ويكيبيديا

    "information on the number of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات عن عدد الأشخاص
        
    • بمعلومات عن عدد اﻷشخاص الذين هم
        
    It also regrets the lack of information on the number of persons with disabilities who are not allowed to vote. UN كما تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين أسقطت أهليتهم لممارسة حق التصويت.
    Courts were also asked to provide information on the number of persons tried and convicted for those crimes. UN كما طُلِب إلى المحاكم أن تقدم معلومات عن عدد الأشخاص الذين حُوكِموا لارتكابهم هذه الجرائم وأُدِينوا بارتكابها.
    :: Supplying information on the number of persons security-screened on entering the building UN :: تقديم معلومات عن عدد الأشخاص الذين جرى تفتيشهم عند دخول المبنى
    :: Supplying information on the number of persons security-screened on entering the building UN :: تقديم معلومات عن عدد الأشخاص الذين جرى تفتيشهم عند دخول المبنى
    The members of the Committee wished to have information on the number of persons of Vietnamese or Cambodian origin and whether those persons had been the object of racist propaganda or attacks in France. UN وأراد أعضاء اللجنة أن يزودوا بمعلومات عن عدد اﻷشخاص الذين هم من أصل فييتنامي أو كمبودي وما إذا كان هؤلاء اﻷشخاص قد تعرضوا لدعاية أو اعتداءات عنصرية في فرنسا.
    There was no information on the number of persons extradited to the Lao People's Democratic Republic. UN ولم توجد معلومات عن عدد الأشخاص الذين سُلّموا إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    No information on the number of persons which received protection under the programme was available at the time of the review. UN ولم تتوفَّر إبَّان إجراء الاستعراض أيَّة معلومات عن عدد الأشخاص الذين تلقَّوا الحماية في إطار هذا البرنامج.
    information on the number of persons to whom these social services are provided is not available. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد الأشخاص الذين تقدم لهم هذه الخدمات الاجتماعية.
    information on the number of persons to whom this social service is provided is not available. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد الأشخاص الذين تقدم لهم هذه الخدمات الاجتماعية.
    information on the number of persons to whom these social services are provided is not available. UN ولا تتوفر معلومات عن عدد الأشخاص الذين تقدم لهم هذه الخدمات الاجتماعية.
    Please provide information on the number of persons with disabilities in prisons and detention centres. UN 18- يرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في السجون ومراكز الاحتجاز.
    Please provide information on the number of persons with disabilities in institutional care, as well as on the available measures designed to enable them to live independently in the community. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات وعما وُضع من تدابير تهدف إلى تمكينهم من العيش المستقل داخل المجتمع.
    Please also provide information on the number of persons who were found guilty of such acts, and on the types of sanctions imposed, as well as on measures taken to prevent the recurrence of such irregularities in the future. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الأشخاص الذين ثبتت إدانتهم بهذه الأعمال، وعن أنواع العقوبات المفروضة، إضافة إلى التدابير المتخذة لمنع تكرر هذه المخالفات في المستقبل.
    It requests the State party to include in its next periodic report information on the number of persons who have benefited from legal aid and information on cases of victims who have obtained adequate reparation. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد الأشخاص الذين استفادوا من المساعدة القانونية ومعلومات عن حالات الضحايا الذين حصلوا على تعويضات مناسبة.
    In this regard, the CTC would appreciate receiving information on the number of persons prosecuted and convicted for: terrorist activities; recruitment into terrorist organizations; providing support to terrorist organizations. UN وستغدو اللجنة ممتنة في هذا الصدد لو تلقت معلومات عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وإدانتهم بسبب أنشطة إرهابية أو التجنيد في منظمات إرهابية أو تقديم الدعم لمنظمات إرهابية.
    111. The Government has previously tasked the Prosecution Authority with providing information on the number of persons in detention in 2008 and 2009 and the number of cases where restrictions have been imposed. UN 111- وقد كلفت الحكومة في وقت سابق سلطة الادعاء بتقديم معلومات عن عدد الأشخاص المحتجزين في عامي 2008 و2009 وعدد الحالات التي فُرضت فيها قيود.
    Did it allow the Ombudsman round-the-clock access to detention centres? Was a prosecutor on duty to monitor the behaviour of law enforcement authorities? The State party should also provide information on the number of persons prosecuted for torture and the number of victims awarded civil damages. UN وتساءلت عما إذا تسمح بزيارة أمين المظالم إلى مراكز الاعتقال على مدار الساعة، وعما إذا يكلَّف مدع عام بمراقبة سلوك سلطات إنفاذ القوانين، ويجب أيضا على الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن عدد الأشخاص المحاكمين لممارستهم التعذيب وعدد الضحايا الذين منحوا تعويضات مدنية.
    Please provide information on the number of persons with disabilities employed in the open labour market and the incentives and funds used to subsidize employers who employ them. UN 30- يرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المستخدمين في سوق العمل المفتوحة، وعن الحوافز والأموال المرصودة لدعم أصحاب العمل الذين يستخدمونهم.
    Please provide information on the number of persons with disabilities who have been placed under guardianship regimes and what plans the State party has adopted to fully restore their legal capacity. UN ١٣- ويُرجَى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين شُمِلوا بنظم الوصاية وما هي الخطط التي اعتمدتها الدولة الطرف لاستعادة أهليتهم القانونية بالكامل.
    53. The Committee recommends that specific surveys be conducted and that the national population census include information on the number of persons with disabilities, especially Montubio or Afro-Ecuadorian women and children living in rural areas, in order to devise programmes on access to rights especially tailored to their situation. UN 53- توصى اللجنة بإجراء دراسات استقصائية محددة وبتضمين بيانات التعداد الوطني للسكان معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء والأطفال من شعب مونتوبيو والأطفال الإكوادوريين من أصول أفريقية الذين يعيشون في المناطق الريفية، بهدف وضع برامج تمكنهم من التمتع بالحقوق المتناسبة مع أوضاعهم.
    The members of the Committee wished to have information on the number of persons of Vietnamese or Cambodian origin and whether those persons had been the object of racist propaganda or attacks in France. UN وأراد أعضاء اللجنة أن يزودوا بمعلومات عن عدد اﻷشخاص الذين هم من أصل فييتنامي أو كمبودي وما إذا كان هؤلاء اﻷشخاص قد تعرضوا لدعاية أو اعتداءات عنصرية في فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد