ويكيبيديا

    "information on the specific measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات عن التدابير المحددة
        
    • معلومات عن التدابير الخاصة
        
    • المعلومات عن التدابير المحددة
        
    • معلومات عن التدابير العملية
        
    • اللجنة بمعلومات عن التدابير المحددة
        
    The Network requested information on the specific measures that Uganda intended to take to protect LGBT persons. UN وطلبت الشبكة معلومات عن التدابير المحددة التي تنوي أوغندا اتخاذها لحماية هؤلاء الأشخاص.
    Please provide information on the specific measures taken to curb violence against women in the light of those findings. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لكبح العنف ضد المرأة في ضوء هذه الاستنتاجات.
    Please provide information on the specific measures being taken to establish a legal aid system with a view to facilitating access to justice for women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة الجاري اتخاذها لإنشاء نظام للمساعدة القانونية يهدف لتيسير لجوء المرأة إلى القضاء في الدولة الطرف.
    Please provide information on the specific measures being implemented to tackle those challenges. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي تنفذ من أجل التصدي لهذه التحديات.
    However, she would appreciate receiving further information on the specific measures that were being implemented to achieve the Government's objectives in that area. UN ومع ذلك، فإنها ستكون ممتنة لو تلقت مزيداً من المعلومات عن التدابير المحددة التي يجري تنفيذها لتحقيق أهداف الحكومة في هذا المجال.
    Please also provide information on the specific measures taken to improve access to affordable health-care services in rural areas where maternal mortality remains high (CEDAW/C/CHN/CO/6, para. 27). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير العملية المتخذة لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية بتكلفة ميسورة في المناطق الريفية التي لا تزال تشهد ارتفاعا في الوفيات النفاسية (CEDAW/C/CHN/CO/6، الفقرة 27).
    The Committee requests that information on the specific measures taken be included in the next report of the Secretary-General on actions taken to address the findings of the Ombudsman on systemic issues. UN وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن التدابير المحددة المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة.
    The Committee asked the Government to continue to provide information on the specific measures taken or envisaged to promote access by women to a wide range of activities in the private sector. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة الاستمرار في تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة أو المزمعة من أجل تعزيز وصول النساء لطائفة واسعة من الأنشطة في القطاع الخاص.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN ٨٢- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات واﻹشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Given the indication of the high prevalence of sexual harassment of women in employment, and the low numbers of complaints filed and heard, the Committee requested the Government to provide information on the specific measures taken to address sexual harassment. UN ونظرا إلى الدليل على الشيوع الواسع للمضايقة الجنسانية للنساء في العمالة، والأعداد القليلة من الشكاوى المعروضة التي عقدت بشأنها جلسات استماع، فإن اللجنة طلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتناول المضايقة الجنسانية.
    Referring to the plan of action to mainstream gender into development, she sought information on the specific measures taken with respect to the programme for land development, including data concerning the number of rural women who had benefited from that programme. UN وأشارت إلى خطة العمل الرامية إلى إدماج مسألة نوع الجنس في المسار الرئيسي للتنمية، فطلبت معلومات عن التدابير المحددة المتخذة فيما يتعلق بالبرنامج الرامي إلى تنمية الأراضي، بما في ذلك بيانات عن عدد النساء الريفيات اللواتي استفدن من ذلك البرنامج.
    28. Please provide information on the specific measures taken to eliminate discrimination against girls and when appropriate indicate measures adopted as a followup to the Fourth World Conference on Women. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والإشارة، عند الاقتضاء، إلى التدابير المتخذة كمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    It requested the Government to provide information on the specific measures taken or envisaged to improve the participation rate of women in economic sectors and occupations in which they were underrepresented, especially their participation in a wider range of vocational training courses giving them access in particular to jobs that offered possibilities of advancement and promotion. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة أو المتوخاة لتحسين معدل مشاركة المرأة في القطاعات الاقتصادية والمهن التي كانت غير ممثلة فيها تمثيلا كافيا، لا سيما مشاركتها على نطاق أوسع في دورات التدريب المهني التي تمنحها بالخصوص فرص الحصول على أعمال تتيح إمكانيات للتقدم والترقية.
    89. Noting the Government's efforts to adopt a strategic action framework for promoting equality of opportunity and treatment for men and women in employment and occupation, the Committee requested the Government to provide information on the specific measures taken in that context and on the results achieved. UN 89 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة، وهي تلاحظ الجهود التي تبذلها هذه الأخيرة من أجل وضع إطار عمل استراتيجي لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجال والنساء في العمالة والمهن، أن تقدم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت في هذا الصدد وعن النتائج المحرزة.
    Please provide information on the specific measures taken to improve the representation of women in political and public life. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي اتخذت لتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Please provide information on the specific measures being taken to address the low-level representation of women in decision-making in rural development programmes, including the use of temporary special measures where appropriate. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لمعالجة المستوى المنخفض لتمثيل المرأة في صنع القرار في برامج التنمية الريفية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عند الاقتضاء.
    Please provide information on the specific measures taken to collect data disaggregated by sex. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس.
    It requested more information on the specific measures taken to facilitate the enjoyment of economic, social and cultural rights by disadvantaged groups. UN وطلبت غانا مزيداً من المعلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتيسير تمتع الفئات المحرومة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Please provide information on the specific measures being taken, including through temporary special measures in line with article 4 (1), of the Convention and general recommendation No. 25 on temporary special measures, to increase the representation of women in all decision-making and legislative bodies at all levels, particularly in villagers' committees, as well as in Hong Kong and Macao (paras. 126 and 213). UN يرجى توفير معلومات عن التدابير العملية الجاري اتخاذها، بما في ذلك عن طريق التدابير الخاصة المؤقتة، تماشياً مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 (2004) المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، بهدف زيادة تمثيل المرأة في جميع هيئات اتخاذ القرار والهيئات التشريعية على كافة المستويات وخاصة في لجان القرويين فضلا عن زيادة تمثيلهن في هونغ كونغ وماكاو (الفقرتان 126 و 213).
    Please provide the Committee with information on the specific measures adopted by the Government to enhance the participation of rural women in decision-making processes. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير المحددة التي اعتمدتها الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في عمليات صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد