ويكيبيديا

    "information on the subject" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات عن هذا الموضوع
        
    • معلومات عن الموضوع
        
    • المعلومات عن هذا الموضوع
        
    • المعلومات بشأن هذا الموضوع
        
    • معلومات بشأن هذا الموضوع
        
    • معلومات عن موضوع
        
    • المعلومات حول هذا الموضوع
        
    • المعلومات عن موضوع
        
    • معلومات عن ذلك الموضوع
        
    • المعلومات حول الموضوع
        
    • معلومات حول هذا الموضوع
        
    • المعلومات بشأن موضوع
        
    • المعلومات في هذا الموضوع
        
    • للمعلومات عن هذا الموضوع
        
    • من المعلومات عن الموضوع
        
    The Special Rapporteur has requested information on the subject from the United Nations Resident Coordinator in Eritrea. UN وقد طلبت المقررة الخاصة معلومات عن هذا الموضوع من المنسق المقيم للأمم المتحدة في إريتريا.
    Colombia: Since conscientious objection is not allowed, the Government does not disseminate information on the subject. UN كولومبيا: بما أن الاستنكاف الضميري ممنوع، فإن الحكومة لا تنشر معلومات عن هذا الموضوع.
    It also refers to replies received from Governments to a note verbale soliciting information on the subject. UN كما يشير إلى الردود الواردة من الحكومات على مذكرة شفوية تطلب إليها تقديم معلومات عن الموضوع.
    Miss Jenny may have more information on the subject. Open Subtitles الآنسة "جينى" ربما يكون لديها معلومات عن الموضوع.
    information on the subject was provided essentially by NGOs. UN وجاءت المعلومات عن هذا الموضوع أساساً من منظمات غير حكومية.
    More information on the subject is contained in previous working papers prepared by the Secretariat. UN ويوجد في ورقات العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    information on the subject should be included in the next periodic report. UN وقال إنه ينتظر معلومات بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل.
    information on the subject of reparations was included in A/HRC/13/55. UN وقد أُدرجت في الوثيقة A/HRC/13/55 معلومات عن موضوع التعويضات.
    The majority of the reports give no information on the subject. UN ولم تقدم أغلبية التقارير أية معلومات عن هذا الموضوع.
    information on the subject provided by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is contained in the annex. UN وترد في المرفق معلومات عن هذا الموضوع قدمتها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Other Member States either did not provide or did not have any information on the subject. UN ولم تقدِّم دول أعضاء أخرى معلومات عن هذا الموضوع أو لم تكن تلك المعلومات متوافرة لديها.
    More resolute action by national institutions, with the cooperation and assistance of foreign authorities who have any information on the subject, is especially needed. UN ويلزم، بصورة خاصة، أن تتخذ المؤسسات الوطنية إجراءات أكثر حزما، وذلك بالتعاون مع السلطات اﻷجنبية التي لديها معلومات عن الموضوع وبمساعدة تلك السلطات.
    No information on the subject. UN لم تقدم أية معلومات عن الموضوع.
    2. Pursuant to that request, on 16 March 2011, a note verbale was sent to Member States inviting them to provide information on the subject. UN 2 - وفي 16 آذار/مارس 2011، عملا بذلك الطلب، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تدعوها إلى توفير معلومات عن الموضوع.
    There was a distinct lack of information on the subject. UN وهنالك قصور واضح في المعلومات عن هذا الموضوع.
    Those data appeared to indicate that the dropout rate was higher among males. The Government would endeavour to incorporate more information on the subject in its next report. UN ويبدو أن هذه البيانات تشير إلى أن معدلات التوقف عن الدراسة أعلى بين الذكور وستسعى الحكومة إلى إدماج المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها المقبل.
    UNCTAD should take a leadership role in promoting e-commerce, in particular through raising awareness and collecting and disseminating information on the subject. UN وينبغي للأونكتاد أن يضطلع بدور قيادي في تعزيز التجارة الإلكترونية، وخاصة من خلال التوعية وجمع ونشر المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    At the next meeting, representatives from the Office of Human Resources Management should provide further information on the subject. UN وقالت إنه ينبغي في الاجتماع القادم أن يقدم ممثلو إدارة الموارد البشرية المزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    He thanked the French delegation in advance for providing information on the subject. UN وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    Mr. AIHARA (Japan) said that school textbooks did provide information on the subject of comfort women. UN 22- السيد أيهارا (اليابان) قال إن الكتب المدرسية لا تقدم معلومات عن موضوع نساء المتعة.
    These rules may vary in different countries, and therefore information on the subject would be useful for investors. UN وقد تتفاوت القواعد المتبعة في مختلف البلدان، وبالتالي فإن المعلومات حول هذا الموضوع قد تكون مفيدة للمستثمرين.
    14. The report provides meagre information on the subject of trafficking of women. UN 14 - يقدم التقرير قدراً ضئيلاً من المعلومات عن موضوع الاتجار بالنساء.
    2. Pursuant to the request contained in paragraph 9 of the resolution, a note verbale was sent to States parties to the Treaty inviting them to provide information on the subject. UN 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة تدعوها إلى تقديم معلومات عن ذلك الموضوع.
    In order to further develop basic space science, the Scientific and Technical Subcommittee might wish to address the subject in a policy-oriented way in addition to exchanging information on the subject. UN وبغية تحقيق التطوير الاضافي لعلوم الفضاء اﻷساسية ، قد تتناول اللجنة الفرعية العلمية والتقنية هذا الموضوع بطريقة موجهة نحو السياسة العامة بالاضافة الى تبادل المعلومات حول الموضوع .
    2. Pursuant to that request, on 16 February 2012, a note verbale was sent to Member States inviting them to provide information on the subject. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، أُرسلت في 16 شباط/فبراير 2012 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء لدعوتها إلى تقديم معلومات حول هذا الموضوع.
    (a) Relevant specialized agencies, United Nations bodies, regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations to exchange information on the subject of the present resolution, and encourages the exchange of such information between non-governmental organizations active in this field and the bodies monitoring the implementation of relevant human rights treaties; UN (أ) الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تبادل المعلومات بشأن موضوع هذا القرار، وتشجع تبادل تلك المعلومات بين المنظمات غير الحكومية النشطة في هذا الميدان والهيئات التي ترصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    He therefore encouraged the High Commissioner to pursue the approach outlined in paragraph 74, and would welcome further information on the subject. UN وشجع بالتالي المفوض السامي على اتباع النهج المبين في الفقرة ٧٤، ورحب بالحصول على مزيد من المعلومات في هذا الموضوع.
    The Council also noted that the details of the policy remained under review by the Council, and requested the secretariat to provide further information on the subject for the Council's further consideration. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن تفاصيل السياسة ستبقى قيد نظر المجلس، وطلب من الأمانة تقديم المزيد من المعلومات عن الموضوع لكي يواصل المجلس النظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد