأنه ينبغي للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي اتاحة نتائج تلك اﻷبحاث ، بما فيها المعلومات عن الممارسات المتبعة التي ثبتت فعاليتها في التقليل من تكوّن الحطام الفضائي ، لجميع الجهات المهتمة . |
(e) To prepare and issue reference material providing information on practices and experiences in the development, negotiation and implementation of environmental law agreements; | UN | )ﻫ( إعداد وإصدار المواد المرجعية التي توفر المعلومات عن الممارسات والخبرات في مجال إعداد اتفاقات القانون البيئي والتفاوض بشأنها وتنفيذها؛ |
265. Regional actions should include the promotion of regional cooperation for the exchange of information on practices and experiences regarding waste management, recycling and reuse and cleaner production, as well as regional arrangements for solid-waste management. | UN | 265 - وينبغي أن تشمل الإجراءات الإقليمية تعزيز التعاون الإقليمي من أجل تبادل المعلومات عن الممارسات والتجارب بشأن إدارة النفايات وإعادة تدويرها وإعادة استخدامها، وبشأن طرق الإنتاج الأنظف، فضلا عن الترتيبات الإقليمية لإدارة النفايات الصلبة. |
In Mali, as a result of a multi-stakeholder coalition, in the districts of Bamako (the capital), Yanfolia (Sikasso region), Kita (Kayes region) and San (Ségou region), religious leaders are now using their regular sermons to share information on practices to eliminate excision. | UN | وفي مالي، ونتيجةً للتحالف الذي يضم أصحاب مصلحة متعددين، يستغل قادة الدين في مقاطعات باماكو (العاصمة) ويانفوليا (بمنطقة سيكاسو) وكيتا (بمنطقة كايز) وسان (بمنطقة سيغو) خطبهم الدورية لتوفير المعلومات عن الممارسات الرامية إلى القضاء على الختان. |
The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن. |
In resolution 1991/35 of 29 August 1991, the Sub-Commission decided to entrust Mr. Joinet with the preparation of another report to bring to its attention information on practices and measures which had served to strengthen or to weaken the independence of the judiciary and the legal profession in accordance with United Nations standards. | UN | ٨٢- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩١/٥٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ١٩٩١ أن تعهد الى السيد جوانيه باعداد تقرير آخر يقدم اليها معلومات عن الممارسات والتدابير التي كان لها دور في تعزيز أو في إضعاف استقلال القضاء والمهنة القانونية وفقا لمعايير اﻷمم المتحدة. |
(d) Detailed proposals for the strengthening of an office of staff legal assistance, including information on practices in the governmental and intergovernmental sectors; | UN | (د) مقترحات مفصلة لتعزيز مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين، تشمل معلومات عن الممارسات المتبعة في القطاعين الحكومي والحكومي الدولي؛ |
(d) Detailed proposals for the strengthening of an office of staff legal assistance, including information on practices in the governmental and intergovernmental sectors; | UN | (د) مقترحات مفصلة لتعزيز مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، تشمل معلومات عن الممارسات المتبعة في القطاعين الحكومي والحكومي الدولي؛ |
580. The Committee recommended that CEB should facilitate the exchange of information on practices in measuring programme performance and results, in measuring productivity in service functions and in collaborating on conference management. | UN | 580 - وأوصت اللجنة بأن يقوم المجلس بتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات المتبعة في قياس أداء البرامج ونتائجها، وقياس الإنتاجية في وظائف الخدمات، والتعاون في إدارة المؤتمرات. |
3. Prepared by the Space Debris Committee in response to a note verbale dated 8 August 2001 from the Secretary-General, the present note describes the status of national research on space debris in Japan as at 2001, including information on practices adopted that have proved effective in minimizing the creation of space debris, and space debris impact hazards and shielding. | UN | 3- وهذه المذكرة، التي أعدتها لجنة الحطام الفضائي إجابة على مذكرة شفوية من الأمين العام مؤرخة 8 آب/أغسطس 2001، تورد وصفا لحالة البحوث الوطنية حول موضوع الحطام الفضائي في اليابان حتى عام 2001، بما في ذلك معلومات عن ممارسات اتبعت ثبتت فعاليتها في التقليل من إحداث الحطام الفضائي، وأخطار الارتطام بالحطام الفضائي والتحجيب. |